Михаил Лермонтов - Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени
- Название:Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени краткое содержание
Вступительная статья, составление и примечания Ираклия Андроникова.
Эта книга снабжена репродукциями с картин и рисунков самого М. Ю. Лермонтова.
Стихотворения. Поэмы. Маскарад. Герой нашего времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
26
прелестно?.. (франц.). — Ред.
27
моя любовь (франц.). — Ред.
28
Мысль превосходная, как и всегда у вас. (франц.). — Ред.
29
Прощай, дорогая (франц.). — Ред.
30
мой ангел (франц.). — Ред.
31
Острота (франц.). — Ред.
32
В бумажной версии пропущено — верстальщик.
33
мой друг! (франц.). — Ред.
34
Тетушка! (франц.). — Ред.
35
Ермолове.
36
плохо (тюрк.). — Ред.
37
Хороша, очень хороша! (тюрк.). — Ред.
38
Нет (тюрк.). — Ред.
39
Я прошу прощения у читателей в том, что переложил в стихи песню Казбича, переданную мне, разумеется, прозой; но привычка — вторая натура.
40
Кунак значит — приятель.
41
овраги.
42
серо-жемчужного цвета (франц.). — Ред.
43
красновато-бурого цвета (франц.). — Ред.
44
по-мужицки (франц.). — Ред.
45
Милый мой, я ненавижу людей, чтобы их не презирать, потому что иначе жизнь была бы слишком отвратительным фарсом (франц.). — Ред.
46
Милый мой, я презираю женщин, чтобы не любить их, потому что иначе жизнь была бы слишком нелепой мелодрамой (франц.). — Ред.
47
на пикник (франц.). — Ред.
48
Боже мой, черкес!.. (франц.). — Ред.
49
Не бойтесь, сударыня, — я не более опасен, чем ваш кавалер (франц.). — Ред.
50
Это презабавно!.. (франц.). — Ред.
51
Благодарю вас, сударь (франц.). — Ред.
52
Позвольте… ( от франц . pemetter.) — Ред.
53
на мазурку… (франц.). — Ред.
54
Очаровательно! прелестно! (франц.) — Ред.
55
руку и сердце (франц.). — Ред.
56
Комедия окончена! (итал.). — Ред.
57
за (лат.). — Ред .
58
против (лат.). — Ред.
Комментарии
1
В настоящий том включены стихотворения и поэмы М. Ю. Лермонтова, драма в стихах «Маскарад» и роман «Герой нашего времени». Юношеские сочинения (1828–1835 годов) представлены здесь не полностью.
Тексты произведений М. Ю. Лермонтова печатаются по изданию: М. Ю. Лермонтов, Собрание сочинений в четырех томах, «Художественная литература», М. 1964–1965.
2
СТИХОТВОРЕНИЯ
Поэт(«Когда Рафаэль вдохновенный…») (стр. 13). — Тема стихотворения предложена поэтом С. Е. Раичем, руководившим пансионским литературным кружком. В альманахе «Цефей» (1829), составленном из сочинений участников пансионского «литературного общества», напечатано стихотворение «Видение Рафаэля», принадлежащее другому воспитаннику (подписано «К»).
3
К Д…ву(«Я пробегал страны России…») (стр. 14). — Дмитрий Дурнов — одноклассник Лермонтова, самый близкий из его пансионских друзей. В этом стихотворении поэт подражает Рылееву — посвящению к поэме «Войнаровский», обращенному к поэту-декабристу А. А. Бестужеву.
4
Веселый час(стр. 14). — Написано, видимо, в связи с известием о заключении в тюрьму французского поэта Пьера Жана Беранже, привлеченного за свободолюбивые песни к судебной ответственности. Приговор был вынесен в конце 1828 года. Об этом широко писалось в иностранных и русских газетах.
5
Романс(«Коварной жизнью недовольный…») (стр. 16). — Написано по случаю отъезда в Италию поэта и критика С. П. Шевырева, принимавшего близкое участие в издании журнала «Московский вестник».
В 1829 году в редакции «Московского вестника» произошел раскол, причиною которого послужила полемика Шевырева с Ф. Булгариным. Шевыреву пришлось оставить работу в журнале и уехать в Италию. Подробности этой истории Лермонтов мог знать от С. Е. Раича, который был близок к редакции «Московского вестника».
6
Гельвеция — Швейцария.
7
Портреты(стр. 17) В автографе возле первого портрета имеется позднейшая приписка Лермонтова: «(Этот портрет был доставлен одной девушке: она в нем думала узнать меня: вот за какого эгоиста принимают обыкновенно поэта)».
Второй портрет, как можно судить, относится к кому-то из участников пансионского «общества любителей отечественной словесности» («Он добр, член нашего Парнаса»). Очевидно, и остальные портреты представляют собою эпиграммы на пансионских товарищей поэта.
8
Русская мелодия(стр. 19). — В автографе — позднейшая (зачеркнутая) приписка Лермонтова: «(Эту пьесу подавал за свою Раичу Дурнов — друг, — которого поныне люблю и уважаю за его открытую и добрую душу — он мой первый и последний)».
Приписка в автографе означает, что Лермонтов сочинил это стихотворение по просьбе Дурнова, который представил его Раичу как свое.
9
Романс(«Невинный нежною душою…») (стр. 19). — В автографе — позднейшая приписка Лермонтова: «(Дурнову)», означающая, что стихотворение обращено к Дмитрию Дурнову.
10
Наполеон(«Где бьет волна о брег высокой…») (стр. 20). — В стихотворениях «Поле Бородина», «Два великана», «Бородино», в VII строфе поэмы «Сашка» Лермонтов трактует Наполеона как узурпатора, посягнувшего на честь и свободу России; в стихотворениях «Наполеон» («Где бьет волна о брег высокой…»), «Наполеон (Дума)», «Эпитафия Наполеона», «Св. Елена», «Воздушный корабль», «Последнее новоселье» поэт изображает величие и падение французского императора, образ которого олицетворяет, в его представлении, и романтического героя, и наследника французской свободы, завоеванной в 1789 году.
11
Жалобы турка(стр. 22). — В стихотворении иносказательно говорится о политической жизни России после разгрома декабристского движения. Условное изображение деспотических порядков в царской России под видом Турции было в литературе первой трети XIX столетия широко распространенным явлением.
12
Черкешенка(стр. 22). — В основу стихотворения легли воспоминания о поездке на Кавказ в 1825 году и о пребывании в имении «Шелковое» на Тереке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: