Александр Дюма - А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11.
- Название:А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0020-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11. краткое содержание
А.Дюма. Собрание сочинений. Том 11. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
275 Лево, Луи (ок. 1612–1670) — французский архитектор, представитель классицизма, создатель дворцово-парковых ансамблей Во и Версаля.
Ленотр (Ле Нотр), Андре (1613–1700) — французский архитектор, представитель классицизма, мастер садово-паркового искусства, создатель типа регулярного (или французского) парка. …Мы поступим как Депрео… — Никола Буало-Депрео (1636–1711) — французский критик, стихи которого цитирует Дюма. Меценат, Гай Цильний (между 74 и 64—8 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, сподвижник императора Августа; покровитель поэтов (что сделало его имя нарицательным). Здесь Меценатом Дюма называет Фуке.
276 Марли (точнее Марли-ле-Руа) — окруженный садами замок в окрестностях Парижа; построен Людовиком XIV; разрушен во время Великой Французской революции.
278 …нимфа Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса… — Имеется в виду эпизод из "Одиссеи" Гомера. Улисс (иначе Одиссей), возвращаясь домой после разрушения Трои, попал к нимфе Калипсо, владычице острова Огигия, которая хотела удержать его у себя навсегда. Одиссей провел в плену семь лет и был отпущен Калипсо, сожалевшей об его отъезде, только по воле Зевса.
279 Епитрахиль — одно из богослужебных облачений священника в виде украшенного символами креста передника, надевавшегося на шею.
283 Фланкеры — разведчики кавалерии; здесь — передовые всадники, открывающие королевский поезд.
285 Юнона (древнегреческая Гера) — в античной мифологии сестра и жена верховного бога Юпитера (Зевса), покровительница семьи и брака. Мифы наделяли Геру — Юнону властностью, жестокостью и ревностью.
286 Теорба —старинный струнный щипковый музыкальный инструмент, басовая разновидность лютни; вышла из употребления во второй половине XVIII в.
Морфей — в древнегреческой мифологии бог сновидений; в античном искусстве изображался в виде старика с крыльями.
287 Мелопея —учение о мелодии у древних греков. В тексте слово мелопея используется в смысле "монотонная мелодия".
300 Мокру а, Франсуа (1619–1708) — французский поэт, соученик и близкий друг Лафонтена.
304 …люди, советующие королю арестовать господина Фуке в его доме, лишают чести… короля Франции. — В данном случае у Дюма неточность: Людовика XIV от ареста Фуке во время празднества в Во удержала не Лавальер, а Анна Австрийская.
309 Абсент — спиртовая настойка полыни; обычно употребляется перед едой.
311 …отрастающей печени Прометея… — Прометей — в древнегрече ской мифологии титан, герой и мученик, ставший на сторону людей против богов и научивший человечество пользоваться огнем. В наказание Зевс приковал Прометея к горам Кавказа и каждое утро посылал орла терзать его печень, которая за ночь вырастала снова. Мучения Прометея длились тысячелетия, пока он не был освобожден Гераклом.
315 Радклиф, Анна (1764–1823) — английская писательница, создательница жанра романа ужасов.
321 Жанна д ’Алъбре (1528–1572) — королева наваррская, мать Генриха IV, ревностная протестантка; по преданию, была отравлена Екатериной Медичи при помощи перчаток, смазанных ядом.
327 …как знамениты господа де Люин, благодаря опале и гибели этого бедняги маршала д’Анкра… — Фаворит Людовика XIII маркиз, а затем герцог д’Альбер де Люин был организатором убийства маршала д’Анкра (Кончино Кончини) — фаворита матери короля Марии Медичи. Де Люин присвоил себе огромное богатство убитого маршала и стал фактическим правителем королевства.
…фимиам Ассура… — Ассур — библейское наименование царя древней Персии (465–424 до н. э.) Артаксеркса I Долгорукого. Этот царь на пиру для своих вельмож воскурял благовония — фимиам. В переносном смысле выражение "курить фимиам" означает расточать лесть и похвалу.
…попадет на виселицу Амана … — Здесь имеется в виду легенда, рассказанная в библейской "Книге Эсфирь". Приближенный Ассура Аман из зависти к своему сопернику еврею Мардохею задумал погубить всех иудеев, живших в Персии. Однако родственница Мардохея царица-еврейка Эсфирь отклонила Артаксеркса от этого намерения. Аман был повешен на той самой виселице, которую приготовил для Мардохея, а евреи с разрешения царя уничтожили всех своих противников. Эти события положили начало еврейскому религиозному празднику Пурим.
334 Брусселъ, Пьер — французский судебный деятель, советник парижского парламента, противник Мазарини; персонаж романа "Двадцать лет спустя". Арест Брусселя в 1648 г. послужил предлогом для начала событий Фронды.
340 …как кровь Авеля ужаснула Каина… — Имеется в виду эпизод из библейской "Первой книги Моисеевой. Бытие". Сын первого человека Адама Каин убил из зависти брата своего Авеля. Укоряя его за убийство, Бог сказал ему: "Голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли".
341 Сын Франции (а также дочь Франции) — титул детей французских королей в Средние века.
353 …Всякий, у кого есть законный отец, является сыном своего отца… — Здесь у Дюма анахронизм: Арамис излагает одно из положений французского Гражданского кодекса, так называемого кодекса Наполеона, принятого в начале XIX в.
355 …которыми в течение двадцати лет закалял себя Митридат, чтобы избежать смерти от отравления… — Митридат — имя многих древневосточных царей. Здесь речь идет о царе Понта (государства по берегам воет, части Черного моря) Митридате VI Евпаторе (или Дионисе; 132—63 или 121—64 до н. э.), непримиримом враге Рима. По преданию, боясь покушений, Митридат постоянными приемами мелких доз приучал себя переносить различные яды. Потерпев от римлян поражение и лишившись царства, он пытался отравиться, но яд на него не подействовал, и тогда Митридат бросился на меч.
368 Купеческий старшина (prevot de marchands) — глава торгового сословия в средневековом Париже, первое лицо в городском самоуправлении.
…герцогу Буйонскому… — Скорее всего имеется в виду маршал Тюренн, принадлежавший к фамилии владетелей Буйонского герцогства.
380 …не любить эту фурию… — Фурии — древнеримское название эри ний, богинь мести и угрызений совести в древнегреческой мифологии, наказывавших человека за совершенные преступления. В переносном смысле фурия — злая, разъяренная женщина.
395 …грандами испанского королевства… — В средневековой Испании гранды — класс высшей титулованной знати, обладавшей особыми правами и преимуществами. Атос является грандом в качестве кавалера высшего испанского ордена Золотого Руна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: