Александр Дюма - Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство М.: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1992. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Дюма - Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести краткое содержание

Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тунисское королевство — с начала VIII века в составе Арабского халифата, с 800 г. — самостоятельное королевство.

425 менестрель — см. комментарий к стр. 152

426 митра — в католической церкви позолоченный головной убор, надеваемый преимущественно во время богослужения представителями высшего духовенства.

клирос — см. комментарий к стр. 194

427 требник — богослужебная книга, содержащая тексты церковных служб и изложение порядка совершения треб — частных молитв и церковных обрядов, совершающихся по требованию (отсюда название) отдельных верующих.

капитул — коллегия духовных лиц, состоящих при епископской кафедре в католической церкви.

428 горностаевая мантия — парадное одеяние архиепископа.

Тюрпен (Тюр пин) — архиепископ Реймский (753–794), действительно являлся современником Карла Великого.

429 епитрахиль — часть облачения священника, расшитый узорами передник, надеваемый на шею и носимый под ризой.

429 стихарь — длинное платье с широкими рукавами, обычно парчовое, нижнее облачение священников и архиереев.

430 …какую он оказал когда-то Давиду… — в Библии говорится о Давиде, царе израильском в конце XI — около 950 до н. э. В первой книге Царств повествуется о том, как Давид, будучи еще отроком, победил с помощью Господа великана-филистимлянина и отсек ему голову.

434 монастырь урсулинок — католический женский монашеский орден, основанный в XVI в. в Италии и названный по имени святой Урсулы.

435 труверы французские средневековые поэты-певцы в ХИ-ХШ вв., часто авторы слов и музыки. Труверы также писали повести, куртуазные романы. Искусство труверов было более рассудочным по сравнению с произведениями трубадуров.

437 эпитафия — надгробная надпись, главным образом стихотворная.

"0… бретонская армия … — в описываемое время каждая независимая область имела свои вооруженные силы, набранные частью с подвластных территорий, частью нанятые за деньги; Бретань — историческая область во Франции, на полуострове Бретань, до 1491 года — независимое герцогство.

"1 коннетабль — см. комментарий к стр. 32

"2 …скорее бургундцем, нежели дофинезцем. — В первой половине XV веха во Франции боролись за власть две феодальные группировки. Одну из них возглавлял дофин (отсюда название), вторую — бургундские герцоги.

"3 Карл VII — см. комментарий к сто. 3 20 берейтор — специалист, объезжающий лошадей, обучающий верховой езде.

"6 фашины — туго стянутые связки хвороста, используемые главным образом для укрепления откосов, а также при строительстве оборонительных сооружений.

451 Нормандия, Шампань, Иль-де-Франс и Гиень — исторические области, находившиеся под властью англичан в различные периоды Столетней войны.

Бургундия — см. комментарий к стр. 127 452 сенешаль — см. комментарий к стр. 61

Филипп Добрый — имеется в виду Филипп III Добрый (1396–1467), герцог Бургундии с 1419 года. В ходе Столетней войны сначала был союзником англичан, а в 1435 г. признал сюзереном французского короля Карла VII.

455… три лилии Франции … — см. комментарий к стр. 35.

…убийства герцога Орлеанского… — в 1407 г. Людовик Орлеанский был убит по приказанию герцога Бургу ндского Жана Неустрашимого.

456 Карл VI (1368–1422) — см. комментарий к стр. 24

Генрих Английский — имеется в виду Генрих V, см. комментарий к стр. 198

…близ Азенкура… — в Столетней войне близ Азенкура в 1415 г. французские рыцари потерпели сокрушительное поражение от английских лучников.

458 бальи — в северной части средневековой Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа). прево — см. комментарий к стр. 92.

461 Жан Неустрашимый (1371–1419) — герцог Бургундии с 1414 года. Являлся организатором убийства в 1407 г. Людовика Орлеанского. В ходе возобновившейся с 1415 г. Столетней войны был союзником англичан

Примечания

1

Матильда — последняя подруга Гейне. Когда поэт умер и опечаленные друзья говорили ей о том, какого великого художника лишился мир, она сказала: "Оставьте. Умер мой Анри". ( Примеч. автора .)

2

Дружище ( франц .).

3

Созвучие слов "genie "и "gillet ". ( Лримеч. автора.)

4

Как известно, королева Изабелла была дочерью герцога Этьена Баварского Инголынтат и Тадеи Миланской.

5

Этот бриллиант, находившийся во время Грансонского сражения среди сокровищ Карла Отважного, попал в руки швейцарцев, в 1492 году в Люцерне был продан за 5000 дукатов и оттуда попал в Португалию, в собственность дона Антонио, настоятеля монастыря де Крато. Будучи последним представителем ветви Брагансов, потерявшей трон, дон Антонио прибыл в Париж, ще и умер. Бриллиант был куплен Никола Арле де Санси (1546–1629), откуда и пошло его название. Помнится, в последний раз его оценили в 1 820 000 франков.

6

Фруассар и монах из монастыря Сен-Дени рассказывают об одном и том же факте, только Фруассар называет местом действия мост Сен-Мишель, а монах — мост Менял. Но Фруассар явно ошибается: подобное зрелище не могло быть подготовлено на мосту Сен-Мишель, который находился по другую сторону собора Нотр-Дам, и, следовательно, королева по нему не проезжала.

7

Подробные упреки, разумеется, никогда не относились к Гизо, Шатобриану и Тьерри.

8

Мадмуазель — в те времена так называли женщину, чей муж еще не был посвящен в рыцари.

9

Ныне — рынок Сен-Жан.

10

Де Краон назвал Сент-Антуанские ворота, потому что после восстания майотенов <1382 г.) цепи и заграждения у этих ворот были сняты по распоряжению самого коннетабля.

11

Имеется в виду владелец родового поместья Куси.

12

Имеется в виду Гектор де Галар.

13

Впоследствии они получили такие имена: Агрина, трефовая дама, ее имя — анаграмма слова Regina, так нарекли Марию Анжуйскую, супругу Карла VII; прекрасная Рашель, бубновая дама, — не кто иная, как Агнесса Сорель; Орлеанская девственница стала известна под именем охотницы Афины Паллады; Изабелла Баварская, став червовой дамой и тем выдав сеоя, возродилась в императрице Юдифи, жене Людовика Благочестивого. Ее не следует смешивать, чтобы не впасть в грубую ошибку, с коварной Юдифью, обезглавившей Олоферна.

14

Скрепление союза действительно состоялось в церкви Сен-Никола в Кале 4 ноября 1395 года.

15

Эта девочка, Маргарита Валуа, стала впоследствии женой господина Арнодана, получив в приданое Бельвиль в Пуату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести отзывы


Отзывы читателей о книге Дюма. Том 01. Изабелла Баварская. Повести, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x