Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Содержание:
РОМАНЫ:
Жизнь
Милый друг
Монт-Ориоль
Сильна как смерть
Наше сердце
Пьер и Жан
ПОВЕСТИ:
Пышка
Доктор Ираклий Глосс
РАССКАЗЫ:
Корсиканская история
Легенда о горе святого Михаила
Петиция соблазнителя против воли
Поцелуй
Ребенок
Старик
Восток
Наследство
Марсианин
СБОРНИКИ МАЛОЙ ПРОЗЫ:
Заведение Телье
Мадмуазель Фифи
Рассказы Вальдшнепа
Иветта
Лунный свет
Мисс Гарриет
Сёстры Рондоли
Сказки дня и ночи
Господин Паран
Маленькая Рок
Туан
Орля
Избранник г-жи Гюссон
С левой руки
Бесполезная красота
Дядюшка Милон
Разносчик
Мисти
НОВЕЛЛЫ, ОЧЕРКИ, ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ:
Воскресные прогулки парижского буржуа
Под солнцем
На воде
Бродячая жизнь
ПЬЕСЫ:
В старые годы
Репетиция
Мюзотта
Семейный мир
Измена графини де Рюн
Лепесток розы, или Турецкий дом
СТИХОТВОРЕНИЯ:
Сборник 1880 г.
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Позднее, когда взошла луна, все это превратилось в серебряную пену, текущую к морю, в чудесный сон поэта, ставший явью, в невероятное видение фантастического города, от которого к небу поднимается сияние.
Затем мы долго еще бродим по улицам. Нас соблазняет дверь мавританской кофейни. Мы входим. Там полно людей, сидящих на корточках или прямо на земле, или на досках, застланных циновками, вокруг араба-сказочника. Это жирный старик с хитрыми глазами, и говорит он с такой забавной мимикой, что ее одной достаточно, чтобы рассмешить. Он рассказывает шутливую историю про обманщика, выдававшего себя за марабута и разоблаченного имамом. Наивные слушатели в восторге и следят с напряженным вниманием за рассказом, прерываемым лишь взрывами хохота. Потом мы снова начинаем бродить по улицам, не решаясь пойти спать в эту сверкающую волшебную ночь.
Но вот на одной узкой улице я останавливаюсь перед красивым восточным домом, в открытую дверь которого виднеется широкая прямая лестница, вся в фаянсовых изразцах и освещенная сверху донизу невидимым светочем, как бы светоносным пеплом, световой пылью, падающими неизвестно откуда. Под этим невыразимым сиянием каждая эмалированная ступенька так и ждет кого-то, может быть, старого пузатого мусульманина, но мне кажется, что она призывает стопы любовника. Никогда я так ясно не угадывал, не видел, не понимал, не испытывал чувств ожидания, как перед этой открытой дверью и этой пустой лестницей, озаренной невидимым светильником. Снаружи на стене, освещенной луною, — один из тех больших закрытых балконов, которые называют бармаклы. Посередине, за богатым узором железного переплета мушараби [586], — два темных отверстия. Не там ли поджидает кого-то с трепещущим сердцем, прислушивается и ненавидит нас арабская Джульетта? Да, может быть. Но ее желания, чисто чувственные, не из тех, которые в наших странах взнеслись бы в такую ночь к самым звездам. В этой стране, теплой, полной неги и такой пленительной, что здесь, на острове Джерба, зародилась легенда о Лотофагах [587], воздух упоительнее, солнце горячее, дневной свет ярче, чем где бы то ни было, но сердца не умеют любить. Женщинам, прекрасным и пылким, неведомы наши нежные чувства. Их первобытные души остаются чужды сентиментальным волнениям, и поцелуи, как говорят, не порождают грез.
ПЬЕСЫ

В старые годы
ГОСПОЖЕ КАРОЛИНЕ КОММАНВИЛЬ.
Сударыня,
Я поднес Вам, когда Вы одна только ее знали, эту маленькую пьеску, которую проще было бы назвать диалогом. Теперь, когда она сыграна перед публикой и ей аплодировало несколько друзей, разрешите посвятить ее Вам.
Это мое первое драматическое произведение. Оно принадлежит Вам во всех отношениях, так как, быв подругой моего детства, Вы стали потом моим другом, прелестным и серьезным; и как бы для того, чтобы нас еще более сблизить, наша общая привязанность к Вашему дяде, которого я так люблю, нас, я бы сказал, сроднила.
Благоволите, сударыня, принять в дар эти несколько стихов, как свидетельство преданности, уважения и братских чувств Вашего искреннего друга и старого товарища
Ги де Мопассана
Париж, 23 февраля 1879 г.
Я никогда не позволил бы себе опубликовать эту незначительную комедию, не выразив живейшей благодарности просвещенному и благожелательному лицу, которое ее приняло, и талантливым артистам, которые снискали ей аплодисменты.
Без г-на Балланда, так великодушно открывающего свой театр безвестным и отвергаемым в других местах авторам, — она, может быть, никогда не была бы сыграна. Без г-жи Додуар, столь тонкой артистки, трогательной и очаровательной в роли старой маркизы, и без г-на Лелуара, исполненного такого достоинства в роли седовласого графа, — никто, без сомнения, не сумел бы ее заметить.
Благодаря их участию успех превзошел мои надежды, — и поэтому я хочу написать их имена на первой странице, в знак уверения в моей глубокой признательности.
Ги де Мопассан
Париж, 23 февраля 1879 г.
Комната в стиле Людовика XV. Жарко пылает камин. Зима. Старая маркиза сидит в кресле с книгой на коленях; она, видимо, скучает.
Слуга (докладывает)
Его сиятельство!
Маркиза
Входите же скорей!
Как мило, что своих вы помните друзей.
Почти с тревогой вас я нынче поджидала:
Вас видеть каждый день уже привычкой стало;
К тому ж какая-то печаль томит меня.
Идите ж посидеть со мною у огня;
Поговорим.
Граф (поцеловав ей руку, садится)
И мне, маркиза, грустно что-то,
А ведь под старость грусть больнее, чем забота.
В сердцах у молодых бьет радость, как родник;
В их небе облачко бывает лишь на миг.
У них везде — любовь, дела, исканья, цели,
А мы, без радости, едва бы жить сумели.
Грусть убивает нас, она всегда к нам льнет,
Как плющ безжалостный к сухим стволам. И вот —
От зла подобного нам защищаться надо.
Был у меня д'Армон и — горькая отрада! —
Мы пепел прежних дней разворошили вновь,
Друзей припомнили, прошедшую любовь…
И с этих пор, как тень, что не дает покою,
Былая молодость все реет предо мною.
В тоске, измученный, пришел я к вам, — вдвоем
Мы посидим, мой друг, и вспомним о былом.
Маркиза
А мне — все холодно; от стужи сердце ноет.
Я вижу — снег валит, я слышу — ветер воет.
Как в нашем возрасте терзает нас зима;
С ней кажется, что ты вот-вот умрешь сама.
Ну что ж, поговорим; пусть хоть воспоминанья
Былым теплом пахнут на холод увяданья.
В них солнце чувствуешь…
Граф
А для меня зимой
И солнца бледен луч, и небо скрыто тьмой.
Маркиза
Ну, вспомним о каком-нибудь безумном деле…
Вы, как я слышала, легко клинком владели:
Беспечный юноша, красивый и живой,
Богатый светский лев, с надменной головой,
Резвились вволю вы; всегда у вас дуэли
С мужьями, а у дам сердца рвались и млели —
Как многие о том шептали мне не раз, —
Лишь только шум шагов им возвещал о вас.
Коль не солгали мне — вы были забиякой,
Повесой записным, буяном и гулякой;
Вам на три месяца пришлось попасть в тюрьму
За мужа, что в своем повесился дому,
Жену смазливую, как говорят, имея…
Жена крестьянина, — о граф, что за идея!
Из-за нее — в тюрьму! Будь дамою она,
Будь обаятельна, красива и знатна —
Тогда пожалуй… Ну, не вспомните ль интрижки
Со светской дамою — изящной страсти вспышки
И шкаф классический, где застигает вдруг.
Под ворохом тряпья, любовника супруг?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: