Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона
- Название:Последняя воля Мистера Эддингтона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона краткое содержание
Be careful what you wish for… it might come true!
Петиция и Виктория – молодые современные девушки, каких миллионы. Они не знакомы и живут в разных странах. Случайное обстоятельство сводит их вместе, и волею судьбы героини попадают в Англию начала девятнадцатого века. Какие испытания их ждут впереди? Подвластна ли времени любовь? Насколько разрушительно предательство, и на что способна настоящая дружба, вам предстоит узнать на страницах этого романа.
Последняя воля Мистера Эддингтона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, а ведь и правда, – вспомнив это, согласился Чарльз.
За ужином главной темой разговоров стало обсуждение планов на ближайшее время.
– Когда вы думаете вернуться в Лондон? – спросил Чарльз Фредерика.
– Я написал матери и хотел бы дождаться ее ответа по поводу планирования свадебной церемонии. Хотя более чем уверен, она будет настаивать на проведении бракосочетания в нашем поместье в Гринфорде. Там мы проводим большую часть года, и, несомненно, именно на этот приход падет ее выбор. Как вы смотрите на то, чтобы провести еще неделю в Грансфилде, дорогая? – спросил Фредерику Виктории.
– Да, мне бы этого очень хотелось, – ответила она.
– Я буду рад, если вы так же задержитесь на некоторое время, – обратился Фредерик к Чарльзу и Анне.
– Я должен быть в конце месяца в Лондоне. Назначено важное заседание в суде, я не могу его пропустить, – ответил Чарльз. – Но на неделю могу остаться.
– Я вернусь вместе с вами, дорогой брат, – поддержала его Анна.
Вечер приближался к концу, и после ужина, сыграв несколько партий в покер, все разошлись по своим комнатам.
Глава XLI
Тайны Грансфилда.
Новый день для Виктории начался с ярких солнечных лучей, ласково наполняющих комнату своим светом. Не менее приятным он оказался и для других гостей поместья. День обещал был безоблачным и теплым.
– Не желаете прогуляться до города? – предложил Фредерик за завтраком.
– Отличная идея, – подержала его Виктория. – Мне было бы очень интересно посмотреть на городскую жизнь Грансфилда.
– Чудесно, в городе мы сможем зайти в лавку, возможно, у них есть красивые ленты или шляпки, – добавила Анна.
– Вы бы, наверное, хотели бы заказать несколько новых платьев, мисс Летиция? – спросил Чарльз. – Ведь почти весь ваш багаж был утерян в дороге.
– О боже, дорогая моя, это правда? – с сожалением спросила Анна.
– Да, это так – поддержав версию Чарльза, согласилась Летти.
– Прекрасная идея, – кивнула Чарльзу Виктория.
– Тогда, если не возражаете, встретимся через два часа, – предложил Фредерик. – Я бы хотел еще написать пару писем и отправить слугу с приглашением на завтра к обеду своему кузену, герцогу Изенбургскому. Дорогая Виктория, мне бы хотелось представить вас. Знаю, вы наслышаны о его холодности, но уверяю, в тесном кругу друзей он может быть весьма приветлив.
Летти сразу переменилась в лице от такой новости и чуть прикусила нижнюю губу, чего не могла не заметить Виктория, которая сидела, как раз, напротив.
– Мы с Летицией будем ждать вас в гостиной, – сообщила Виктория.
– Что ж, а я воспользуюсь этим временем, чтобы также написать одному человеку, – сказала Анна.
Когда девушки остались наедине, Викки тотчас спросила у Летти, что послужило причиной столь резкой перемены ее настроения.
– С тобой все в порядке, дорогая? Я видела, как ты побледнела, когда Фредерик заговорил о герцоге.
– Викки, я в растерянности. Даже не знаю, с чего начать. Давай, я расскажу тебе все по порядку, как было, а потом ты выскажешь свое мнение.
Летти начала рассказ с момента, когда впервые встретила Эдварда. Она передала все с точностью до мельчайших подробностей, стараясь не упустить ни единой детали, и закончила на том, как сухо они распрощались.
– Знаешь, ведь самое обидное то, что я полюбила его, доверилась, открылась этому человеку.
На глазах Летти выступили слезы, и она поспешила закрыть лицо руками.
– Боже, Летти, прошу тебя, не огорчайся. Возможно, у него действительно был весомый мотив. Мои представления об этом человеке со слов разных людей настолько противоречивы, что мне сложно судить здраво и беспристрастно. Но наверняка его действиям есть логическое объяснение. Если он приедет этим вечером, мне будет проще что-то сказать. Я только не могу понять, зачем, если он не имел на тебя никаких планов, предлагал вместе отправиться в путешествие.
– Мне это тоже непонятно, Виктория. Может, он просто хотел воспользоваться мной и бросить в Лондоне?
– Сомневаюсь, что он способен на такой низкий поступок. Все же у меня сложилось впечатление о нем как о человеке благородном вопреки чопорности и высокомерию.
– Тогда как ты объяснишь его холодность в день моего отъезда? Почему он ничего не объяснил?
– Но ведь он сначала хотел что-то объяснить, а ты сама прогнала его. Возможно, та же гордость удержала его от повторной попытки.
Летти с огорчением вздохнула.
– Летти, мне не хотелось бы еще больше усугублять твое состояние, но я знаю кое-что о герцоге и считаю, что обязана тебе сказать. Быть может, этот факт как-то прояснит ситуацию.
Летиция с нетерпением смотрела на Викторию, ожидая рассказа.
– Я слышала, что герцог дал обещание жениться на дочери одного человека, с которым я недавно познакомилась. Этот обеспеченный джентльмен – представитель высших слоев общества. Его жена умерла при родах, и маленькая дочь с ранних лет воспитывается в пансионе Катерфорд. Сейчас ей всего четырнадцать лет. Я, понимая, что такой брак был бы благоприятен для обеих сторон, ничуть не усомнилась в этой истории, когда впервые услышала ее, и не вдавалась в подробности. Возможно, это вообще неправда, насколько мне известно, официально они не обручены.
– Да нет, Викки. Это наверняка так и есть. Теперь понятно, почему он так холодно со мной распрощался. У него есть невеста, и я, возможно, на какой-то момент затмила его рассудок, но он быстро пришел в себя. Что я по сравнению с ней? У меня ничего нет: ни денег, ни связей, ни имени.
– Ну, положим, деньги все же есть. Дядюшка оставил мне весьма приличное наследство. И поскольку его последней волей было разделить все на двоих, то так и поступим.
– У тебя золотое сердце, я, конечно, очень благодарна, но все же искренне верю, что мы еще сможем найти способ вернуться домой. Мне нет места в этом мире. Виктория, а ты не думала о возвращении? Как же друзья, родители?
– Думала, конечно… – тихо ответила Виктория и замолчала. А через пару минут продолжила: – Мне хорошо здесь. Друзья со временем забудут обо мне. Я только переживаю за мать. Но и с ней в последнее время мы не были слишком близки. После того как она во второй раз вышла замуж, все ее внимание сосредоточилось на новой семье и на моем маленьком братишке. Я не виню ее, конечно, просто думаю, что она оправится от моего исчезновения. Я хочу остаться здесь. Наконец я чувствую, что нашла свое место, как будто я нахожусь там, где и должна быть.
Разговор прервала Анна, быстро вошедшая в комнату, с загадочным взглядом на лице.
– Боже, мисс Энн, что за интрига прячется под этой милой улыбкой? – шутя спросила ее Виктория.
Анна присела на кресло рядом с диванчиком, на котором устроились девушки, и чуть шепотом сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: