Александр Дюма - Дюма. Том 44. Волчицы из Машкуля
- Название:Дюма. Том 44. Волчицы из Машкуля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0053-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 44. Волчицы из Машкуля краткое содержание
Дюма. Том 44. Волчицы из Машкуля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Баронесса растерялась: она скорее была готова увидеть конец света, чем услышать такие разумные и твердые речи.
В изумлении она взглянула на сына.
Гордый и довольный собой, Мишель спокойно смотрел на нее, и на его губах промелькнула улыбка.
— Итак, — спросила она, — ничто не может заставить тебя отказаться от безумных планов?
— Матушка, — ответил Мишель, — просто ничто не может заставить меня нарушить данное мною слово.
— О! — воскликнула баронесса и закрыла глаза ладонями. — Какая я несчастная мать!
Мишель опустился перед ней на колени.
— А я вам говорю: блаженна мать, когда она делает счастливым своего сына!
— Да что же такого особенного ты нашел в этих Волчицах? — спросила баронесса.
— Как бы вы ни называли мою любовь, — сказал Мишель, — я вам отвечу: моя избранница наделена всеми достоинствами, которые мужчина мечтает найти в своей возлюбленной, и к лицу ли, матушка, нам, много пережившим из-за людской клеветы, так легко поверить в наговоры, что преследуют других?
— Нет, нет, нет, — повторяла баронесса, — я никогда не соглашусь на этот брак!
— В таком случае, матушка, — сказал Мишель, — возьмите обратно вексель, заберите письмо к капитану "Молодого Карла": они мне больше не нужны.
— Несчастный, что же ты собираешься делать?
— Все очень просто, матушка. Лучше смерть, чем разлука с любимой. Моя рана затянулась, и у меня уже достаточно сил, чтобы уйти к лесным братьям. Остатки армии восставших под командованием маркиза де Суде находятся в лесу Тувуа; я примкну к ним, приму участие в боях и при первой же возможности сделаю все, чтобы меня убили. Вот уже два раза я был на волосок от смерти, — добавил он с невеселой улыбкой, — и я уверен, что в третий раз у нее будет более верный глаз и более твердая рука.
И молодой человек положил письмо и вексель на колени матери.
В словах и жестах барона было столько решимости и твердости, что матери стало ясно: ей не удастся уговорить сына.
И она дрогнула:
— Хорошо, пусть будет так, как ты хочешь. И да простит тебя Бог за то, что ты поступаешь вопреки воли матери!
— Матушка, будьте уверены, что Бог простит, а когда вы увидите вашу дочь, вы сами простите.
Баронесса отрицательно покачала головой.
— Отправляйся, — сказала она, — и женись без моего благословения на женщине, которую я не знаю и никогда не видела.
— Я женюсь на женщине, которую вы, матушка, надеюсь, узнаете и полюбите. И день вашего благословения станет для меня самым великим днем в моей жизни. Вы говорили, что приедете, где бы я ни был. Так вот, матушка, я буду вас ждать повсюду, куда бы меня ни занесла судьба.
Баронесса встала и сделала несколько шагов к двери.
— Матушка, вы уходите, не сказав ни слова на прощание, не прижав меня к своему сердцу!.. И вы не боитесь, что это может принести мне несчастье?
— Иди же сюда, мое несчастное дитя, я прижму тебя к груди!
Она произнесла эти слова так, как будто то был крик, вырывающийся рано или поздно из материнского сердца.
Мишель с нежностью прижал к себе мать.
— И когда же ты, дитя мое, намерен уехать? — спросила она.
— Матушка, все зависит теперь от ее решения, — ответил Мишель.
— Ты мне обещаешь поторопиться?
— Надеюсь, что уеду этой ночью.
— Внизу я оставила крестьянскую одежду для тебя. Переоденься, чтобы никто тебя не опознал. До Куерона отсюда восемь льё. Ты сможешь добраться часам к пяти утра. Не забудь: шхуна "Молодой Карл".
— Не волнуйтесь, матушка; с того часа как я решил стать творцом своего счастья, я предприму все, чтобы поспеть вовремя.
— А я поеду в Париж, где сделаю все, чтобы отменили этот жуткий приговор. Умоляю тебя, побереги себя и не забывай, что тем самым ты заботишься обо мне.
И мать еще раз поцеловала своего сына; Мишель проводил баронессу до порога.
Как верный слуга, Куртен стоял внизу у лестницы. Госпожа де ла Ложери попросила проводить ее до замка.
Когда Мишель, закрыв за матерью дверь, обернулся, он увидел, что перед ним со счастливой улыбкой стояла Берта; ее лицо сияло от радости.
Она только и ждала той минуты, когда останется наедине с молодым человеком, чтобы броситься ему в объятия.
Мишель не оттолкнул девушку; однако, если бы сумерки не спустились в комнату, от внимания девушки не ускользнуло бы растерянное выражение лица молодого барона.
— Итак, — произнесла она, — теперь уже ничто не сможет нас разлучить; у нас есть все: согласие моего отца и разрешение твоей матери.
Мишель молчал.
— Мы уедем сегодня ночью, не так ли?
Мишель хранил молчание перед Бертой так же, как перед матерью.
— Итак, мой друг, — спросила она, — почему вы мне не отвечаете?
— Потому что еще ничего не решено относительно нашего отъезда, — сказал Мишель.
— Но разве вы не пообещали матери, что уедете этой ночью?
— Я сказал матери: "Все зависит от ее решения".
— А разве речь шла не обо мне? — спросила Берта.
— Как! — воскликнул Мишель. — Такая преданная роялистка, как Берта, собралась уехать из Франции, даже не подумав о тех, кто остается здесь?
— Что вы хотите этим сказать? — воскликнула девушка.
— Что я мечтаю о чем-то более возвышенном и полезном, чем моя личная свобода и мое спасение, — сказал молодой человек.
Берта взглянула на него с удивлением.
— Что я мечтаю о свободе и спасении Мадам, — добавил Мишель.
Берта вскрикнула.
Она начинала понимать, к чему клонил молодой человек.
— Ах! — воскликнула она.
— Разве на судне, которое зафрахтовала для меня мать, — сказал Мишель, — не найдется места не только для нас, но и для принцессы и вашего отца?
Затем приглушенным голосом он добавил:
— И вашей сестры?
— О Мишель, Мишель! — воскликнула девушка. — Простите, что я об этом не подумала! Раньше я тебя лишь любила, а теперь восхищаюсь!.. Да, да, ты прав, само Провидение послало твою мать. Я уже забыла все плохое и обидное, что она обо мне здесь говорила. Теперь я вижу в ней лишь посланца самого Господа Бога, решившего протянуть нам всем руку помощи… Как вы добры, мой друг! Ваша доброта даже выше вашего благородства, раз вы обо всем этом подумали!
В ответ Мишель пробормотал что-то невнятное.
— О! Я всегда знала, — восторженно продолжала Берта, — я всегда знала, что вы самый смелый и благородный человек на свете; но сегодня, Мишель, вы поднялись в моих глазах на недосягаемую высоту. Несчастный раненый, приговоренный к смертной казни, думает прежде всего о том, как бы спасти других. Ах! Мой друг, как я счастлива: теперь я могу гордиться своей любовью.
На этот раз, если бы в комнате было светлее, Берта увидела бы, как растерянное лицо Мишеля залила яркая краска.
На самом деле преданность молодого барона не была столь бескорыстной, как думала Берта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: