Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе

Тут можно читать онлайн Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная Литература, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе краткое содержание

Драмы_Басни в прозе - описание и краткое содержание, автор Готхольд Лессинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.
Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.
Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.
Примечания А. Подольского.
Иллюстрации В. Носкова.

Драмы_Басни в прозе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драмы_Басни в прозе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Готхольд Лессинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маринелли.Не угодно ли вам будет заодно сообщить ему с кем?

Аппиани.С Эмилией Галотти.

Маринелли.Дочерью владельца этого дома?

Аппиани.Да, этого дома.

Маринелли.Гм! Гм!

Аппиани.Что вам угодно еще?

Маринелли.Я полагал, что в таком случае отложить церемонию до вашего возвращения еще менее затруднительно.

Аппиани.Церемонию? Только лишь церемонию?

Маринелли.Добрые родители не посмотрят на это так строго.

Аппиани.Добрые родители?

Маринелли.А Эмилия уж тем более останется вашей.

Аппиани.Тем более? Вы со своими «тем более» — тем более совершеннейшая обезьяна.

Маринелли.Это вы говорите мне, граф?

Аппиани.А почему бы и нет?

Маринелли.Черт побери! Мы поговорим еще!

Аппиани.Ба! Обезьяна, правда, зла, но…

Маринелли.Проклятие! Граф, я требую удовлетворения.

Аппиани.Это разумеется само собой.

Маринелли.И потребовал бы его немедленно, но не хочу портить сегодняшнего дня счастливому жениху.

Аппиани.Какое добросердечное существо! Нет же! (Хватает его за руку.) В Масса я сегодня, разумеется, не позволю себя отправить, но для прогулки с вами у меня хватит времени. Идемте! Идемте!

Маринелли (вырывается и уходит). Терпение, граф, только терпение!

Явление одиннадцатое

Аппиани, Клавдия Галотти.

Аппиани.Убирайся, негодяй! Мне это пошло на пользу. Кровь моя пришла в волнение, я чувствую себя иначе и лучше.

Клавдия (входит поспешно, в тревоге). Боже! Граф, я слышала бурную ссору — лицо ваше пылает, что случилось?

Аппиани.Ничего, сударыня, ровно ничего. Камергер Маринелли оказал мне небольшую услугу. Он избавил меня от визита к принцу.

Клавдия.В самом деле?

Аппиани.Значит, мы можем выехать еще раньше. Я пойду потороплю своих людей и тотчас же вернусь; меж тем и Эмилия будет готова.

Клавдия.Могу я быть спокойна, граф?

Аппиани.Вполне, сударыня.

Уходят в разные стороны.

Действие третье

Зала в загородном замке принца.

Явление первое

Принц, Маринелли.

Маринелли.Все напрасно, он отверг предложенную ему честь с величайшим презрением.

Принц.Тем дело и кончилось? Значит, все это совершится? Значит, Эмилия еще сегодня будет принадлежать ему?

Маринелли.По всей видимости.

Принц.Я так надеялся на вашу выдумку! Кто может знать, как неловко вы при этом действовали. Если совет глупца вдруг и окажется удачным, то выполнять его должен непременно умный человек. Мне следовало помнить об этом.

Маринелли.Вот меня и наградили!

Принц.За что же награждать?

Маринелли.За то, что я готов был рискнуть даже жизнью. Когда я увидел, что ни убеждения, ни насмешки не могут заставить графа променять свою любовь на почести, я попытался вывести его из себя. Я наговорил ему таких вещей, которые заставили его забыться. Он начал осыпать меня оскорблениями, и я потребовал удовлетворения, потребовал его немедленно, здесь же, не сходя с места. Я думал так: или он убьет меня, или я его. Если я убью его — значит, поле битвы останется за нами. Если же он меня — ну что ж! Ему, во всяком случае, придется бежать {78} , и принц выиграет время.

Принц.И вы это сделали, Маринелли?

Маринелли.А! Когда проявляешь такую глупую готовность жертвовать собой для сильных мира сего, надо бы заранее знать, надо бы заранее знать, какова будет их благодарность…

Принц.Что же граф? О нем идет молва, что таких вещей ему дважды не скажешь.

Маринелли.С ним бывает по-разному. Кто же станет его этим попрекать? Он возразил, что сегодня у него есть дела поважнее, чем драка со мной, и отложил нашу встречу на неделю после свадьбы.

Принц.С Эмилией Галотти! Мысль эта приводит меня в ярость. А вы успокоились и ушли — и теперь приходите ко мне похваляться, что ради меня рисковали жизнью, что жертвовали собой.

Маринелли.А что, ваша светлость, я должен был еще сделать?

Принц.Еще сделать? Как будто вы что-нибудь сделали.

Маринелли.Послушаем лучше, ваша светлость, что сделали вы сами для себя? Вам посчастливилось встретиться с нею в церкви, о чем же вы договорились?

Принц (насмешливо). Какое любопытство! И его мне еще нужно удовлетворить. О, все шло так, как только можно пожелать. Вам не о чем больше беспокоиться, мой слишком услужливый друг. Она пошла навстречу моим желаниям, мне оставалось только взять ее с собой. (Холодно и повелительно.) Ну, теперь вы знаете все, что хотели узнать… и можете идти!

Маринелли.Можете идти! Да, да — тут и песне конец! {79} Соверши я даже невозможное, все осталось бы, как было. Невозможное, сказал я? Нет, не столь все это невозможно, однако же здесь надобна дерзость. Пусть только невеста окажется в наших руках, и я могу поручиться, что свадьбе не бывать.

Принц.Ах, за что только не берется этот человек! Мне следовало поручить ему команду над своими телохранителями, чтобы он устроил засаду на большой дороге, окружил с пятьюдесятью солдатами карету, выхватил из нее девушку и торжественно привез бы ее ко мне.

Маринелли.Бывало, что девушку увозили насильно, и это не выглядело насильственным похищением!

Принц.Если бы вы сумели это сделать, то не болтали бы об этом так долго.

Маринелли.Однако нельзя отвечать за исход: бывают и несчастные случаи.

Принц.Как это похоже на меня, не правда ли, возлагать на людей ответственность, когда они не могут отвечать!

Маринелли.Итак, ваша светлость…

Вдали раздается выстрел.

А! Что это? Не послышалось ли мне? А вы, ваша светлость, не слыхали выстрела? Вот и еще один!

При нц.В чем дело? Что случилось?

Маринелли.А как вы думаете? Что, если я оказался деятельнее, чем вы предполагали?

Принц.Деятельнее? Скажите же наконец…

Маринелли.Короче, случилось то, о чем я говорил.

Принц.Возможно ли?

Маринелли.Только не забывайте, принц, в чем вы сейчас меня заверили… Повторите еще раз свои слова.

Принц.Но такие меры…

Маринелли.Только те, которые неизбежны! Исполнение поручено людям, на которых я могу положиться. Дорога проходит вдоль самой ограды Зоологического сада. Там часть моих людей нападет на карету как бы с целью грабежа, в то время как остальные, в их числе один из моих слуг, бросятся из сада на помощь подвергшимся нападению. Во время стычки, устроенной и теми и другими только для виду, мой слуга должен схватить Эмилию, будто бы желая спасти ее, и через Зоологический сад доставить во дворец. Таков уговор. Что вы теперь скажете, принц?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Готхольд Лессинг читать все книги автора по порядку

Готхольд Лессинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драмы_Басни в прозе отзывы


Отзывы читателей о книге Драмы_Басни в прозе, автор: Готхольд Лессинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x