Лев Гумилёв - Дар слов мне был обещан от природы
- Название:Дар слов мне был обещан от природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство Росток»
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94668-030-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Гумилёв - Дар слов мне был обещан от природы краткое содержание
Издание сопровождается вступительной статьей и подробными комментариями.
Выражаем благодарность директору и сотрудникам Музея истории и освоения Норильского промышленного района за предоставленные материалы.
В оформлении издания использована фотография Л.Н. Гумилева (1932 г.)
© М.Г. Козырева, вступительная статья, подготовка текста, комментарии, 2004
© В.Н. Воронович, вступительная статья, подготовка текста, комментарии, 2004
© ООО «Издательство „Росток“», 2004
Дар слов мне был обещан от природы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арлекин
Рот и руки мне обожгла
Эта огненная струя.
И исчезла в тени угла
Ее коса, как змея.
Коса уползает во мрак в углу.
Бес, свободу отняв у нас,
Наши души хочет отнять.
Лучше сдохнуть здесь десять раз,
Чем подобное подписать.
Пьеро
Тяжела и страшно сильна,
Захватившая нас рука.
Наша гибель слишком ясна.
Наша гибель слишком близка.
Арлекин
Но подумай, какой простор
Развернется там пред тобой.
Потолок в тюрьме — голубой,
Вместо стен — силуэты гор.
Пьеро
Как любить такую страну,
Где у всех мы будем в плену?
У широкой синей реки,
У бессонницы и пурги,
И у сушащей кровь тоски,
От которой в глазах круги.
И у проволоки тугой,
И у низких, чахлых берез,
Бездорожий тундры нагой,
И таежных несчетных верст.
Но бояться этой страны
Мы не станем и в смертный час.
Беспощадный гнев сатаны
Несклоненными встретит нас.
Яркий свет из боковой стены, выдвинут стол; за ним Асмодейв форме.
Асмодей
Понятно ль вам, какою силой тайной
Владеет тот, кто вас привлек сюда?
Не думайте, что вы в тюрьме случайно.
Нет, вы сидите крепко, господа.
Не стоит здесь показывать отвагу,
Но жизнь спасти еще надежда есть,
Вы эту мне подпишите бумагу.
Пьеро
Но прежде разрешите нам прочесть.
Асмодей
Нет, ни к чему. Я слова не нарушу
И все скажу, что вы нашли бы там.
Вы мне передаете ваши души,
Я ж, так и быть, дышать позволю вам.
Вас не спасет ни мужество, ни чудо,
Пишите, иль обоих придушу.
Пьеро
Я этого подписывать не буду.
Арлекин
Умру, но ни за что не подпишу!
Асмодей
(читает заклинание)
Сорок сов собралися во тьме.
Меркнет тьма под ударами крыл.
Хеляме! Хеляме! Хеляме!
Черный ветер, исполненный сил,
Пронесись, пронесись по тюрьме
Улетающим совам вослед.
Намоныйа манги хеляме!
Бафомет! Бафомет! Бафомет!
Ветер, он треплет студентов, сшибает их с ног, бьет друг о друга и уходит.
Арлекин
Я изнемог. Я больше не могу.
Пьеро
Нет, хуже там в январскую пургу.
Асмодей
(читает заклинание)
Не свистят, не щебечут птенцы
У железных полуночных птиц.
Их под соснами ждут мертвецы,
Разорвавшие цепи гробниц.
И устами в могильной пыли
Мне лепечут жестокий совет:
Намоныйа манги бубулин,
Бафомет! Бафомет! Бафомет!
Выбегают разноцветные чертенятаи бьют, кусают, бодают ребят. Те отбиваются крайне неудачно. Чертенятауходят.
Арлекин
Не выдержать в мучении таком.
Пьеро
Нет, хуже там, в бараке воровском.
Асмодей
(читает заклинание)
Покатись! Покатись! Покатись!
В мир подземный бездонен поклон.
Опрокинься надзвездная высь!
Пополам расколись небосклон!
Из глубокой подземной воды
Выплывает полуночный свет.
Нере, нере, чулыб, чулугды
Бафомет! Бафомет! Бафомет!
Происходит нечто ужасное.
Арлекин
Мне больно! Больно! Милости прошу!
Пьеро
Начальничек, пусти! Я подпишу!
Асмодей
(в сторону)
Ну, Вельзевул! Тяжелый сдан экзамен.
(обращается к Пьеро и Арлекину)
Пишите, и немедленно в отъезд.
Держите ручку, вот для вас пергамент…
Пьеро
(на момент задумавшись)
Не грамотен! И ставлю крест!
Стол переворачивается, яркий свет гаснет, задняя декорация падает, образуя мост к картине II действия. Асмодей,превратившись в чертенка, убегает к Профессору; Пьеро— за ним.
Арлекин
(в публику)
Улепетнул. А он за ним вослед.
Бежит. Он черту даст такую таску,
Что тот ее запомнит на сто лет.
А он ведь прав, что жизнью правит сказка!
Действие четвертое
Комната Профессора, рассвет. Асмодейи Пьеровзобрались к Профессору.
Пьеро
(Профессору)
Я встретил Вас и очень рад!
Асмодей
(Профессору)
Теперь пора спасаться в ад.
Профессор
(Асмодею)
Беру согласие назад.
Я не пойду, мой страшный брат.
Асмодей
Так я ему тебя отдам.
Пьеро
А я, профессор, должен Вам.
Да и тебе, исчадье тьмы.
Теперь долги сквитаем мы.
Появляется Арлекин.
Профессор
Он вас сейчас спалит огнем!
Пьеро
Нам ваш огонь не страшен днем.
Арлекин
Куда ты девушку девал?
Профессор
Идите прочь, я вас не звал!
Пьеро
Да что там. Хватит слов пустых.
Хватай, дружок, обоих их.
Гоняется за Профессороми Асмодееми натыкается на бесчувственную Коломбину. Профессори Асмодейподбегают к окну.
Профессор
Куда бежать? Где скрыться мне?
Асмодей
В аду, в немеркнущем огне!
Профессор
Но я боюсь!
Асмодей
Нет, ад нас ждет.
И тут расчет, и там расчет.
Вылетает через окно с Профессором.
Пьеро
(подбегая к окну)
Черт скрывается в облаках
И добычу держит в когтях.
Только тот у черта в руках,
Кто искал опору в чертях.
А вдали, на синей звезде
Светоносный дух Люцифер,
Появляющийся везде,
Проникающий в бездны сфер,
Наконец, увидал предел,
Наконец, услыхал ответ.
На Неве, в прозрачной воде
Отражается наш рассвет!
Коломбина
(Арлекину)
О милый, я верила, я знала,
Что ты не покинешь меня!
Я верно тебя ожидала,
Как первого отцвета дня.
Чтоб впредь не поддаться обману,
Поедем, поедем домой.
Я верною спутницей стану
Твоею, возлюбленный мой.
Арлекин
(Коломбине)
Глаза твои, губы и руки,
И голос все больше любя,
Клянусь, что и горшие муки
Я принял бы ради тебя.
Ведь стоила наша разлука
Твоих драгоценнейших слез.
Коломбина
(смущенная)
Довольно, ни слова о муках.
Ведь ты мне спасенье принес.
Пьеро
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: