Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0032-2 (Т. 23) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6 краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
581… При Франциске I и Людовике XIV Франция была Афинами; теперь же она становилась Спартой. — Франциск I — см. т. 22, примеч. к с. 44.
Людовик XIV — см. т. 22, примеч. к с. 9.
Дюма сравнивает здесь ведущую роль Франции в искусстве и культуре Европы в XVI–XVII вв. с положением центра античной культуры, которое занимали Древние Афины. Вместе с тем он указывает, что во время войн с коалициями европейских держав Франция превращалась в военное государство, подобное античной Спарте, славившейся своей военной организацией, доблестью и воинской выучкой ее граждан.
… соберутся все вместе на другом банкете, гораздо более торжественном, чем этот!.. — Дюма имеет здесь в виду очерк "Последний банкет жирондистов" ("Dernier banquet des girondins") своего друга и литературного наставника писателя Шарля Нодье (1780–1844). Этот очерк вошел в издание мемуаров Нодье о Французской революции, которые послужили одним из главных источников романов Дюма, посвященных этому периоду. Нодье описывает банкет лидеров жирондистов 30 октября 1793 г. в тюрьме накануне казни, после вынесения им Революционным трибуналом смертного приговора. Однако некоторые историки считают версию Нодье выдуманной. По их сообщениям, осужденные после скромного ужина провели часть своей последней ночи в беседах, перемежавшихся пением патриотических песен.
… доносился рев Мальстрема скандинавских баллад… — Мальстрем (Мальштрем, Мальстром) — весьма опасный постоянный водоворот в проливе между двумя островами из группы Лофотенских островов у северо-западного побережья Норвегии; образуется при столкновении приливных и отливных волн и производит сильный шум, слышный за несколько километров. В скандинавской литературе это название употребляется как символ стихийной и зловещей силы.
… появилась на свет в шлеме и с копьем Минервы… — Богиня Минерва (древнегреческая Афина Паллада) — в античной мифологии богиня-воительница, покровительница мудрости и ремесла, советчица и помощница многих героев; по преданию, родилась из головы бога Зевса уже взрослой и в полном вооружении.
582 Перикл (ок. 490–429 до н. э.) — государственный деятель и полководец Древних Афин, вождь демократической группировки; время его правления было периодом расцвета афинской демократии и культуры.
… кипарисовые веточки надо бы бросать в наши бокалы. — В Древней Греции кипарис считался деревом печали; ветвь кипариса вешали у двери дома умерших, кипарисовой хвоей украшали погребальные костры, эти деревья сажали у могил. По преданию, кипарис некогда был юношей, нечаянно убившим любимого оленя; бог Аполлон, сжалившись над печалью молодого человека, превратил его в дерево, чтобы тот мог грустить вечно.
583… Ты искал истину без ненависти, без пристрастия … — Дюма здесь повторяет мысль римского историка Публия Корнелия Тацита (ок. 55—120) из его труда "Анналы" (I, 1), выражающую одну из методологических основ его творчества. Тацит пишет там, что будет вести повествование "без гнева и пристрастия", то есть объективно.
584 Любен — подлинная фамилия муниципального чиновника, зачитавшего в Тампле 22 сентября 1792 г. декрет об уничтожении монархии, принятый накануне Конвентом. Однако этот декрет еще не устанавливал во Франции республики. Республика была стихийно провозглашена на улицах народом Парижа, с энтузиазмом встретившим решение Конвента. Название новой формы государства было официально употреблено Конвентом только 25 сентября.
Шамбор — королевский замок в долине Луары близ города Блуа, построенный в начале XVI в.; шедевр архитектуры французского Возрождения, ныне — музей.
Ленивые короли — пренебрежительное прозвище королей из рода Меровингов в раннефеодальном франкском государстве (располагалось на территории современной Франции) в 640–751 гг.; было дано потому, что они лишь номинально сохраняли королевский титул, в то время как реальная власть и управление находились в руках высших должностных лиц — майордомов, военных вождей земельной аристократии.
… Люксембург — флорентийский дворец Марии Медичи… — Дворец Люксембург (см. т. 22, примеч. к с. 52) был построен для матери Людовика XIII королевы Марии Медичи (см. т. 22, примеч. к с. 45), флорентийской принцессы.
Командорство (коментурий) — название в средние века области, находившейся под управлением какого-либо военно-монашеского ордена.
585 Бордо — см. т. 22, примеч. к с. 287.
Мальвазия — ликерное вино, выделываемое во многих странах Южной Европы, в том числе и во Франции; один из сортов мадерской группы.
Мадера — общее название группы высококлассных вин, столовых и сладких, производимых на острове Мадейра в Атлантическом океане.
Компьень — замок в городе Компьень в 84 км к северо-востоку от Парижа; одна из королевских резиденций.
Рамбуйе — см. т. 22, примеч. к с. 166.
Большой Трианон — один из дворцов дворцово-паркового ансамбля
Версаля; построен архитектором Ж.Ардуэн-Мансаром (1646–1708) в 1687 г.; резиденция французских монархов.
587… некое подобие Эльмиры, страдавшей даже тогда, когда кто-нибудь задевал край ее платья … — Эльмира — умная и верная жена, героиня комедии Мольера "Тартюф, или Обманщик". Возможно, в этих словах Дюма намек на сцену, когда ухаживающий за Эльмирой Тартюф старается прикоснуться к ней, делая вид, что восхищается ее нарядом, а та отстраняет его (III, 3).
588… король переходил … в библиотеку архивов Мальтийского ордена … — Мальтийский орден — старейший из военно-монашеских орденов; был основан под названием ордена святого Иоанна Иерусалимского в 1099 г. в Палестине крестоносцами для обороны их владений от мусульман. Рыцари его приносили обеты послушания, бедности и целомудрия; они обязывались ухаживать за больными, для чего устроили в Иерусалиме госпиталь, отсюда второе название ордена — госпитальеры. Изгнанный из Палестины, орден обосновался сначала на острове Родос, а с XVI в. — на острове Мальта, отчего и произошло его третье, указанное выше название. После изгнания ордена с Мальты в 1798 г. французами центр его переместился в Россию, а в начале XIX в. — в Италию, где к концу столетия орден превратился в благотворительную организацию. Возможно, однако, что Дюма на самом деле имел в виду орден тамплиеров (см. примеч. к с. 250), чьей резиденцией был Тампль.
… переводил Вергилия или "Оды" Горация … — Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт; автор героического эпоса "Энеида".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: