Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2

Тут можно читать онлайн Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1974. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2 краткое содержание

Хвала и слава. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Ярослав Ивашкевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В данный том вошло окончание романа Ярослава Ивашкевича "Хвала и слава".
Перевод Ю. Абызова, В. Раковской, М. Игнатова. А. Ермонского.
Примечания Б. Стахеева.
Иллюстрации Б. Алимова.

Хвала и слава. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала и слава. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослав Ивашкевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

75

Красное (франц.).

76

Черное, черное (франц.).

77

Это верно, эти песни всего лишь (франц.).

78

Это же не тот, давнишний концерт ( франц.).

79

Я тебе наскучила, да (франц.).

80

Добрый день (англ.).

81

Хорошо (англ.).

82

Прощайте (англ.).

83

В добрый час (франц.).

84

Мой сын, то белеет туман… (нем.) .

85

Руки вверх! (нем.).

86

Ага, вот мы и нашли игрушечку. Она, я думаю, из леса (нем.).

87

Не двигаться, а не то получишь пулю! (нем.).

88

Вы не из Гейдельберга? (нем.).

89

Тихо! (нем.).

90

Ну, этот готов (нем.).

91

Несомненно, у него есть какие-то тайные достоинства (франц.).

92

Сладко и почетно умереть за родину (лат.).

93

Крупитчатой (франц.).

94

Так задушевно (нем.).

95

Идите спать (итал.).

96

Это двоюродный брат моего мужа ( франц .).

97

Ты заговариваешься (франц.).

98

Как дела? (франц.).

99

Как видишь. Я довольна. Работаю (франц.).

100

Я вас понимаю! (франц.).

101

Вполне (франц.).

102

Как вы переменились! (франц.).

103

Старым режимом (франц.).

104

Кстати… Где письмо? (франц.).

105

Стало легче дышать (франц.).

106

В живой беседе (лат.).

Комментарии

1

Стр. 8. Commedia dellarte — итальянская импровизированная комедия, спектакль середины XVI — начала XVIII в. Представления ее были актерской импровизацией на сценарий, являвшийся краткой сюжетной схемой; постоянные типовые персонажи переходили из комедии в комедию, большинство актеров выступало в масках.

2

Стр. 9. Микеланджело Меризи да Караваджо (1573—1610) — выдающийся итальянский живописец. Его картины, упоминаемые ниже, созданы: первая между 1600 и 1606-м, вторая в 1593—1597 гг.

3

Стр. 12. Виктор-Эммануил III — последний король Италии (1900— 1946).

4

Поэт Красинский бывал в Риме начиная с 1830 г. примерно каждые два-три года.

5

Стр. 13. Рим ... Мицкевича. — Мицкевич жил в Риме в 1829—1831 гг. и в 1848 г. в связи с организацией польского легиона в Италии.

6

Стр. 15. Саксонский сад — расположен в центре Варшавы.

7

...у базилианок. — Базилиане — название католических монашеских орденов восточного обряда.

8

Стр. 20. «Warum» («Почему») — фортепианная пьеса Роберта Шумана из цикла «Пьесы-фантазии» (1837).

9

Стр. 23. Сидит во Вронках. — Перед первой мировой войной в городе Вронки (Познанское воеводство) прусские власти построили большую тюрьму. В межвоенные годы польские власти сделали ее местом заключения противников диктаторского режима Пилсудского, в первую очередь коммунистов.

10

...будто он Зыгмунт Красинский... — Будущему поэту его отец, генерал Винцентий Красинский, дал блестящее домашнее воспитание, надеясь, что сын сделает государственную карьеру и упрочит блеск графского рода.

11

Стр. 30. Артур Рубинштейн (род. в 1889 г.) — знаменитый польский пианист.

12

Павел Клецкий (1900—1973) — дирижер и композитор, поляк по происхождению, последние годы жизни прожил в США.

13

Стр. 31. ...на слова К. Р. — Этим криптонимом подписывал свои стихи (имевшие дилетантский характер) великий князь Константин Константинович Романов.

14

Стр. 47. А министрантуру еще помнишь ? — Министрантура — собрание литургических реплик министранта, произносимых во время мессы.

15

Стр. 74. « Весна » (1880) — романс Эдварда Грига на слова норвежского поэта О.-У. Винье (1818—1870).

16

Стр. 76. « Свят » — иллюстрированный еженедельник общественнокультурного содержания, выходивший в Польше с 1906 по 1939 г.

17

Стр. 84. Либретто « Травиаты » (1853), оперы Дж. Верди, основано на драме А. Дюма-сына «Дама с камелиями».

18

Стр. 85. ... вроде той , что вел Наполеон Третий в Италии. — Имеется в виду австро-итало-французская война 1859 г. — война Пьемонта и Франции против Австрии, которая потерпела поражение.

19

Стр. 87. ...несколько Крезо-Шнейдер... — Имеется в виду акционерное общество «Шнейдер-Крезо», сосредоточившее в своих руках к концу XIX — начала XX в. значительную часть французской тяжелой промышленности.

20

Стр. 93. Мицкевич в Ковно тоже просвещал... — Адам Мицкевич был учителем в Ковенской гимназии после окончания Виленского университета в 1819 г. и до своего ареста в 1823 г. по делу о тайных молодежных организациях в Литве.

21

Стр. 97. « Croix de Feu» («Огненный крест») — фашистская организация во Франции в 1927—1936 гг., совершила в 1934 г. неудачную попытку переворота; после создания правительства Народного фронта была распущена.

22

Стр. 104. ... одну и ту же строфу. — Далее цитируется стихотворение Гийома Аполлинера (1880—1918) «Орфей» (1918).

23

Стр. 109. « Норма » (1831) — опера В. Беллини.

24

Стр. 112. « Les donneurs des sérénades» — первые слова романса Клода Ашиля Дебюсси «Мандолина» (1880—1883) на слова Поля Верлена.

25

Стр. 115. « Пан Твардовский » (1921) — балет польского композитора Любомира Ружицкого (1884—1953).

26

Винцентий Драбик (1831—1933) — видный польский театральный художник.

27

Стр. 117. Андреа Мантенья (1431—1506) — итальянский художник.

28

Стр. 121. «Свадьба Фигаро » (1786) — опера Моцарта.

29

Стр. 123. Франсис Пуленк (1899—1953) — французский композитор.

30

Дариюс Мийо (род. в 1892 г.) — французский композитор, дирижер и музыкальный критик.

31

Стр. 124. Юзеф Бек (1894—1944) — один из близких сотрудников Пилсудского, был в 1932—1939 гг. министром иностранных дел Польши, вел губительную для страны политику на сближение с фашистскими державами, стал одним из виновников сентябрьской катастрофы 1939 г.

32

Стр. 128. «Frühlingsrauschen» («Весенний шум», 1896) — фортепианная пьеса норвежского композитора Кристиана Синдинга (1865—1941).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ярослав Ивашкевич читать все книги автора по порядку

Ярослав Ивашкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала и слава. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала и слава. Том 2, автор: Ярослав Ивашкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x