Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона

Тут можно читать онлайн Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: popadanec, издательство ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последняя воля Мистера Эддингтона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга МкАллистер - Последняя воля Мистера Эддингтона краткое содержание

Последняя воля Мистера Эддингтона - описание и краткое содержание, автор Ольга МкАллистер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Be careful what you wish for… it might come true!

Петиция и Виктория – молодые современные девушки, каких миллионы. Они не знакомы и живут в разных странах. Случайное обстоятельство сводит их вместе, и волею судьбы героини попадают в Англию начала девятнадцатого века. Какие испытания их ждут впереди? Подвластна ли времени любовь? Насколько разрушительно предательство, и на что способна настоящая дружба, вам предстоит узнать на страницах этого романа.

Последняя воля Мистера Эддингтона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя воля Мистера Эддингтона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга МкАллистер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– К вам мисс Лэрд, – объявила вошедшая в комнату горничная.

– Я пришла осведомиться о вашем здоровье, дорогая, – не дожидаясь приглашения, заговорила мисс Лэрд, преступив порог комнаты. – Мне сказали, вы неважно чувствовали себя этим вечером, – надменно произнесла она, хотя, по сути, выказывала сострадание.

– Думаю, это мне надо осведомляться о вашем самочувствии, – с натянутой улыбкой ответила ей Летти. – Не желаете присесть? Как ваша нога? Я сожалею о случившемся, поверьте, в том не было никакого замысла.

– О, какие пустяки, милая, не сомневаюсь, все произошло случайно, – ответила Гертруда, удобно устроившись на предложенном ей стуле. – Кроме того, боль утихла. Врач сказал, я смогу завтра в полной мере насладиться балом, танцы никак не повредят мне.

– Ну что ж, рада слышать, – сказала Летиция, про себя подумав, как эта ненормальная еще днем ее ненавидела, обвинив во всем, в чем только можно, а теперь делает вид, будто они старые подруги, между которыми лишь возникла небольшая ссора.

– Надеюсь, и вы не пропустите завтрашнего бала, дорогая? Лорд Клиффорд дал понять, что был особенно огорчен вашим отсутствием за ужином. Милейший молодой человек, вы не находите? – спросила мисс Лэрд.

На самом же деле об огорчении лорда Клиффорда Гертруда узнала еще из рассказов подруг, которые наблюдали издалека сцену, произошедшую между ним и Летицией на пикнике. Так же ей было известно и о близких отношениях, завязавшихся между ними. Сопоставив все факты, она с легкостью поняла, в чем тут дело, и теперь лишь хотела убедиться в своих домыслах лично. К ее огорчению, Летиция и не думала поддерживать разговор на эту тему.

– Я не желаю обсуждать с вами лорда Клиффорда, – как можно учтивее постаралась ответить Летиция. – А сейчас, если позволите, я бы хотела отдохнуть, – добавила она и открыла дверь, всем своим видом указывая мисс Лэрд на выход.

– Хорошо, я скажу вам прямо, – сменив тон, произнесла Гертруда. – Вы глупое, наивное создание! Не сомневаюсь, лорд сделал вам прекрасное предложение, а вы швыряетесь им, будто получаете такие десятками.

Летти в недоумении смотрела на нее, но зареклась вступать в разговор, ни при каких обстоятельствах, и терпеливо слушала продолжающийся монолог.

– Да что вы о себе возомнили. Неужели вы и вправду думали, что такой уважаемый человек, как лорд Клиффорд, захочет жениться на безродной девице?! Хотя погодите-ка, а может, вы рассчитываете на расположение самого герцога Изенбургского? Здесь у вас шансов нет, даже и не думайте. Этот человек любит меня, и я не позволю такой выскочке, как вы, разрушить мое счастье.

– Вы все сказали? Подите прочь, дорогая, – с сарказмом в голосе произнесла еле сдерживающая себя Летти, и буквально вытолкала неугомонную особу за порог.

Оставшись в комнате одна, она присела на полу у камина и, следя за искрами мерцающего пламени, снова и снова прокручивала в голове слова Гертруды.

Конечно же, лорд Клиффорд не интересовал Летицию совершенно. К нему она питала не более чем симпатию и только благодаря прежней дружбе готова была простить нанесенную сегодня обиду. Но вот Эдвард… к этому человеку в сердечке Летти теплилось особое чувство. Не раз она мечтала о совместной жизни с ним. Представляла, как они сидят вечерами у камина, как вместе ездят на охоту, как по дому бегают их маленькие ребятишки. Как счастливы они могли бы быть вместе. Но после слов несносной мисс Лэрд все как будто стало на свои места. Летти было совершенно очевидно, что в этом мире ей не место. А для герцога наверняка найдется другая, более подходящая пара. Осознавая всю безнадежность питаемых надежд, она твердо решила навсегда отказаться от подобных фантазий и снова начала серьезно думать о возвращении домой.

Глава LV

В день бала Виктория была как никогда прекрасна. Искусная модистка потрудилась на славу, сшив очаровательное нежно-розовое сатиновое платье с коротким рукавом. Поверх платья надевался белый креповый полонез, изящно обрамленный кружевами. А его полы изящно соединялись на груди тонкими нитями атласных шариков. Изысканность общему виду Виктории придавало жемчужное колье и сережки. Волосы также были заплетены двойным рядом жемчуга и закреплены наверх золотым гребнем. На руках – длинные белые атласные перчатки, слегка спадающие до локтя.

Фредерик ничуть не уступал своей избраннице и выглядел отменно в новом бархатном костюме, соответствующем требованиям и стилю эпохи.

Около одиннадцати вечера начали съезжаться приглашенные на бал гости. Молодые люди вместе с леди Торнтон встречали их у подножья парадной лестницы, заводя непринужденные беседы и принимая поздравления по поводу помолвки, стараясь уделить достаточно внимания каждому.

Несмотря на восторженные чувства, переполнявшие Викторию, она, то и дело, вспоминала о Летти, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть ее. Выбрав удобный момент, Викки ненадолго покинула Фредерика и направилась в комнату подруги, ни на секунду не сомневаясь, что найдет ее именно там. Так и произошло.

– Летти, милая, почему ты не спускаешься? Гости почти все, уже в сборе. Многие спрашивают о тебе. Попробуй угадать, кого более остальных волнует твое отсутствие?

– Не знаю, кого же? – спросила Летти.

– Лорда Клиффорда, конечно же. Он уже несколько раз подходил ко мне с вопросом, не спускалась ли ты. У меня сложилось впечатление, что он очень переживает о вашем вчерашнем конфликте и, похоже, хочет поговорить с тобой.

– По-моему, он уже достаточно сказал, – отрезала Летти. – А Эдвард не спрашивал обо мне?

– Нет, герцог как всегда немногословен. Хотя, судя по его поведению, он явно кого-то поджидает. Несложно догадаться кого, – улыбаясь, намекнула Виктория.

– Ах, Викки, этого-то я и боюсь. – Летиция вкратце рассказала Виктории о неожиданном ночном визите Гертруды, пояснив, какой неизгладимый след оставил в ее душе этот непродолжительный разговор.

– Викки, а ведь Гертруда права. Я не пара Эдварду, и, возможно, поддавшись мимолетному чувству, он проявил определенные намерения, но все это неосмысленно. Ему нужна девушка соответствующего происхождения, а не я. Я боюсь встречи с ним. Мне больно от мысли о расставании, но и вместе мы быть не можем.

– Летти, я знаю, что ты однозначно решила вернуться домой, и не стану пытаться отговорить тебя. Как я тебе и обещала, мы отправимся послезавтра на рассвете. Но думаю, сейчас ты не права. Тебе нужно объясниться с Эдвардом. Было бы нечестно по отношению к нему и к тебе оставить все как есть. Я полагаю, ты должна все объяснить ему, в той манере, какой посчитаешь нужным, чтобы он мог все забыть и продолжать жить дальше, да и ты тоже. Тебе станет легче, поверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга МкАллистер читать все книги автора по порядку

Ольга МкАллистер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя воля Мистера Эддингтона отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя воля Мистера Эддингтона, автор: Ольга МкАллистер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x