Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери. Париж [сборник]
- Название:Собор Парижской Богоматери. Париж [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-907120-66-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери. Париж [сборник] краткое содержание
«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.
Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.
В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.
Собор Парижской Богоматери. Париж [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
47
Все не на одно лицо, однако не столько различны, сколько и т. д. ( Прим. В. Гюго. )
48
Своеобразное ( лат. ).
49
Игра слов, означающая: «Стена, обносящая Париж, вызывает ропот Парижа».
50
Гражданская верность правителям, изредка прерываемая восстаниями, породила многие привилегии ( лат. ).
51
С грустью и с негодованием слышали мы, что хотят увеличить, перекроить, переделать, то есть, собственно, уничтожить, этот чудный дворец. У зодчих нашего времени слишком тяжелая рука, чтобы касаться такого нежного произведения эпохи Возрождения. Но будем надеяться, что этого не решатся сделать. Разрушение Тюильри было бы в наши дни не только грубым варварством, от которого мог бы покраснеть даже вандал, но прямо актом измены. Ведь Тюильри является не просто шедевром искусства шестнадцатого века, а страницею истории девятнадцатого столетия. Этот дворец принадлежит уже не королю, а народу. Оставим его таким, какой он есть. Наша революция сделала на нем две отметины: один его фасад пробит ядрами 10 августа, другой – 29 июля. Он священен. ( Прим. В. Гюго к пятому изданию. Париж, 7 апреля 1841 г .)
52
Давать пощечины и вырывать волосы ( лат. ).
53
Алтарь лентяев ( лат. ).
54
Quasimodo – «как бы», «наподобие» ( лат. ).
55
Страж страшных тварей – страшнее их сам ( лат. ).
56
Сильный юноша – зол ( лат. ).
57
«Драка; причина – напились самого лучшего вина» ( лат. ).
58
Там, где кончаются все знания ( лат. ).
59
Fas – дозволенное, nefas – недозволенное ( лат. ).
60
К общему напеву ( лат. ).
61
«Ради некоторых женщин, которых без скандала нельзя допустить» ( лат. ).
62
Игра слов: «Ура, ура! Клод и хромой» ( лат. ).
63
Аббат блаженного Мартина ( лат. ).
64
«О предназначении и свободной воле» ( лат. ).
65
Dom – господин (от латинского слова «dominus»).
66
Игра слов: l’abricotier – абрикосовое дерево, A l’abri côtier – прибрежный приют ( фр. ).
67
Верую в Бога ( лат. ).
68
Господа нашего ( лат. ).
69
Аминь ( лат. ).
70
Ошибаешься, друг Клод! ( Лат .)
71
Голубь ( греч. ).
72
Примечания к посланиям апостола Павла. Нюренберг, Антоний Кобургер ( лат. ).
73
«Аббатом блаженного Мартина является король Франции, считающийся каноником и пользующийся частью доходов аббатства; будучи преемником святого Венанция, он должен сидеть в казначейском кресле» ( лат. ).
74
Ибо именуюсь львом ( лат. ).
75
Ибо он был, как если бы мир был, он может избавиться от себя, отбрасывая старое и стоять в белой одежде Церкви (Рауль Глабер).
76
Эта комета, при появлении которой Папа Каликст, дядя Борджиа, повелел всенародно молиться, появилась вновь в 1835 году. ( Прим. В. Гюго. )
77
«Должность, которая соединяет с немалой государственной властью многие прерогативы и права» ( лат. ).
78
См.: Отчеты по управлению коронными имуществами за 1383 год. ( Прим. В. Гюго. )
79
Закон сурового постановления ( лат. ).
80
Громким голосом во тьме ( лат. ).
81
«Молчи и надейся» ( лат. ).
82
«Крепкий щит – спасение вождей» ( лат. ).
83
«Это твое» ( лат. ).
84
«Ты молись» ( лат. ).
85
Неровными шагами ( лат. ).
86
Цветущая.
87
Глухой – глуп ( лат. ).
88
Веревка – висельнику, костер – уроду ( фр. ).
89
«Рождество!» (В знак одобрения.)
90
Наедине мужчина и женщина не станут заниматься чтением «Отче наш» ( лат. ).
91
«Отче наш», и «Дева Мария», и «Верую в Бога, всемогущего Отца» ( лат. ).
92
Каким образом, как ( лат. ).
93
Но, впрочем ( лат. ).
94
«Поистине эта торговля жареным мясом вещь глупая» ( ит .).
95
«Дыши, надейся» ( лат. ).
96
Откуда? оттуда? ( лат. ) – Человек человеку чудовище ( лат. ). – Звезды, лагерь; имя, божество ( лат. ). – Большая книга – большое зло ( греч. ). – Дерзай знать ( лат. ). – Течет, где хочет ( лат. ).
97
Пожирание судьбы ( греч. ).
98
Владыку неба величай dominus, владыку земли – domnus ( лат. ).
99
По-гречески, чтению не подлежит ( лат. ).
100
L’Assomeur – убийца, Croque-Oison – пожиратель птиц ( фр. ).
101
«Кто не работает, тот не ест» ( лат. ).
102
Против стрекал, прутьев, крестов, оков, бичей, цепей, темниц, силков ( лат. ).
103
Через себя, и с собой, и в себе! ( лат. )
104
«Раздет донага, связан, подвешен за ноги!» ( Лат .)
105
Начальные слова капитулярия Карла Великого о ведьмах, запрещавшего иметь с ними сношения.
106
«Диалог о силе и действиях демонов» ( лат. ).
107
«Нет места, где бы не было гения» ( лат. ).
108
Слава тебе, Господи! ( Лат .)
109
При сохранении специфической формы спасается душа ( лат. ).
110
Ребята с улицы Птит-Каро / Дают себя вешать, как телята! ( Фр .)
111
«Пьяницы, пьяницы, пьяницы, отправляйтесь в Гуль» (houle – морская зыбь) ( фр. ).
112
Когда мыши поедят кошек, / Король овладеет Аррасом; / Когда море-океан замерзнет в Иванов день, / То увидят, как из Арраса пойдут по льду ( фр. ).
113
Речь идет о специфической неприличной выходке.
114
«Епископ Отюнский» ( лат. ).
115
Сознаюсь ( лат. ).
116
«О правильных и неправильных оборотах речи» ( лат. ).
117
«Итак, господа, теперь ведьма обличена, преступление доказано, преступные намерения ясны, и от имени священнослужителей собора Парижской Богоматери, которым принадлежит высшее и низшее право суда на этом незапятнанном острове государства, мы, согласно в настоящее время действующему суду, заявляем наши требования: во-первых, присуждения к денежному штрафу; во-вторых, к публичному покаянию перед главным порталом собора Парижской Богоматери; в-третьих, приговора, в силу которого эта ведьма со своей козой были бы казнены на площади, которую в просторечии именуют Гревской, или на острове реки Сены, неподалеку от королевского сада» ( лат. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: