Александр Дюма - А. Дюма - Собрание сочинений. Том 14. Граф де Монте-Кристо Часть. 1,2,3
- Название:А. Дюма - Собрание сочинений. Том 14. Граф де Монте-Кристо Часть. 1,2,3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0023-3 (Т.14) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма - Собрание сочинений. Том 14. Граф де Монте-Кристо Часть. 1,2,3 краткое содержание
А. Дюма - Собрание сочинений. Том 14. Граф де Монте-Кристо Часть. 1,2,3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…это крест офицерский. — То есть крест офицера Почетного легиона — кавалера третьей из четырех (в то время) степеней этого ордена. Вильфор обращает внимание короля, что тот жалует ему слишком высокую степень и тем нарушает обычный порядок награждения, требующий начинать с низших степеней.
101 Монтаньяры (от франц. montagne — гора) — в годы Великой Французской революции революционно-демократическое крыло в Конвенте, парламенте того времени, занимавшее в зале заседаний верхние скамьи.
103 …Которые с кликами проводят его до столицы… — Нуартье предсказывает здесь ход событий при возвращении Наполеона с Эльбы. Действительно, высланные против него войска во главе с командирами сразу же перейти на сторону императора, а население почти на всем пути до Парижа восторженно встречало его. Эти проявления народных чувств отражали всеобщее недовольство политикой реставрированной монархии Бурбонов.
105 …а он летит, быстрый, как орел, которого он нам возвращает. —
Современниками и в исторической литературе марш Наполеона после бегства с Эльбы высадки во Франции и до Парижа назывался "полетом орла". Это название имеет в своей основе метафору из приказа Наполеона по войскам при начале похода: орлы его полетят с колокольни на колокольню и опустятся на соборе Нотр-Дам в Париже. Орел был эмблемой Наполеона; его изображения, уничтоженные при Реставрации и восстановленные во время "Ста дней", находились на военных знаменах и знаках ордена Почетного легиона.
…победителю при Арколе… — В сражении при селении Арколе в Северной Италии в 1796 г. Наполеон (тогда еще генерал Бонапарт) нанес поражение австрийской армии.
110 Фенестрелль (Фенестрелле) — крепость на северо-западе Италии, важный стратегический пункт близ границы с Францией.
Пиньероль (Пинероло) — город на северо-западе Италии; в XVII в. был завоеван Францией и сильно укреплен; его крепость была французской государственной тюрьмой, в которой содержались многие знаменитые узники.
Сент-Маргерит — остров в Средиземном море у южного побережья Франции; замок на острове служил государственной тюрьмой.
Людовик XIV (1638–1715) — король Франции в 1643–1715 гг.; герой романа "Виконт де Бражелон, или Еще десять лет спустя".
…нет только Бастилии. — Бастилия — крепость на окраине Парижа, известная с XIV в.; позднее вошла в черту города; служила тюрьмой для государственных преступников. В 1789 г. в начале Великой Французской революции была разрушена.
112… Наконец наступило Ватерлоо. — В сражении при Ватерлоо в Бельгаи летом 1815 г. армия Наполеона была разгромлена войсками Англии и Пруссии. После этого поражения Наполеон окончательно отрекся от престола и вскоре был сослан на остров Святой Елены.
117 Аббат — в средние века почетный титул настоятеля католического монастыря. Позже аббатами называли вообще католических священников и людей духовного звания.
118 …наблюдения в Шарантоне. — Шарантоном обычно называлась известная во Франции больница для умалишенных близ города Шарантон-ле-Пон под Парижем.
120 …как Архимед в ту минуту, когда его убил солдат Марцелла. — Архимед (ок. 287–212 до н. э.) — древнегреческий ученый, математик и физик, изобретатель, родом из Сиракуз в Сицилии; был организатором инженерной обороны города против римлян; убит при его взятии.
Марцелл, Марк Клавдий (ок. 270–208 до н. э.) — римский полководец; неоднократно избирался консулом; командовал войсками, овладевшими в 212 г. до н. э. городом Сиракузы.
121 …Пьомбино, подобно Милану и Флоренции, стал главным городом какого-нибудь французского департамента. — Аббат намекает на территориальные захваты Наполеона и на включение в территорию Франции многих иностранных земель.
Департамент — здесь: единица административно-территориального деления Франции, введенная во время Французской революции вместо старого деления на провинции.
Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политический деятель и писатель, идеолог абсолютной монархии; считал возможным применение любых средств ради блага государства; его имя стало нарицательным для политика, пренебрегающего нормами морали.
Борджа, Чезаре (ок. 1476–1507) — сын папы Александра VI Борджа, правитель области Романья в Италии; добивался объединения страны под своей властью; в политике не пренебрегал никакими средствами, широко применяя подкуп, убийства, предательство. Макиавелли превозносил Борджа как пример идеального государя. Герой книга "Борджа" из сборника Дюма "Знаменитые преступления".
Ньютон, Исаак (1643–1727) — английский математик, механик, астроном и физик.
122… к тем людям, о которых в Писании сказано, что они имеют глаза и не видят, имеют уши и не слышат. — Имеется в виду эпизод из Евангелия от Марка. Когда слушатели, не поняв одну из притчей Иисуса, ушли, он сказал: "…Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют…" — глава 4, стих 12.
124 Калигула ("Сапожок") — Германик Гай Юлий Цезарь (12–41), римский император в 37–41 гг.; был прозван так в детстве, потому что носил маленькие сапожки военного образца.
Нерон (полное имя: Нерон Клавдий Цезарь; 37–68) — римский император в 54–68 гг.
Юпитер (древнегреческий Зевс) — верховный бог в античной мифологии, повелитель грома и молний, владыка богов и людей.
125 Форт Ам — тюрьма на севере Франции.
127 Мартин, Джон (1789–1854) — английский художник и гравер.
…как в Дантовом аду безжалостный Уголино грызет череп архиепископа Руджери. — Имеется в виду сцена из первой части ("Ад") поэмы "Божественная комедия" итальянского поэта, создателя итальянского литературного языка Данте Алигьери (1265–1321). Описывая девятый круг ада, в котором караются предатели, Данте помещает туда епископа Руджери Убальдини (ум. в 1295), который выдавал себя за друга правителя города Пиза графа Уголино делла Герардеска (ум. в 1288 г.), а потом предал его. Уголино был вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заточен в башню, ще они все умерли от голода. Данте поражает жестокость увиденной им сцены: Уголино грыз зубами череп своего врага.
128… Мене , Текел, Перес Валтасара. — Валтасар (Белшарусура) — сын последнего царя Вавилона Набонида; в 538 г. до н. э. был убит при взятии города персами. Здесь имеется в виду эпизод из описания гибели Валтасара в библейской Книге пророка Даниила. На роскошном пиру, устроенном Валтасаром во время осады его столицы, персты невидимой руки вывели слова: "Мене, мене, текел, упарсин". Иудейский пророк Даниил растолковал эти слова как предзнаменование скорой гибели царя: "Мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам" — глава 5, стихи 26–28.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: