Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона
- Название:Последняя воля Мистера Эддингтона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона краткое содержание
Be careful what you wish for… it might come true!
Петиция и Виктория – молодые современные девушки, каких миллионы. Они не знакомы и живут в разных странах. Случайное обстоятельство сводит их вместе, и волею судьбы героини попадают в Англию начала девятнадцатого века. Какие испытания их ждут впереди? Подвластна ли времени любовь? Насколько разрушительно предательство, и на что способна настоящая дружба, вам предстоит узнать на страницах этого романа.
Последняя воля Мистера Эддингтона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но это было еще только начало. На протяжении всего вечера мисс Лэрд донимала Летицию бесконечными колкостями, начиная с покроя платья и заканчивая цветом зубов. Наибольшую силу набирали ее замечания, каждый раз, когда Эдвард проявлял к Летти знаки симпатии и делал комплименты. И хотя ни Эдвард, ни Летти не обращали особого внимания на Гертруду, вечер оказался не таким приятным, как мог быть, а уж о возможности поговорить наедине не могло быть и речи.
Глава LIV
На следующий день, как и планировалось, часть собравшихся гостей, преимущественно молодых, отправились на тщательно спланированный Шарлоттой и ее сестрой пикник. И хотя выбранная для этого мероприятия поляна находилась всего в полумиле от поместья, некоторые из дам категорично выразили желание ехать в карете. Погода для пикника была как нельзя более благоприятной. Безоблачное голубое небо не предвещало дождя. Ласково светило осеннее солнце. Легкий ветерок чуть раскачивал макушки деревьев.
К моменту прибытия компании в назначенное место все уже было обустроено. На траве лежали аккуратно расстеленные покрывала. Для каждого из гостей предусмотрительно были приготовлены пледы и подушки. Прислуга доставала из корзин продукты, среди которых по традиции были сэндвичи с мясом, холодная курица, ветчина, отварной язык и прочие яства, дополненные изобилием красного легкого вина.
– Шарлотта, раскрой нам секрет, каким магическим заклинанием ты воспользовалась для создания такого теплого безоблачного дня в это время года? – шутя спросила ее Виктория, когда все расселись на поляне и приступили к трапезе.
– Пусть это будет моим маленьким секретом, – лукаво ответила Шарлотта, как бы и впрямь беря на свой счет такое приятное совпадение.
– Осторожнее, дорогая, всего пару столетий назад за такие колдовские проделки сжигали на костре, – поддержал эту шутливую тему Чарльз.
– Да перестаньте, мы ведь с вами живем в современном мире, и эти варварские обычаи давно уже канули в лету, – с улыбкой сказала Шарлотта, хотя такое сравнение ей было не по душе, и она поспешила сменить тему разговора. – Как вам нравится, выбранное мною, место для пикника? – поинтересовалась она у собравшейся компании.
– Вид на озеро просто восхитительный, – незамедлительно ответила мисс Лэрд. – Мне жаль, что сейчас со мной нет мольберта и красок. Я бы могла увековечить эту красоту на холсте. Ничто не вечно, кроме памяти, которую трудно, но можно сохранить, передав в живописи или в музыке, например.
С этим мнением согласились многие дамы, но быстро от рассуждений о великом перешли к спорам, кто из них обладает лучшим талантом к изобразительному искусству. Разногласия зашли так далеко, что Шарлотте удалось прекратить их только предложением немного развеяться и поиграть в бадминтон. Идея была поддержана почти всеми. Хотя некоторые леди, все еще находясь под впечатлением предшествующего этому диспута, изъявили желание поиграть, скорее чтобы доказать свое первенство, нежели получить удовольствие.
Эдвард, который сразу же выразил нежелание участвовать в игре, предложил Летиции в это время немного прогуляться с ним. Она не раздумывая согласилась. Герцог подал ей руку, и вместе они удалились по узкой дорожке, пролегающей вдоль берега озера.
– Я счастлив, что имею возможность говорить с вами наедине, – произнес Эдвард. – Позвольте отметить, что сегодня, в этом платье для прогулок, вы не менее обворожительны, чем прошлым вечером.
– Благодарю, – смутилась Летти.
– Должен сказать, женский облик вам к лицу куда больше, чем мужской. Летиция слегка усмехнулась.
– Хотя, – продолжил Эдвард, – признаюсь, мне очень не хватает друга, который провел в моем доме совсем недавно чуть больше двух месяцев.
– Неужели? – улыбнулась Летти, понимая, что речь идет о ней.
– Представьте себе. Даже моя собака особенно грустит по этому джентльмену. С его отъездом дом опустел, а я, в свою очередь, потерял близкого друга, к которому успел порядком привязаться.
– Не огорчайтесь так. Может, он еще вернется?
– Сомневаюсь. Хотя мне бы этого очень хотелось. Вернуть все… как было…
– Жить нужно настоящим и думать о будущем, вы не согласны?
– Конечно, – кивнул Эдвард.
– Можно, к примеру, поговорить о предстоящем бале, – игриво сказала Летти, стремясь сменить тему их разговора на более непринужденную.
– Разумеется. Надеюсь, вы не откажете мне в первом танце? – спросил он.
– Почту за честь, – улыбнулась Летти.
– Все же я бы хотел объяснить… – заговорил Эдвард после некоторого молчания. – Наше расставание было довольно холодным. Поверьте, причиной тому послужила только моя растерянность. Знаю, вы сердитесь за то, что я некоторое время укрывал от вас письмо мисс Виктории. Но, поверьте, намерения мои были самыми чистыми. Никогда даже в мыслях я не допускал, чтобы причинить вам какой-либо вред. Я лишь думал о том, как поступить правильно, дабы не навредить ни вашей, ни моей репутации… и вместе с этим очень боялся потерять вас навсегда.
От этих слов лицо Летиции вновь приняло серьезный вид, и она внимательно слушала герцога.
– Я подумал, – продолжил он, – если бы мы вместе уехали в Америку, то… но потом понял, что поступаю нечестно по отношению к вам, скрывая весть о вашей подруге. Узнав обо всем, вы так рассердились в тот вечер. Я решил, что вы презираете меня… и не осуждаю. Наверняка я и сам не простил бы никому подобной выходки. После расставания с вами я уехал в Лондон так скоро, как смог, объясняя это важными делами. На самом же деле я бежал, бежал от своих чувств, от вас, от самого себя. Признаюсь, впервые в жизни я поддался голосу сердца и, потеряв нить здравого смысла, не понимал, как мне быть дальше. Я был уверен, вы ненавидите меня. Только после встречи с Фредериком, услышав от него, в коротких несвязных отрывках, некоторые сведения, у меня вновь появилась маленькая надежда, что, возможно, я вам не безразличен.
– Ах, вот вы где! – раздался издалека голос мисс Лэрд. – Я вас повсюду ищу. Герцог, вы не можете отказать мне в партии в бадминтон. Все мои противники повержены, остались только вы и мисс Летиция.
Летиция с Эдвардом переглянулись, не говоря ни слова. Приближающаяся к ним дама явно злоупотребила вином, и если ранее, хоть и с трудом, ей удавалось держать себя в руках, то под действием хмельного напитка эмоции переполняли ее куда больше прежнего.
– Мисс Лэрд, я, кажется, уже упоминал, что не интересуюсь этой игрой, – учтиво ответил ей Эдвард. – Уверен, ваши достижения в данном спорте куда выше моих, и непременно победа будет за вами.
– Право, вы льстите мне. Такому джентльмену, как вы, не известно поражение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: