Алан Аюпов - Слепой царь

Тут можно читать онлайн Алан Аюпов - Слепой царь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: popadanec, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Слепой царь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Аюпов - Слепой царь краткое содержание

Слепой царь - описание и краткое содержание, автор Алан Аюпов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!

Слепой царь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слепой царь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Аюпов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

— Вот тебе и ответ. Нету среди новорождённых никого, кто бы мог сделать нечто подобное.

— Откуда тогда газ?

— Не знаю. Представления не имею.

Мужики сноровисто вытаскивали народ на свежий воздух, раскладывая вдоль стены башни.

— Что-то Генриетта не приходит в себя. — Сказала Лина.

— Чёрт! Павлина осталась на лестнице?

— Да. — Ответила Лина, оглянувшись.

— Покажи ей, чтобы не позволила никому спуститься вниз.

— А кому? там никого нет!..

— Дженни сейчас должна появиться с подмогой.

— Нету пока.

"Так, — думал я, — газ явно тяжёл. Но вот на какую высоту он поднялся? Проверять что-то не хочется. А наверху люк остался открытым, следовательно, тяга должна быть не шуточная, и проветривание помещения должно пройти быстро. Но не проходит. И люди, вынесенные за пределы отравленной зоны, ни один не пришёл в себя. Даже Генриетта, которая вряд ли успела надышаться этой дрянью. Что же надо сделать?".

— Лина, скажи пожалуйста, какое выражение лица у нашей врачихи?

— Мммм! В каком смысле?

— Ну, вот она лежит, а выражение лица какое? Умиротворённое? Спокойное? Или как?

— Удивлённое.

— Так, значит, она удивилась чему-то в последний момент. Чему? Матвей! — Заорал я.

— Я здесь. — Раздалось справа от меня.

— Слушай, ты помнишь, возле кого Генриетта упала?

— Да.

— Будь добр, отвлекись на минутку от перетаскивания биологического материала, посмотри, внимательно посмотри, что там? В руках у этого человека? Может быть лучше вынести его, вдруг под ним что-то такое лежит?

— Понял. — Ответил Матвей, скрываясь в глубине башни.

Через минуту он выбежал к нам. Сорвал маску и заговорил:

— Там под ним лежит толи змея, толи уж.

— Чего?! — Одновременно с Линой воскликнули мы.

— Толи змея, толи уж. — Повторил Матвей.

— Так! — Протянул я. — Пора включать свои возможности.

Я напрягся, сосредотачиваясь на проблеме.

"И так, срочно очистить помещение от газа. Раз! Срочно, чтоб все пришли в себя и никаких отрицательных последствий. Два. Немедленно нейтрализовать источник этой дряни. Три. Я должен знать, что за гадость источает эта змея? Можно ли брать её в руки? Как нейтрализовать возможные газовые атаки от подобных тварей в будущем? четыре".

Я открыл глаза. Хотя, какая разница? Открыты они у меня или нет. Всё равно ничего не видно.

— Матвей. Противогаз пока надень. Возьми вот эти резиновые перчатки (я протянул ему медицинскую пару), возьми эту змею в районе головы, за шею, чтоб она не смогла тебя укусить, и выноси сюда. Дальше, надо будет найти камень и размозжить ей голову. После чего отнести к черте и выбросить за преграду. Понял?

— Понял. — Ответил Матвей, уже из-под маски.

— И что это даст? — Спросила Лина. — Эту заразу лучше на лабораторный стол, под микроскоп хирургам.

— А у нас они есть? Были бы, я так бы и сделал. А пока что приходиться выбрасывать экземпляр, который в будущем мог бы очень нам помочь.

Вышел Матвей, неся в вытянутой руке небольшую змею, похожую на верёвочку. Мы поднялись и пошли с ним рядом.

— Зайдите с наветренной стороны, чтоб вас газом не угостило.

— Не угостит. Ответил я. — Она на данный момент безвредна, до тех пор, пока мы её не выбросим.

У черты Лина остановилась, а мы с Матвеем прошли дальше.

— Так, где тут каменюку найти? — Спросил я.

— Да вот, чуть правее.

Я сделал два шага вправо и чуть не убился, перелетев через огромный валун.

— Бляха медь! Ты бы хоть предупредил!

— Да я не успел. — Растерялся Матвей.

— Так, ещё нужен камень, которым прибить надо.

— За этим валуном лежит камень. Он чуть поменьше этого будет.

Я осторожно обошёл валун, нащупал другой. Он действительно был чуть меньше. С трудом я поднял его.

— Так, давай ложи и бей. — Скомандовал я.

— Не могу! — Вдруг плачущим голосом сказал Матвей.

От изумления мой рот приобрёл вид отверстой бездны!

— Почему? — Справившись с первым удивлением, спросил я.

— НЕ знаю. Но чувствую, что не смогу этого сделать.

— Ладно. Клади её на камень и направь мои руки, чтобы полностью каменюкой раздавить эту дрянь.

Матвей так и сделал. Я не слышал никакого хруста, просто тупой удар, и камень остался на камне.

— Снять? Посмотреть? — Предложил Матвей.

— Нет. Медленно произнёс я. — Не трогай ничего. Лина, ну-ка, подойди сюда.

Девушка подошла, брезгливо фыркнула.

— Ну, и что ты скажешь на это? — Спросил я её.

— На что?

— Как ты преодолела невидимую преграду? Ведь первый раз через черту я должен проводить.

— Хм! Не знаю?..

— Вот именно, что не знаешь. Ну-ка, давай, загляни-ка сюда…

Я вытащил книгу и принялся быстро её листать.

— Смотри, где-то здесь должна быть информация о размерах наших владений.

— Вижу. Двести тысяч квадратных километров. — Сообщила девушка.

— Теперь поняла?

— Что?

— Да не тупи ты! В последний раз было сто двадцать две тысячи пятьсот квадратных километров, а теперь двести. Поняла?

— Не поняла.

— К нам пустыня отошла. — Пояснил я.

— И что мы с ней будем делать?

— Откуда я знаю?!

— А защищать как? — Спросил молчавший Матвей.

— Не знаю. Я знаю, что земли добавились. Но почему? На каком основании? Только лишь за то, что собственноручно грохнул змею?

— А убил ли? — Спросил Матвей. — Заглянем?

— Нет. Не трогать. Пусть так и будет. Пошли. У нас впереди куча дел.

— Действительно, куча. Если ты каждый раз по башне будешь добавлять, то мы за всю жизнь всех их не обойдём. — Сказала Лина.

Эта мысль, высказанная девушкой, огорошила меня своей логичностью.

— НЕ факт. Может и башни не будет. А может старую куда-нибудь перенесёт.

— Посмотрим. — Сказала Лина, беря меня под руку.

— Выходит, пустыня 77 тысяч пятьсот квадратных километров. — Произнёс я, размышляя вслух.

— Опять же не факт. — Возразила девушка. — Возможно, это лишь часть пустыни.

— Согласен. Матвей, аккуратно сними перчатки, вот в этот пакет.- Я протянул кулёк Лине. — Противогазы собери, они в хозяйстве ещё пригодятся.

— Разумеется. — Буркнул охранник.

— Лина, кулёк потом отдашь Генриетте на предмет наличия микробов, или какой другой дряни.

— Догадалась. — Вздохнула девушка.

У башни творилось что-то невероятное. Чуть ли не плачущая Генриетта стояла в центре этой галдящей толпы, обиженно поджимала губы, стыдливо прикрывая глаза. А кругом кричали, вопили, размахивали руками совершенно голые особи мужского пола.

— Что тут происходит? — Спросил Матвей.

— Это ты у меня спрашиваешь? — Усмехнулся я. — Ты лучше скажи, на каком языке они орут?

— Не знаю.

А я вдруг отчётливо понял, на арабском. Принудить умолкнуть эту ораву можно было лишь одним способом, к которому я и прибегнул. Сложив руки в молитвенном жесте, подражая муэдзину, запел:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Аюпов читать все книги автора по порядку

Алан Аюпов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слепой царь отзывы


Отзывы читателей о книге Слепой царь, автор: Алан Аюпов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x