Leka-splushka - Фехтовальщица
- Название:Фехтовальщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Leka-splushka - Фехтовальщица краткое содержание
Беты (редакторы): Гехейм, Монстро
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Персонажи: Драко Малфой, Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер, все канонные персонажи и одна попаданка в Гермиону
Рейтинг: R
Жанры: Джен, Юмор, Повседневность, POV, Hurt/comfort, AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖП
Размер: Макси, 190 страниц
Кол-во частей: 44
Статус: закончен
Описание:
Попаданка в Гермиону, которая пытается принудить взрослых поступать по-взрослому. Разделяет мое убеждение в том, что проблемы должны решать профессионалы, которых надо просто вовремя озадачить. А учителя, закрывающие глаза на унижения и издевательства – плохие учителя.
Не читала, не смотрела и не слышала про книги Роулинг (в ее вселенной таких книг просто нет). Зато считает, что избранная в этой истории – она, а Гарри просто мимо проходил )))
Фехтовальщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Даже если ты маленькая безоружная первокурсница против двух третьекурсников–магов, это не так и важно, если знать, куда бить. Я знала. Никаких шлепков и подзатыльников. В полную силу, чтобы отлетели, как только что отлетела невесомая кошка к стене. Низковато получилось? Прости, Фредди. Что ж ты не присел? Видел же, что до диафрагмы я сама точно не дотянусь.
В первые мгновения взрослые опешили. А потом я вывернула из рук растерявшегося мистера Малфоя трость и показала Уизли, как именно выглядит фехтование на тростях. Жалко, Гарри не видел. Он интересовался. Руку за спину, в стойку.
Я продержалась полторы минуты. На самом деле, это очень много, если учитывать мой возраст и их количество. Мадам Помфри потом сказала, что это, наверное, был стихийный выброс магии. Я уворачивалась от захватов и умудрялась отбивать лучи ступефаев тростью, как отбивала бы обычные палки в обычном тренировочном бою. И вколачивала сострадание в тупые до гулкости рыжие головы. И, знаете, кажется, вколотила.
А дальше… дальше мистер Малфой отнял у меня свою собственность и обездвижил чем–то невербальным и не очень приятным. Даже, кажется, не очень светлым. МакГонагалл попала оглушалкой, когда я уже падала, что не добавило приятных ощущений почему–то. Они минуты три переругивались над моим хладным неподвижным телом о допустимости такого поведения, потом переключились на более высокие материи, вроде порядка, справедливости и всеобщего блага, а потом Фред поднял меня на руки и молча потащил в медпункт, потому что заметил наконец ожоги. В этой школе любую серьезную проблему скорее увидит школьник, а не педагог.
Медиведьма сняла заклинания, поругалась, наложила диагностику, поругалась более адресно — на Фреда, Джорджа, факультет Гриффиндор и его декана — смазала ожоги какой–то мазью и ушла встречать папу Драко. «Про которого мы столько слышали», — добавил бы Невилл, если бы его кровать стояла чуть ближе.
Мистер Малфой величественно вплыл в Больничное крыло, поморщился от того, что его сыну не выделили отдельную палату, побеседовал с мальчиком о вечном (под чарами тишины, значит, о бесконечном — либо о Вечности и Вселенной, либо о глупости человеческой), пообещал иск школе за неспособность декана уследить за порядком на факультете. И столь же величественно выплыл на волю, искоса бросив на меня взгляд.
С грустной мыслью, что мы действительно все собираемся здесь, я заснула. Драко и Невилл чинно беседовали о зельях. Только иногда их бормотание взрывалось писклявым голоском младшего Малфоя, не понимавшего, как можно было взорвать зелье от прыщей не из–за эксперимента, а на самом деле.
Глава 10
Гарри и Грегори прибежали в Больничное крыло в несусветную рань, разбудив нас хлопком двери.
Порядочки здесь, конечно. Лестница в девчачью комнату зачарована, а тут — пожалуйста! — сплю в одной комнате с мальчишками, войти в любой момент может кто угодно. Прям родное, советское что–то. Мне там тоже как–то в коридоре полежать пришлось, пока палаты были заняты.
— Мы пошли к господину Барону, но он сказал, что по просьбе профессора Снейпа защищает от Пивза слизеринцев, как и должно факультетскому привидению. А гриффиндорцев защищать не станет, потому что не видит в том интереса. Но конкретно тебя, как леди и как нашу подругу, берет под свое покровительство, — отчитался Гарри, скидывая непривычную мантию на спинку моей кровати и одергивая растянутый свитер.
— Да я здесь не из–за Пивза, а из–за шуточки рыжих, — пожала плечами я. Воззвать к факультетским привидениям — это, вообще–то, идея! Хоть и военные действия я сворачивать не собираюсь.
— Уизли! — мальчишки как по команде повернули головы к Рону и недобро на него уставились. Рыжий потянул на себя одеяло:
— Вы чего? Я в это время вообще в Больничном крыле был!!
В палату, запыхавшись, вбежал Винсент. В это же время из своей комнатенки вышла Поппи Помфри.
— Так, что здесь происходит? Что за столпотворение?
— А у меня шрам с первого сентября воспалился и кровит, — мигом ушел от нотаций Гарри, — Маркус сказал в больничном крыле настойку бадьяна попросить, чтоб затянулся наконец.
Медиведьма тут же закудахтала над «пациентом».
— Мадам Помфри, а мы можем уже идти? — решила я воспользоваться тем, что она отвлеклась. Не тут–то было.
— Лежите пока! Закончу с Поттером, осмотрю вас троих. Потом и решу.
Но быстро «закончить с Поттером» ей не удалось. После первого же диагностического заклинания дернулась, словно ее током ударило, и метнулась к камину, на ходу заявляя:
— Я сейчас вызову директора! Не двигайтесь!
Хорошо, что я в халате спала. Но вообще–то…
— Я протестую!
— Я тоже, — тут же поддержал меня Гарри. — Есть тайна медицинская, я читал! Требую ее соблюдать.
— Но… Мистер Поттер…
— Вы же не хотите попасть в Азкабан? Когда мой папа узнает о вашем поведении, он будет очень недоволен, — напыжился Драко.
— Директор не врач, вас лицензии лишат, — присоединился к общим воплям обычно молчаливый Винсент.
— Я… я бабушку позову, — робко, слегка заикаясь от волнения, вставил свои пять копеек Невилл. У Малфоя научился, не иначе.
Поппи растерянно замерла у камина. Мы веселились, не представляя даже, что происходит. Просто веселая шутка, маленькая месть директору за невмешательство в ситуацию с Пивзом. Там не вмешивается, пусть и сюда не лезет. Как–то так. Ну и еще мальчишки упивались своей минутной властью. Они говорят, а взрослый растерялся и их слушается.
— А в маг. мире разве нет больниц?
— Мунго! В Лондоне есть Мунго, Гермиона. Большая, хорошая больница. Там колдомедики лучшие в Великобритании. У меня там родители лежат, — Невилл улыбался, как двоечник, который наконец–то может кому–то что–то подсказать.
— Магическая крутая больница. Везунчик ты, Гарри! В понедельник посмотришь, что там и как, — подмигнула я мальчишкам, намекая, что если Поттер хочет прогулять и прогуляться, то вот он — повод.
Но Помфри уже закончила сомневаться и нацелилась на действие.
— Нет уж. Что бы ни было, но действовать надо теперь же! Если я позову директора, можете остаться в Больничном крыле. Если мистер Поттер не доверяет величайшему светлому волшебнику столетия, — медиведьма оглядела нас, всем своим видом показывая, сколь глубоко она огорчена нашим странным недоверием, — тотчас же идем в Мунго каминной сетью. Имейте в виду, мистер Поттер, вас могут там госпитализировать на неделю или больше.
— Ага, и поставят большой и страшный укол. Мадам, вы полагаете, нам по пять лет, да? В маггловском мире мало кто доверит вправлять открытый перелом боксеру, хоть не станет ни минуты сомневаться в его силе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: