Александр Амфитеатров - Сумерки божков

Тут можно читать онлайн Александр Амфитеатров - Сумерки божков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, год 1909. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Амфитеатров - Сумерки божков краткое содержание

Сумерки божков - описание и краткое содержание, автор Александр Амфитеатров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В четвертый том вошел роман «Сумерки божков» (1908), документальной основой которого послужили реальные события в артистическом мире Москвы и Петербурга. В персонажах романа узнавали Ф. И. Шаляпина и М. Горького (Берлога), С И. Морозова (Хлебенный) и др.

Сумерки божков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сумерки божков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Амфитеатров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

307

Малая (ит.).

308

Господи, помилуй!., (греч.)

309

Флейта piccolo — малая флейта.

Кирие, элейсон! — Господи, помилуй! (греч.) — начальные слова первой части католической мессы.

310

Тартар — в греческой мифологии бездна, в которую низвергнуты титаны, побежденные Зевсом; самое отдаленное место царства мертвых, где несут наказание святотатцы.

311

Тебя, Боже, хвалим! (лат.)

Те, Deum, laudamus! (Тебя, Боже, хвалим! — лат.) — начальные слова католического благодарственного гимна.

312

Весь (ит.).

313

Мальчики-аколиты — церковные прислужники.

Бегинки — представительницы полумирских-полумонашеских обществ, существовавших в Европе в ХІІ-ХѴІІІ вв.

314

…под истуканом гордого Маркова льва… — Марк — один из четырех евангелистов; автор Евангелия от Марка, предназначавшегося в первую очередь для римских христиан и потому особо почитавшегося в Риме.

315

…гримировался шлиссельбуржцем… — Шлиссельбуржцы — политические заключенные, узники тюрьмы (каторжного централа) в Шлиссельбургской крепости (у истоков Невы).

316

Ноны и децимы — девятые и десятые ступени (интервалы) в музыкальной гамме.

317

Жить, как в супружестве, в сожительстве (фр).

318

…похожий на бога Гамбринуса… — Гамбринус — сказочный король Фламандии, изобретатель пива. Назван по имени герцога Брабантского Яна Гримуса I(1551–1594), который был почетным председателем гильдии брюссельских пивоваров.

319

Выборгский манифест — воззвание 167 депутатов Первой Государственной думы к гражданам России, призвавших 10 июля 1906 г. отказаться от уплаты налогов и службы в армии в знак протеста против роспуска думы. Подписавшие были посажены на три месяца в тюрьму и лишены избирательных прав.

Эрфуртская программа — марксистская программа социал-демократической партии Германии, принятая в Эрфурте в 1891 г.

Лейтмотив — музыкальное построение, неоднократно повторяющееся в произведении; особенно часто применяется в симфониях и операх.

Доминанта — главенствующая в гармонии функция музыкального аккорда.

320

Квинта (муз.) — интервал в пять ступеней звукоряда.

Гайдн Йозеф (1732–1809) — австрийский композитор; представитель венской классической школы.

321

Мари Дюран — итальянская оперная певица, успешно выступавшая с Ф.И. Шаляпиным в спектаклях Московской частной оперы С.И. Мамонтова.

322

Ванька Каин (Иван Осипович; 1718—после 1755) — знаменитый грабитель; став в 1741 г. сыщиком в Москве, укрывал преступников, организовывал грабежи. В 1755 г. его злодеяния были раскрыты и он был отправлен на пожизненную каторгу. Похождениям Ваньки Каина посвящены романы, песни, исследования историков.

Васька Красный — герой одноименного рассказа (1899) М. Горького.

323

Шарлотта Корде (1768–1793) — убила Жана Поля Марата, одного из вождей якобинцев во время Великой французской революции 1789–1794 гг.

Геродиан — греческий историк III в., автор «Истории от царствования Марка», излагающей события от смерти Марка Аврелия (121–180) до Гордиана III (180–238).

Коммод (161–192) — последний из династии Антонинов, римский император, сын Марка Аврелия. Был убит заговорщиками.

324

Адонис — финикийско-сирийское божество плодородия и растительности.

325

Заключительная часть произведения в ускоренном, стремительном темпе // (um.).

326

Феникс — в греческой мифологии волшебная птица, сжигающая себя в предчувствии гибели, но возрождающаяся вновь из пепла.

327

Биргалка — пивная (нем. Bier — пиво).

328

Алиби(лат), доказательство невиновности

329

Аника-воин — герой народных сказаний, сражающийся со смертью.

330

Иерофант — верховный жрец.

Мистагог — у древних греков жрец, посвящавший в таинства во время религиозных обрядов (в мистериях).

331

Я— консерваторию кончил. При Рубинштейне. У Эверарди! — Камилло Франсуа Эврар Эверарди (1825–1899) — итальянский оперный певец (баритон). В 1857–1874 гг. — солист Итальянской оперы в Петербурге, в 1870–1888 гг. — профессор Петербургской консерватории, с 1898 г. — Московской.

332

Коломенская верста — поговорка, рожденная во времена царя Алексея Михайловича, приказавшего расставить по дороге к своему дворцу в селе Коломенском чересчур высокие верстовые столбы. В переносном значении — о людях высокого роста, верзилах.

333

Да! {англ.)

334

О?! (англ.)

335

…. Арманов и Альфредов ждать? — Арман Дюваль — герой романа А. Дюма-сына «Дама с камелиями», а в опере «Tpавиата» — Альфред Жермон

336

Ординэр (фр. ordinaire — обычный) — ординарное, повседневного спроса вино.

337

…шамбертэны и мутон-ротшильды! — Названия сортовых марочных вин.

338

Понтэ-канэ — сорт вина.

339

Крез (595–547 до н. э.) — последний царь Лидии, славившийся богатством и щедростью пожертвований.

340

Фуляр— носовой платок из мягкой шелковой ткани.

…больше на йоркшира откормленного смахиваешь… — Йоркшир — порода крупных, быстро растущих свиней (по названию графства в Англии).

Не шутку шутить, нелюдей смешить… — Из поэмы Лермонтова «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» (1837), на сюжет которой А.Г. Рубинштейн написал оперу «Купец Калашников» (1879).

341

Алексей Михайлович (1629–1676) — русский царь с 1645 г., в правление которого вспыхнула крестьянская война 1670–1671 гг. под предводительством Степана Тимофеевича Разина (ок. 1630–1671).

342

Журфикс — прием гостей в определенный день недели.

343

Постфактум (лат.); после сделанного.

344

Помпадур — нарицательное от имени маркизы де Помпадур (Жанны Антуанетты де Пуассон; 1721–1764), фаворитки французского короля Людовика XV, оказывавшей влияние на государственные дела и являвшейся законодательницей мод (ее именем стали называться прически с убранными наверх волосами, платья с фижмами, пальто из легких узорчатых тканей и др.)

345

…стихи… графа Алексея Толстого… — Речь, видимо, идет о поэте, писателе, драматурге, прозаике графе Алексее Константиновиче Толстом (1817–1875).

346

«…ты бы Маркса поштудировал…» — «Это… который «Ниву» издавал?..» — С преднамеренной иронией говорится о двух Марксах: об идеологе коммунизма Карле Марксе и книгоиздателе Адольфе Федоровиче Марксе (1838–1904), выпускавшем с 1870 г. самый популярный в России журнал «Нива».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Амфитеатров читать все книги автора по порядку

Александр Амфитеатров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сумерки божков отзывы


Отзывы читателей о книге Сумерки божков, автор: Александр Амфитеатров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x