Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2
- Название:Хвала и слава. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2 краткое содержание
Перевод Ю. Абызова, В. Раковской, М. Игнатова. А. Ермонского.
Примечания Б. Стахеева.
Иллюстрации Б. Алимова.
Хвала и слава. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
75
Красное (франц.).
76
Черное, черное (франц.).
77
Это верно, эти песни всего лишь (франц.).
78
Это же не тот, давнишний концерт ( франц.).
79
Я тебе наскучила, да (франц.).
80
Добрый день (англ.).
81
Хорошо (англ.).
82
Прощайте (англ.).
83
В добрый час (франц.).
84
Мой сын, то белеет туман… (нем.) .
85
Руки вверх! (нем.).
86
Ага, вот мы и нашли игрушечку. Она, я думаю, из леса (нем.).
87
Не двигаться, а не то получишь пулю! (нем.).
88
Вы не из Гейдельберга? (нем.).
89
Тихо! (нем.).
90
Ну, этот готов (нем.).
91
Несомненно, у него есть какие-то тайные достоинства (франц.).
92
Сладко и почетно умереть за родину (лат.).
93
Крупитчатой (франц.).
94
Так задушевно (нем.).
95
Идите спать (итал.).
96
Это двоюродный брат моего мужа ( франц .).
97
Ты заговариваешься (франц.).
98
Как дела? (франц.).
99
Как видишь. Я довольна. Работаю (франц.).
100
Я вас понимаю! (франц.).
101
Вполне (франц.).
102
Как вы переменились! (франц.).
103
Старым режимом (франц.).
104
Кстати… Где письмо? (франц.).
105
Стало легче дышать (франц.).
106
В живой беседе (лат.).
Комментарии
1
Стр. 8. Commedia dell ’ arte — итальянская импровизированная комедия, спектакль середины XVI — начала XVIII в. Представления ее были актерской импровизацией на сценарий, являвшийся краткой сюжетной схемой; постоянные типовые персонажи переходили из комедии в комедию, большинство актеров выступало в масках.
2
Стр. 9. Микеланджело Меризи да Караваджо (1573—1610) — выдающийся итальянский живописец. Его картины, упоминаемые ниже, созданы: первая между 1600 и 1606-м, вторая в 1593—1597 гг.
3
Стр. 12. Виктор-Эммануил III — последний король Италии (1900— 1946).
4
Поэт Красинский бывал в Риме начиная с 1830 г. примерно каждые два-три года.
5
Стр. 13. Рим ... Мицкевича. — Мицкевич жил в Риме в 1829—1831 гг. и в 1848 г. в связи с организацией польского легиона в Италии.
6
Стр. 15. Саксонский сад — расположен в центре Варшавы.
7
...у базилианок. — Базилиане — название католических монашеских орденов восточного обряда.
8
Стр. 20. «Warum» («Почему») — фортепианная пьеса Роберта Шумана из цикла «Пьесы-фантазии» (1837).
9
Стр. 23. Сидит во Вронках. — Перед первой мировой войной в городе Вронки (Познанское воеводство) прусские власти построили большую тюрьму. В межвоенные годы польские власти сделали ее местом заключения противников диктаторского режима Пилсудского, в первую очередь коммунистов.
10
...будто он Зыгмунт Красинский... — Будущему поэту его отец, генерал Винцентий Красинский, дал блестящее домашнее воспитание, надеясь, что сын сделает государственную карьеру и упрочит блеск графского рода.
11
Стр. 30. Артур Рубинштейн (род. в 1889 г.) — знаменитый польский пианист.
12
Павел Клецкий (1900—1973) — дирижер и композитор, поляк по происхождению, последние годы жизни прожил в США.
13
Стр. 31. ...на слова К. Р. — Этим криптонимом подписывал свои стихи (имевшие дилетантский характер) великий князь Константин Константинович Романов.
14
Стр. 47. А министрантуру еще помнишь ? — Министрантура — собрание литургических реплик министранта, произносимых во время мессы.
15
Стр. 74. « Весна » (1880) — романс Эдварда Грига на слова норвежского поэта О.-У. Винье (1818—1870).
16
Стр. 76. « Свят » — иллюстрированный еженедельник общественнокультурного содержания, выходивший в Польше с 1906 по 1939 г.
17
Стр. 84. Либретто « Травиаты » (1853), оперы Дж. Верди, основано на драме А. Дюма-сына «Дама с камелиями».
18
Стр. 85. ... вроде той , что вел Наполеон Третий в Италии. — Имеется в виду австро-итало-французская война 1859 г. — война Пьемонта и Франции против Австрии, которая потерпела поражение.
19
Стр. 87. ...несколько Крезо-Шнейдер... — Имеется в виду акционерное общество «Шнейдер-Крезо», сосредоточившее в своих руках к концу XIX — начала XX в. значительную часть французской тяжелой промышленности.
20
Стр. 93. Мицкевич в Ковно тоже просвещал... — Адам Мицкевич был учителем в Ковенской гимназии после окончания Виленского университета в 1819 г. и до своего ареста в 1823 г. по делу о тайных молодежных организациях в Литве.
21
Стр. 97. « Croix de Feu» («Огненный крест») — фашистская организация во Франции в 1927—1936 гг., совершила в 1934 г. неудачную попытку переворота; после создания правительства Народного фронта была распущена.
22
Стр. 104. ... одну и ту же строфу. — Далее цитируется стихотворение Гийома Аполлинера (1880—1918) «Орфей» (1918).
23
Стр. 109. « Норма » (1831) — опера В. Беллини.
24
Стр. 112. « Les donneurs des sérénades» — первые слова романса Клода Ашиля Дебюсси «Мандолина» (1880—1883) на слова Поля Верлена.
25
Стр. 115. « Пан Твардовский » (1921) — балет польского композитора Любомира Ружицкого (1884—1953).
26
Винцентий Драбик (1831—1933) — видный польский театральный художник.
27
Стр. 117. Андреа Мантенья (1431—1506) — итальянский художник.
28
Стр. 121. «Свадьба Фигаро » (1786) — опера Моцарта.
29
Стр. 123. Франсис Пуленк (1899—1953) — французский композитор.
30
Дариюс Мийо (род. в 1892 г.) — французский композитор, дирижер и музыкальный критик.
31
Стр. 124. Юзеф Бек (1894—1944) — один из близких сотрудников Пилсудского, был в 1932—1939 гг. министром иностранных дел Польши, вел губительную для страны политику на сближение с фашистскими державами, стал одним из виновников сентябрьской катастрофы 1939 г.
32
Стр. 128. «Frühlingsrauschen» («Весенний шум», 1896) — фортепианная пьеса норвежского композитора Кристиана Синдинга (1865—1941).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: