Лев Толстой - Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе краткое содержание

Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История войны и мира, пронизанная множеством сюжетных линий, – это пронзительный, точный, панорамный и обстоятельный взгляд мудрого художника на вечные проблемы бытия. «Война и мир» – роман-эпопея Льва Николаевича Толстого, по глубине и охвату событий до сих пор стоящий на первом месте во всей мировой литературе, – вершина творчества великого мыслителя, как никакое другое произведение писателя отражает глубину его мироощущения и философии. Эта книга из разряда вечных, потому что она обо всем – о жизни и смерти, о любви и чести, о мужестве и героизме, о славе и подвиге, о войне и мире.

Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

проливать или не проливать кровь своих народов.

524

Государь брат мой.

525

Москва, священный город.

526

Да здравствует император!

527

Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей-богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!..

528

Кого хочет погубить – лишит разума (лат.).

529

«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорты. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по-прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из-за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.

(подписал) Александр».

530

Король Неаполитанский.

531

Да здравствует король! (итал.)

532

Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!

533

Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по-своему, а по-моему.

534

очень приятно познакомиться с вами, генерал.

535

Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне.

536

Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.

537

королевское звание имеет свои обязанности.

538

Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.

539

Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству.

540

Дайте мне его, я пошлю императору.

541

Ваше величество! Император, государь мой!

542

Дрожание моей левой икры есть великий признак.

543

Всем этим он был бы обязан моей дружбе. О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!

544

Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец.

545

честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.

546

А между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!

547

Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.

548

святая?

549

как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву.

550

Быть выдранным за ухо императором.

551

Ну-с, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?

552

придворным и обожателем.

553

Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от Бога и что люди никогда не бывают виноваты.

554

был занят делом приема государя.

555

основою.

556

глупости… к черту все дело… (нем.)

557

«То-то, должно быть, правильно-тактическая была война» (нем.).

558

Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.).

559

Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь…

560

Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дриссе, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.

561

этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.)

562

Тоже хорошо (нем.).

563

детские игрушки (нем.).

564

Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.)

565

Ну да, что еще тут толковать? (нем.)

566

Сдаюсь!

567

манеру держаться.

568

император Наполеон.

569

сорок два.

570

Император Александр? Русский народ? – Ред .

571

Русский Безухов.

572

становится опасным говорить по-французски на улицах.

573

Общественный договор. – Ред .

574

мой многоуважаемый оппонент. – Ред .

575

которого я не имею чести знать.

576

мясо для пушек.

577

батюшка.

578

Пушечное мясо. – Ред .

579

своему достойному другу.

580

в дипломатический салон своей дочери.

581

человек с большими достоинствами.

582

хлопоты его пропадут даром!

583

человеком с большими достоинствами.

584

Hy-с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.

585

Наконец, вот это человек.

586

Но, говорят, он слеп?

587

Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.

588

Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».

589

Может быть, сердце не вполне участвовало.

590

Вы знаете, что он сказал государю?

591

и какой характер. О, я его давно знаю.

592

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе отзывы


Отзывы читателей о книге Война и мир. Шедевр мировой литературы в одном томе, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x