Александр Башибузук - Оранжевая страна. Фельдкорнет
- Название:Оранжевая страна. Фельдкорнет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Башибузук - Оранжевая страна. Фельдкорнет краткое содержание
На рубеже веков две маленькие бурские республики вступили в жестокую борьбу с могучей Британской империей. Казалось бы, все уже предопределено: силы неравны и даже отчаянный героизм буров не может спасти положение. Но в дело вступает совершенно неожиданный фактор — обыкновенный мичман Краснознаменного Тихоокеанского флота России Михаил Орлов, волей судьбы закинутый в Южную Африку из двадцать первого века. Он реально оценивает свои силы и знания, к тому же считает, что это не его война, но череда событий в буквальном смысле заставляет мичмана вступить в дело. И все встает с ног на голову…
Оранжевая страна. Фельдкорнет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я посмотрел на остальных, разочарованно вздохнувших, чернокожих и остановил служаку:
— Подожди. Мне еще нужна горничная…
— Я повар, повар! Есть рекомендация… — отчаянно замахал руками полный, лысый как яйцо негр.
— А я садовник! Меня учили, я знаю… — пожилой чернокожий умоляюще сложил руки.
— Конюх, конюх я!!! — кинулся к решетке высокий мужчина средних лет. — Кузнечному делу обучен. Кучером могу…
— Возьмите нас служанками, баас… — разом завопили две молодые девушки. — Возьмите пожалуйста!!! Мы не хотим на рудники…
— Сколько их?.. — не глядя на клетку, бросил я полицейскому.
— Общим числом, шесть голов… — отрапортовал дежурный. — Все местные, то есть из Блумфонтейна. Всех берете?
— Беру…
Через полчаса я стал счастливым обладателем трех голов мужеского полу и трех женского. Млять, рабовладелец. И не отпустишь их на все четыре стороны, враз опять в клетку загремят.
— Тьфу ты… — я оглядел свои приобретения. — Ну и что с вами делать?
— Ух етить! — коротко выразился Степа, выразительно посматривая на Лусию Аманду. — Где ж ты их набрал Ляксандрыч?
— Считай купил… етить… В общем, слушай Наумыч боевой приказ. Помнишь вчерашнее поместье? Наше теперь. Бери этот народец и вали туда. Пристроишь их к делу по своему усмотрению. Ну-у… убрать, подмести, поскрести… Вот–та здоровая, старшей среди них будет. Да… вот фунт, прикупите по пути провизии какой–нить. Они вроде как со вчера нежрамши. Да и нам надо будет повечерять…
— Обживаемся, значитца, помаленьку… — удовлетворенно кивнул Степа. — А ну нехристи строиться, так вас рас так… А это… Ляксандрыч… значитца, все надо обратно тащить? Ну-у… вчерашнее…
— Ночью перевезем трофей…
Свежеприобретенный народец, повинуясь команде, послушно построился и потрусил за Степаном, а я… а я… Стек себе что ли прикупить? А то какой нахрен рабовладелец без стека?
— Герр Игл, герр Игл… — ко мне несся перепуганный полицейский.
— Что?
— Вас приказано срочно сопроводить к…
— Идем…
Заседание совета по обороне закончилось полной поддержкой нашего плана. Для обеспечения операции выделили Европейский Легион, под командованием генерала Вилейбоа Мореля в количестве восьмисот человек, триста американских добровольцев и две командо, общей численностью в тысячу стволов из дистриихтов Якобсдаля и Форесмита. Помимо этого, к нам придали около четырех тысяч чернокожих в качестве рабсилы и мобилизовали все производственные предприятия Блумфонтейна. Мало, до обидного мало, но, честно говоря, я и на это не надеялся, планируя оперировать гораздо меньшими силами. Думаю справимся, конечно если остальные войска буров не подведут. Впрочем, де Вет и де ла Рей заверили, что не подведут и будут действовать согласно представленного плана компании.
Откровенно обрадовали вести с фронта, Фронеманну удалось качественно перерезать дорогу между Кимберли и Пардебергом, при этом в прах разгромить два обозных конвоя, взяв шикарные трофеи и теперь бритты вынуждены оторвать от основных сил целую дивизию для обеспечения снабжения. А самое главное, они прервали железнодорожное сообщение в обе стороны от Де Ара.
Робертс стоит у Пардеберга, буры преграждают ему путь разместив свои позиции примерно в десяти милях от него, на линии холмов к востоку от Оксфонтейна. Практически ничего не изменилось, все происходит точно так же, как в реальной истории, в которой Робертс седьмого марта атаковал эти позиции и конечно же вытеснил буров, после чего путь к Блумфонтейну остался отрытым. Очень надеюсь, что и сейчас, все случится подобным образом. Да, именно так, потому что, свои позиции, растянутые на десяток миль, буры ну никак не смогут удержать…
А идея моя такова, мы устроим два укрепрайона на путях вероятного продвижения бриттов. Три ряда проволочных заграждений, оборудованные позиции для артиллерии и пулеметов, минные заграждения, прочие прелести фортификационного искусства и еще кое–какие сюрпризы. Многого мы сделать не успеем, но даже то, что получится, должно стать непреодолимой преградой для бриттов. Почему? А это военная тайна… Шучу конечно, просто англы должны подойти к этим позициям в изрядно урезанном виде. Если вообще подойдут. Ну-у… хочется надеяться, что так будет… Во всяком случае, мы для этого приложим все силы…
Еще пару часов мы потратили на организационные моменты, определили каждому фронт работ, после чего я получил два часа свободного времени, которое собрался потратить на обед с Франсин и визит в госпиталь к Лизхен.
Господи, когда я все успею? Надо себе завести личного секретаря–референта, иначе свихнусь. Ладно, начну с ресторана, ибо, как говорится, живы мы не только пищей духовной.
Франсуаза дисциплинированно ждала меня за столиком летней веранды ресторана.
— Франсин…
— Ты выглядишь усталым Мишель… — перебила меня француженка и решительно добавила: — Нам надо серьезно поговорить.
— О чем? — я сделал заказ и внимательно посмотрел на Франсуазу. — Впрочем, давай поговорим.
— О нашем будущем… — девушка нервно достала из портсигара сигаретку. — Я предлагаю тебе уехать во Францию.
— Нет.
— Из–за некой Елизаветы Чичаговой? — фамилию Лизхен, Франсуаза произнесла с нарочитым акцентом.
— Из–за нее, тоже.
— Это же смешно! — вспылила баронесса. — Я тебе предлагаю…
— Не надо мне ничего предлагать Франсин.
— Как это понимать? — француженка сделала надменное лицо.
— Купить меня не получится… — я постарался чтобы мой ответ прозвучал как можно спокойней. — Можешь и не стараться.
— Я не покупаю…
— Покупаешь Франсин, покупаешь…
— Ну а как? — девушка выглядела очень растерянной. — Как надо?
— Пусть все идет своим чередом… — я не договорил, так как увидел что напротив ресторана неожиданно остановилась открытая пролетка, пассажир и кучер вскинули маузеры…
На ходу вытаскивая револьверы к нам метнулись телохранители Франсуазы…
Я уже заваливая на пол баронессу сидевшую между мной и стрелками, услышал хлесткие выстрелы. Выдрал из кобуры кольт…
Застучали револьверы — это французы палили по пролетке, пассажир успел выстрелить еще раз и опрокинулся на сидение. Кучер хлестнул лошадей, но тоже слетел с облучка — я успел поймать его на прицел и нажал на спусковой крючок…
Трое французов кинулись к пролетке, а к нам подбежал Гаспар.
— Что с… — он не договорил. — Матерь божья…
— Франсин… — я с ужасом увидел, что на плече баронессы расплывается кровавое пятно.
— Мишель? — удивленно прошептала девушка и потеряла сознание…
— Срочно в госпиталь…
Глава 21
— Ну что? — мы с Гаспаром одновременно шагнули к доктору.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: