Джакомо Казанова - История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби
- Название:История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91181-886-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джакомо Казанова - История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби краткое содержание
История моего бегства из венецианской тюрьмы, именуемой Пьомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя дом этот не был трактиром, добрая хозяйка послала нам с крестьянкой хороший обед. Монах сказал, что она внимательно разглядывала монету, опасаясь, что она фальшивая, но он заверил ее, что его друг расплатится венецианскими деньгами. Бедный мой спутник слегка смахивал на плута, поэтому хозяйка была права, проявив подозрительность. Расположившись на траве, мы съели прекрасный обед, который обошелся мне всего в тридцать сольдо. В те годы мне по зубам было самое жесткое мясо. Когда я почувствовал, что меня обуревает сон, я вновь пустился в путь, точно представляя себе, в каком двигаться направлении. Через четыре часа я остановился у какой-то деревни, и славная селянка сказала мне, что я нахожусь в двадцати милях от Тревизо. Я безумно устал, ноги мои распухли в щиколотках; до сумерек оставался только час. Я лег в тени деревьев и велел спутнику своему сесть рядом. Самым дружеским тоном я сообщил ему, что мы должны направиться в Борго ди Вальсугана, первый город, находящийся за пределами Республики и принадлежащий епископству Трента; там мы будем в такой же безопасности, как в Лондоне, и сможем отдохнуть столько, сколько понадобится, чтобы полностью восстановить силы; но чтобы добраться до этого города, нужно соблюсти необходимые меры предосторожности, первая из которых заключается в том, чтобы разделиться и войти туда с разных сторон, он — через лес Монтелло, я — по горам и через Фельтре, ему — более легким путем и имея при себе все мои деньги, мне же — более трудной дорогой и без единого сольдо в кармане. Я сказал, что дарю ему свой плащ, который он сможет без труда поменять на кафтан и шляпу, тогда в этой одежде да с его физиономией в придачу все будут принимать его за простого крестьянина. Я попросил его немедленно расстаться со мной и поджидать меня в течение суток в Борго ди Вальсугана, куда он сможет попасть уже послезавтра. Я назвал ему и место встречи — первый постоялый двор при входе в город по левую руку. Я сказал, что нуждаюсь в отдыхе и смогу предаться ему лишь при полном душевном покое, и как только я останусь один, пусть даже без денег, несомненно, Господь укажет мне, как поступить, не подвергая себя величайшей из опасностей, то бишь аресту. Можно не сомневаться, что в настоящее время все стражники Республики уже предупреждены о нашем побеге и через нарочных получили приказ искать нас во всех трактирах, а главная примета — то, что нас двое; им также известно, во что мы одеты, а то, что он — без шляпы и в плаще, подбитом шелком, должно сразу же броситься в глаза. Я живо обрисовал ему всю плачевность моего состояния и крайнюю необходимость десятичасового безмятежного сна, поскольку я был обессилен, от усталости я в буквальном смысле не чувствовал ни рук, ни ног. Я показал ему свои колени, ноги и ступни, покрытые волдырями и стертые до крови, ибо башмаки из тончайшей кожи, пригодные разве что для гладких венецианских мостовых, были вдрызг разодраны. Скажу безо всякого преувеличения, я бы умер от изнеможения, не найди я на эту ночь хорошую кровать, а все постоялые дворы приходилось обходить стороной. В ту минуту, когда я это говорил, одному-единственному человеку было бы под силу схватить меня и отвести в тюрьму, ибо я не сумел бы оказать никакого сопротивления. Описав монаху все это, я убеждал его, что если мы вдвоем отправимся на поиски пристанища, то рискуем быть схваченными на месте из-за одного только подозрения, что, возможно, мы и есть те самые двое, которых разыскивают. Мой милый спутник позволил мне закончить монолог, не проронив ни слова, и выслушал меня с огромным вниманием.
Вместо ответа он сказал очень лаконично, что был готов к тому, что я ему скажу, и принял свое решение еще тогда, когда сидел в тюрьме; ведь мы договорились, что он меня не покинет, пусть даже это будет стоить ему свободы и жизни. Меня крайне удивил этот неожиданный и столь решительный ответ. Я прекрасно изучил этого человека, он же, как я увидел, плохо меня знал. Я ни секунды не медлил с осуществлением плана, который сложился тут же на месте, а безотлагательность его исполнения была единственным средством защиты от подобного неприятного сюрприза; все это выглядело забавно, но я понимал, что трагическая развязка тоже возможна.
Я поднялся, правда, с некоторым трудом, связал вместе мои подвязки, измерил ими монаха, потом отмерил это расстояние на земле и с помощью пики начал с поспешностью копать яму, полностью игнорируя все его вопросы. Проведя в трудах четверть часа, я сказал, грустно глядя на него, что, будучи христианином, считаю своим долгом предупредить, что он должен отдаться на волю Божью. «Я вас закопаю здесь живьем, — сказал я ему, — а если вы окажетесь сильнее, то вы закопаете меня. Ваше тупое упрямство толкает меня на этот шаг, правда, вы еще можете спастись, поскольку в погоню за вами я не кинусь». Видя, что он мне не отвечает, я продолжил свой труд; мне становилось не по себе, что меня толкают на крайние меры и вынуждают сражаться с этим монстром, от которого я, вне всякого сомнения, желал отделаться.
Наконец, то ли поразмыслив хорошенько, то ли испугавшись, он кинулся ко мне; не понимая его намерений, я направил на него острие моего инструмента, но бояться было нечего. Он сказал, что исполнит все, что я хочу. Тогда я его обнял, повторил, что ему надлежало запомнить, подтвердил обещание встретиться с ним и отдал ему все оставшееся от двух цехинов графа. Я остался без единого сольдо, а мне еще предстояло преодолеть две реки. Однако, несмотря на это, я похвалил себя за то, что мне удалось отделаться от общества этого человека, наделенного столь дурным нравом; теперь я не сомневался, что выпутаюсь из этой истории.
На холме, в пятидесяти шагах от себя я заметил пастуха, который гнал стадо, состоящее из десятка или дюжины овец, и я обратился к нему за необходимыми для меня сведениями. Я спросил, как называется это место, а он ответил, что я нахожусь в Валь де Пьядене; меня удивило, что я проделал такой большой путь. Я спросил у него имена владельцев пяти или шести домов, которые виднелись с холма, и понял, что все они мне знакомы и в это время находятся в деревне, куда венецианцы съезжаются праздновать день святого Мартина; а посему я должен тщательно избегать любых встреч. Я увидел дворец семейства Гр***, где пребывал сейчас один только старец, а точнее, государственный инквизитор; мне не следовало попадаться ему на глаза. Я спросил, кому принадлежит красный дом, стоящий несколько поодаль, и каково же было мое изумление, когда я узнал, что он принадлежит полевому командиру, начальнику городской стражи. Я распрощался с крестьянином и, погруженный в свои мысли, спустился с холма. Невероятно, но в конце концов я набрел на этот страшный дом, хотя разумнее и естественнее было бы обойти его стороной; но я стоял прямо перед ним, пусть даже вопреки собственной воле. Если действительно у каждого из нас есть свой невидимый покровитель, который нас толкает навстречу счастью, как иногда это случалось с Сократом, разве не следует думать, не опасаясь вызвать насмешку у читателя, что к этому дому меня направил мой добрый гений? Я должен в это поверить, ибо разум и естество отгоняли меня от этого места, а какая-то третья движущая сила в природе мне неизвестна. Должен признаться, что за всю свою жизнь я не совершал большей оплошности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: