Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7287-0001-2, 5-7287-0047-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка краткое содержание

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Я дойду до деревушки Рьёпреган … — Вероятно, имеется в виду селение Рьёпрегон близ горного перевала, в 18 км к юго-западу от Фуа.

буду следовать за ней, как евреи шли за огненным столпом по ночам и за облачным столпом при свете дня … — Во время исхода евреев из Египта в Землю обетованную и сорокалетнего странствования в пустыне под водительством Моисея главным святилищем евреев был особый переносной шатер — скиния собрания, — которая была сделана по переданному через Моисея повелению Господа. "И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполняла скинию… Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое; если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось, ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева, во все путешествие их" (Исход, 40: 34, 36–38).

616… окно, из которого видна деревня Буссенак. — Буссенак — селение в 10 км к западу от Рьёпрегона, на берегу реки Арак.

.. Я остановилась в маленькой деревушке Сулан. — Судан — селение в 10 км к западу от Буссенака.

617 Ало — деревня на берегу одноименной реки, в 10 км к западу от Судана, между Сен-Жироном и Устом.

я дошла от Ало до Кастильона… — Кастильон-ан-Кузран — городок в 10 км к западу от Ало.

достигла Сен-Лари, по другую сторону безымянного ручейка, впадающего в реку Сала . — Сен-Лари — деревня в 10 км к западу от Кастильона, на берегу реки Буижан.

618… долго блуждала… в лесах Молеона … — Имеется в виду селение Молеон-Барус в соврем, департаменте Верхние Пиренеи (округ Баньерде-Бигор), древняя столица владения Барус; расположено на берегу реки Урс, в 30 км к западу от Сен-Лари.

619… маленькая деревушка неподалеку от Нестье. — Нестье — селение в 20 км к северо-западу от Молеона, на берегу реки Нест, левого притока Гаронны.

620… прекрасная легенда о Тесее и Ариадне … — См. примеч. к с. 73.

621… мне показали стоящий на склоне горы монастырь камальдулов… — Монашеский орден камальдулов основал в городе Камальдоли (итальянская провинция Тоскана) в 1012 г. святой Ромуальд (ок. 950—1024) по бенедиктинскому уставу, ужесточив его.

626… монахи пели "Magnificat". — "Magnificat" — начальное слово ла тинского текста хвалебной молитвы Пресвятой Деве Марии ("Magnificat anima mea Dominum" — "величит душа моя Господа"; Лука, 1: 46), послужившее названием всей молитвы.

орган играл "Veni Creator". — "Veni Creator" — первые слова гимна "Veni, Creator spiritus" ("Приди, Дух животворящий"), которым церковь призывает Святой Дух в день Пасхи, а также по другим торжественным случаям.

подошла к церкви со стороны апсиды … — Апсида — полукруглая (иногда многоугольная) выступающая часть здания, имеющая собственное перекрытие.

628… Счастливое Палермо… — Палермо (см. примеч. к с. 544) называ ют "Счастливым" из-за его исключительно удачного местоположения в плодородной долине между гор, которые защищают город от неблагоприятных ветров, что создает в нем уникальные климатические условия.

Примечания

1

Здесь и сейчас (лат.).

2

Тише едешь — дальше будешь (ит.).

3

За исключением того, что следует исключить (лат.).

4

Перевод Э.Линецкой.

5

Сразу к делу спешить (лат.) — "Наука поэзии", 148.

6

Люинь сгреб его в охапку и почти силой доставил к ложу королевы (ит.).

7

Да будет свет (лат.).

8

[Орден] Иисуса (лат.).

9

[Конгрегация] Пропаганды (лат.).

10

Не смешивать отца Шарлотты де Монморанси с коннетаблем Анном де Монморанси, убитым в сражении при Сен-Дени Робертом Стюартом. (Примеч. автора.)

11

Перевод Э. Линецкой.

12

Самые точные и самые любопытные подробности убийства Генриха IV и смерти Равальяка содержатся в книге нашего великого историка Мишле, озаглавленной "Генрих IV и Ришелье". (Примеч. автора.)

13

Букв.: в мире (лат.).

14

"Как повелел Юпитер" (лат.).

15

"Орел в облаках" (лат.).

16

"Отче наш" и "Аве Мария" (лат.).

17

Петухи (исп.).

18

Содомия одолела горы (ит.).

19

Перевод Э.Линецкой.

20

Я готов сделать все, донья Анна, чтобы сбылись ваши желания (исп.).

21

Я отдам жизнь за мою возлюбленнейшую госпожу (ит.).

22

Фаржи, поведай, окажи любезность,

Как влипла ты в такую мерзость Среди молитв и днем и ночью,

Когда… (лат.).

23

Возможно, читатели найдут эту главу несколько длинной и несколько холодной; но наше уважение к историческим фактам заставило нас воспроизвести во всех деталях это важное заседание, состоявшееся в Люксембургском дворце и принявшее решение о войне в Италии, а также привести тексты речей обоих кардиналов. Создавая исторический роман, мы считаем своей задачей не только развлечь тех читателей, кто обладает знаниями, но и просветить тех, у кого этих знаний нет; собственно, для них мы прежде всего и пишем. (Примен. автора.)

24

Выражение Мишле. (Примеч. автора.)

25

"И ты" (лат.).

26

"И ты, Брут" (лат.).

27

Перевод Н.Паниной.

28

Шекспир, "Ромео и Джульетта", II, 1. — Перевод Б.Пастернака.

29

Эксвото (лат.).

30

"Дальше этого места чумы в 1628 году не было" (лат.).

31

"Помни о смерти" (лат.).

32

Прежнее состояние (лат.).

33

"Величит [душа моя Господа]" (лат.).

34

"Приди, Дух Животворящий" (лат.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка отзывы


Отзывы читателей о книге А. Дюма. Собрание сочинений. Том 38. Красный сфинкс. Голубка, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x