Это Кукуня - Волшебство - это сказка. И только!
- Название:Волшебство - это сказка. И только!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Это Кукуня - Волшебство - это сказка. И только! краткое содержание
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Рейтинг: PG-13
Жанры: Джен, Романтика, Фэнтези, POV
Предупреждения: ОЖП
Размер: Макси, 94 страницы
Кол-во частей: 30
Статус: закончен
Описание:
Мы все верим в чудеса… В
Волшебство - это сказка. И только! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Интересно, а кого сегодня мы будем мучить? — выкрикнул с места Блейз Цабини, рослый мальчик из Слезирина, и обменялся ухмылкой с Малфоем. Несколько учеников засмеялись.
— Сегодня мы будем повторять пройденный материал, — я прошла по классу, отбирая записки, игрушки и посторонние книжки.
Когда я забрала у Драко Малфоя разрисованную бумажку, он развязно произнес:
— Ну и ну! Учитель Магловедения преподает уроки Защиты. Я расскажу отцу, его удар хватит!
— Кто–нибудь одолжите Малфою сову! — попросила я, выходя из себя. — Уж больно заманчиво его предложение, — добавила я тихо.
Гриффиндорцы дружно рассмеялись.
Неожиданно дверь распахнулась, и в кабинет влетел профессор Снейп. Он промчался к доске и объявил о намерении провести этот урок. Все вопросительно оглянулись на меня.
— Не знала, что Дамблдор попросил еще и Вас, профессор, провести это занятие, — растерялась я.
— Меня не просил Дамблдор, — медленно проговаривая слова, произнес Снейп. — Но уж лучше я проведу урок Защиты, чем преподаватель «Магловедения».
Многие ученики взглянули на Снейпа с неприязнью. Только Малфой со своими приспешниками довольно улыбались, преданно глядя в глаза своему декану.
Дверь отварилась, и вошел Гарри Поттер:
— Извините, профессор Люпин, я опоздал…
Снейп сел за учительский стол, не забыв снять с Гриффиндора 10 очков за это опоздание. Я осталась стоять в конце класса.
— А где профессор Люпин? — не унимался Гарри.
— Ему нездоровится, — ухмыльнулся Снейп, взглянув на меня. — Угрозы для жизни нет. Сядьте на место, Поттер, если не хотите, чтобы я снял еще 50 очков!
Гарри нехотя сел за свободную парту.
— В журнале у профессора Люпина не записаны темы, которые вы прошли, — Снейп снова взглянул на меня, — что указывает на безалаберность …
— Мы прошли боггартов, красных колпаков, ползучих водяных и гриндилоу, сэр, — произнесла Гермиона, и все недоуменно уставились в ее сторону. — Сегодня мы должны были приступить…
— Помолчите, мисс Грейнджер, — Снейп еще пуще засверкал глазами.
Я понимала, что «представление» устроено исключительно для меня.
— Откройте учебник на странице 394.
Тут уж не выдержала не одна Гермиона: оборотней проходить было слишком рано и совсем не по программе. Весь класс зашумел, но досталось опять Грейнджер. Ее Снейп назвал невыносимой всезнайкой и вновь отнял гриффиндорские баллы. А когда Рон вступился за Гермиону, профессор, заметив мою улыбку, которую я не смогла сдержать, оставил Уизли после урока, чтобы назначить наказание — чистить утки в больничном крыле без волшебства.
На понедельник домашним заданием было — два свитка о том, как распознать и обезвредить оборотня. У меня было ощущение, что Снейп с удовольствием потребовал бы это эссе и от меня.
«Интересно, он так печется о моей безопасности или ему приятно унижать Люпина при мне?!», — кабинет я покинула последней, выразительно посмотрев на довольного собой профессора зелий.
В субботу, в последний день октября был назначен первый матч по квиддичу. Погода была отвратительной. Но в прошлом году последние игры отменили, поэтому, сегодня все ринулись на трибуны, сгибаясь под ураганным ветром.
Под раскаты грома на поле вышли команды. Гриффиндорцы должны были играть против Слизерина, но Малфой все еще притворно стонал, нежно поглаживая свою забинтованную руку. Поэтому одетые в красное игроки Гриффиндора выстроились против канареечно–желтых игроков Хаффлпаффа. Раздался свисток мадам Хук, и все взвились в воздух.
Такую игру смотреть было непросто: дождь полоскал запрокинутые лица зрителей, то и дело змеились молнии, а близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков. Я сидела на учительской трибуне позади Дамблдора. Директор редко бывал на стадионе, но на этот матч он пришел по моей настоятельной просьбе. Мой водонепроницаемый плащ и крепко завязанный капюшон не спасали: ледяной холод сковывал все тело. Профессор Спраут, несмотря на сдержанность и благоразумие, оказалась азартной болельщицей. Она кричала, улюлюкала и даже свистела, заложив в рот пальцы. МакГонагалл вела себя гораздо сдержанней, но не меньше волновалась за свою команду.
Игроки носились в пелене дождя и сгущающихся сумерках, сами не всегда правильно ориентируясь в игре. Бессменный Ли Джордан надрывался у микрофона, перекрикивая стихию. Гарри несколько раз чуть не сбил бладжер.
Я спустилась к болельщикам Гриффиндора и отыскала Гермиону.
— Ему ничего не видно, дождь заливает очки! — прокричала я ей в самое ухо. — Надо как–то заколдовать их.
Вуд взял тайм–аут. Игроки, спрятавшись под огромными зонтами, получали новые указания капитанов. Гермиона, взглянув на меня, ринулась вниз на поле.
Через десять минут игра возобновилась. Гриффиндорцы оторвались на 50 очков. Гари с утроенной силой носился по полю в поисках снитча. Пятикурсник Седрик Диггори — капитан и новый ловец Хаффлпаффа, несмотря на большой рост, проявлял чудеса гибкости и маневренности. Девочки громко визжали, когда он пролетал мимо трибун.
Снова громыхнуло, и небо полоснула раздвоенная молния. Я всматривалась в пустые верхние ряды, скоро должен был появиться Блэк. Он не заставил себя ждать. Очередная молния осветила черную фигуру пса. Я рванула наверх. Тем временем зрители громко ахнули. Обернувшись на поле, я увидела, как Гарри, рухнув на несколько метров вниз, пытается выровнять метлу, не видя несущегося на него Диггори.
Лохматый пес злобно оскалился мне навстречу.
— Сириус! Немедленно уходи, сейчас здесь будут дементоры. Беги к потайному проходу у Гремучей ивы! — задыхаясь от быстрого подъема по лестнице, прокричала я.
Огромный пес словно исчез. В то же мгновение наступила звенящая тишина. Капли на одежде превратились в льдинки. К стадиону приближались черные фигуры. Поттер быстро падал вниз сквозь ледяной туман. У самой земли его тело зависло. Несмотря на непогоду, мне было видно, как подоспевший Дамблдор мощным патронусом прогнал дементоров, а потом сопроводил носилки с Гарри в замок.
На трибунах все онемели от увиденного. Диггори приземлился со снитчем в руках.
Но Хаффлпафф боялись радоваться победе — все решили, что Гарри Поттер разбился насмерть.
«Если я не могу что–либо изменить в этом мире, то могу, как сказал Дамблдор, «помочь этому мальчику нести его тяжкое бремя», — невесело подумала я и отправилась в больничное крыло поговорить с Гарри.
Переодевшись в сухую одежду, я спустилась в госпиталь. Поттер уже пришел в себя, возле его кровати оставались Рон и Гермиона. Они показывали Гарри его метлу, которую Гремучая ива превратила в кучу щепок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: