Наталья Огарева-Тучкова - Воспоминания. 1848–1870
- Название:Воспоминания. 1848–1870
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ирина Богат Array
- Год:2016
- Город:«Захаров»
- ISBN:978-5-8159-1390-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Огарева-Тучкова - Воспоминания. 1848–1870 краткое содержание
Воспоминания. 1848–1870 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
56
«Наш соотечественник, фамилия очень трудная, дикая для ушей европейца; называйте его по имени, Александром, или как-нибудь иначе».
57
Шарль Фурье (1772—1837), один из представителей утопического социализма, был предтечей основателя позитивизма Огюста Конта (1798—1857). – Прим . ред .
58
Корабль, нагруженный взрывчатыми веществами, используемый для поджога судов. – Прим . ред .
59
Кривоногий, хромой. – Прим . ред .
60
«Князь – очень сердитый джентльмен». – Прим . ред .
61
От лат. qui pro quo «кто вместо кого» – фразеологизм, который обозначает путаницу, возникающую, когда кого-то с кем-то путают. – Прим . ред .
62
Войдите! ( нем .) – Прим . ред .
63
– Вы звонили?
64
– Может быть, но что же они нейдут? Идите скорее, отыщите всех.
65
– У вас очень веселый вид.
66
– Да, я думаю.
67
«Наш друг Бакунин – неоценимый человек в день революции, но на следующий день надо непременно велеть его расстрелять, потому что с таким анархистом немыслимо учреждение какого бы то ни было порядка».
68
– Госпожа Бакунина. Неужели?
69
Устаревшее произношение слова «склянка» – песочных часов. – Прим . ред .
70
Подробности читайте в статье Михаила Гершензона. – Прим . ред .
71
Демократический клуб. – Прим . ред .
72
– Я хочу, Жюль, помириться с вами, хотите?
73
– Хочу, хочу! – весело вскричал Жюль. – Не всё же сердиться.
74
– В таком случае выпьем за наше примирение.
75
Первым внуком Герцена, внебрачным сыном Александра Александровича и англичанки Шарлотты Гётсон. – Прим . ред
76
Он не хотел жить в Женеве вследствие грубых столкновений с эмигрантами.
77
День кончины его жены и похорон моих маленьких детей.
78
Жан Масе (1815—1894) – знаменитый преподаватель, издатель, писатель и политик. – Прим . ред .
79
Я считаю долгом при каждом случае восстанавливать истину, потому что боюсь, чтобы клевета не прошла за истину и чистый и преданный характер Герцена не исказился в глазах потомства. Я последний очевидец этой эпохи и потому обязана подтвердить, что знаю наверное.
80
Игнас (1808—1879), Луи (1816—1888) и Виктор (1819—1889) – братья Шофуры, политические деятели из городка Кольмар. – Прим . ред .
81
Табльдот. – Прим . ред .
82
В семье Герцена мы все говорили друг другу «ты».
83
Известный журналист был без объяснений застрелен в Париже 10 января 1870 года Пьером Наполеоном Бонапартом, племянником Наполеона III, когда исполнял обязанности секунданта на дуэли. Это вызвало возмущение в обществе. – Прим . ред.
84
«Умственное расстройство, помешательство». – Прим . ред .
85
Анри де Рошфор-Люсе (1831—1913) – известный французский журналист, попавший под суд из-за причастности к упомянутой выше дуэли Паскаля Груссе с Пьером Наполеоном. – Прим . ред .
86
Восстановить.. – Прим . ред .
87
Кофе с молоком, булочками, маслом и джемом, первый завтрак ( швейц .). – Прим . ред .
88
«Тхоржевскому. 20. Route de Carouge. Большая опасность миновала. Недоволен врачами, как всюду. Завтра постараюсь написать. Четверг. 20 января 1870» – Прим . ред .
89
Сударь, возьмите, пожалуйста, омнибус или четырехместную коляску. Извините, сударыня, что я не встаю: у меня в ногах ревматизм. Можем ли мы, сударь, воспользоваться вашей коляской, если это вас не обеспокоит? – Прим . ред .
90
Номер квартиры Огарева.
91
– Сударь, видите ли вы меня с высоты? Я вас отсюда очень хорошо вижу. – Прим . ред .
92
«Комната», открытая в 1890-х годах, стала одним из первых помещений будущего Музея декабристов. – Прим . ред .
93
Небрежение окружающими. – Прим . ред .
94
«Все удары ранят, последний – убивает» ( лат .) – старинная надпись на башенных часах. – Прим . ред .
Интервал:
Закладка: