Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ)

Тут можно читать онлайн Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Равноценный обмен (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Шилов - Равноценный обмен (СИ) краткое содержание

Равноценный обмен (СИ) - описание и краткое содержание, автор Игорь Шилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сможет ли правильно распорядиться новыми способностями наш современник, волею случая оказавшийся в параллельном мире?

Равноценный обмен (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Равноценный обмен (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Шилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

—Что вы сэр? У нас приличное заведение, мы людей кормим.

Придётся Висяку ждать, когда мы с ним дойдём до русской избушки, там то его наверняка накормят.

Пообедал очень быстро, не мог долго рассиживаться за столом зная, что на улице сидит голодный товарищ. Объяснить ему не стал, почему его не накормили здесь, а сразу же предложил проследовать за мной, по направлению к другой половине города.

Дождавшись, когда из пяти стенной ресторации вытащили огромный жбан какой то сборной похлёбки, для собаки, пошёл в полицейский участок, объяснив предварительно Вислоухому, где он сможет меня найти, после обеда. Не знаю понял ли он, чего я ему втолковывал, так как морда его почти полностью находилась в огромном корыте, откуда доносилось ужасное чавканье, но буду надеяться, что не заблудится, по запаху отыщет, если понадоблюсь.

В участке встретили меня очень радушно, причём словами, которые услышать в свой адрес, никак не ожидал.

—Проходите сэр. У вас что то случилось? - пригласил и тут же вежливо спросил меня, служитель закона, продемонстрировав не плохое знание иностранного языка.

—Здравствуйте. Спасибо, пока ничего. Просто уже после обеда, а вы вчера сказали зайти в это время - ответил я на родном языке, не скрывая того, что понял, о чём говорит человек.

—Не припомню что то, чтобы мы с вами вчера встречались - перейдя на русский, сказал полиглот. - Простите, не напомните о чём мы с вами договаривались?

Неужели я так сильно изменился, со вчерашнего дня, что меня даже полицейский, со стажем, узнать не может?

—Так вы собирались мне подорожный лист выписать, для поездки в Сан-Франциско - неподдельно удивившись, ответил я ему.

—Ты Тихомиров что ли?! Максим?! - встав со стула и глядя на меня почти в упор, спросил полисмен.

—Да. Вроде вчера договаривались? Вы же сами сказали подойти - неуверенно ответил я, на неожиданный вопрос.

—Да помню я, помню! Ну ты брат даёшь! Преобразился то как, не узнать тебя прямо. А ну ка повернись, по внимательнее разгляжу - весело смеясь, сказал служитель закона.

Я покрутился на месте, почему бы и нет, если уважаемый человек просит, с меня не убудет.

—Хорош! Теперь вижу Тихомировскую породу. Худоват конечно, но отцовский взгляд на лицо.

—Спасибо конечно, за доброе слово. А как там на счёт...

—Да ты садись давай, в ногах правды нет - перебил меня служака. - Ну ты прямо американец, не признался бы сам, так я бы тебя не в жисть не узнал. Молодец! Это ты правильно сделал, что в ихнее оделся, меньше обращать внимания на тебя будут.

—А как на счёт документов то? - снова заикнулся я о бумаге, за которой сюда и заявился.

—Значит всё таки надумал ехать? Ну что же дело хорошее и главное правильное. Здесь то сидел бы ещё ого го сколько, а там быстро кораблик до родной сторонки найдёшь. У нас тут и делать то совсем нечего, кроме, как самогонку хлестать. А ты парень положительный, про жизнь понятие имеешь - затянул полицейский старую пестю, словно шарманщик.

Сказал бы прямо, что сначала деньги, а потом всё остальное, я что каждый день, за разрешением на выезд хожу. Достал из внутреннего кармана куртки за ранее приготовленную, сложенную пополам, десятку баксов, не привычного окраса и аккуратненько положил её на середину стола. Широкая ладонь, сидящего на против человека, тут же накрыла её и утащила во внутренний карман своего кителя.

—Готов твой документ, а как же, ещё утром начал его выписывать. Ошибиться в нём нельзя. Вот хоть ты и выезжать будешь из зоны совместного пребывания, а всё одно, в порту прибытия документы у всех строго проверят, в этом ты даже не сомневайся. Держи. Читать то умеешь?

—Умею, вроде - почему то не очень уверенно, ответил я и взял в руки листок, по размеру похожий на тетрадный.

На верху, у этого документа, красовался двуглавый орёл, ниже читалась надпись, крупными буквами, по-русски и по-английски, "Временный пропуск перемещённого лица".

Затем указан город, от куда я буду отплывать, через несколько дней и куда вышел всего день назад. Название у него было довольно оригинальным, Подкова Лошади, причём почему то оба слова написаны с большой буквы, а в графе расположенной чуть по ниже, прописан населённый пункт, куда мне разрешён выезд, Сан-Франциско. Далее было написано кому документ выдан, а именно, Тихомирову Максиму Сергеевичу, ну слава богу, что отчество записано хотя бы по нормальному, а то написал бы Сергиевич и потом хоть стреляйся. Затем стоит дата выдачи и разрешённый срок пребывания, по месту прибытия, один месяц. В самом низу печать с орлом и три штуки подписи. Ничего лишнего и вроде всё понятно.

—А если я за месяц не успею оттуда отплыть, тогда чего? - спросил я внимательно глядящего на меня полицейского.

—Тогда в консульство наше топай, там его продлить могут, но уже не бесплатно. Или паспорт оформляй, а с ним в эмиграционную службу иди, там могут временное гражданство выдать, но за огромадные деньги. Так что старайся успеть вовремя всё сделать, иначе разденут до нитки.

—Спасибо за совет. Я ещё узнать хотел, билет на корабль мне где купить можно?

—В порту, где же ещё? Только на этот корабль бери в американском окошке, он же с той стороны пришёл.

—Понял. А вы бы мне ещё пояснили, почему в городе кроме вас, ещё и американская полиция имеется или вы не справляетесь один?

—Один бы, наверное, не справился, скрывать не стану, но дело совсем не в этом. Ты у нас человек новый поэтому ничего и не знаешь. А местным всем известно, что город этот американцы основали и назвали его, как им вздумалось, теперь вот над нами вся округа и ржёт. Подкова Лошади. А чё, ещё у кого то подковы бывают? Вот же нехристи. Ну а царь наш, батюшка, потом велел и нам тут обустроиться, людей пригнал сюда, вот так и зажили мы тут. Правда жаловаться грех, каждый из местных жалование за счёт казны получает, за просто так, нигде не работая. Пускай и не очень большое, но с голоду не помрёшь, а больше надо так ступай в лес, там много чего валяется. Поэтому так и вышло, что здесь мы у них в примаках, а есть города, где они у нас. Кто первый место застолбил, тот и хозяин. Но во всех городах живут и русские и американцы, уговор такой. Могут и остальные нации проживать конечно, но вот чтобы без этих двух, где то было, про такое я ещё не слышал. Ну а что ты хочешь, зона совместного пребывания.

Вот значит, как тут всё устроено, то то я погляжу.

—Понятно. Спасибо за разъяснение.

—Да не за что. Ты там смотри, на корабле, по меньше болтай. Может и сойдёшь у них за своего. Тебе же проще будет. Нет у нас тут взаимной любви, стрелять конечно друг в друга не стреляем, за это смерть. Но и дружбы особой, как то не сложилось. Ладно парень, засиделся я с тобой и других дел, кроме тебя, хватает. Топай давай. К нам то ещё приедешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Шилов читать все книги автора по порядку

Игорь Шилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Равноценный обмен (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Равноценный обмен (СИ), автор: Игорь Шилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x