Джон Голсуорси - Вилла Рубейн. Остров фарисеев

Тут можно читать онлайн Джон Голсуорси - Вилла Рубейн. Остров фарисеев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство «Правда», год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Голсуорси - Вилла Рубейн. Остров фарисеев краткое содержание

Вилла Рубейн. Остров фарисеев - описание и краткое содержание, автор Джон Голсуорси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В пятый том вошли произведения «Вилла Рубейн» и «Остров Фарисеев».

Вилла Рубейн. Остров фарисеев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вилла Рубейн. Остров фарисеев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Голсуорси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шелтон подошел к письменному столу, взял лист бумаги и конверт и написал:

«Нас никогда ничто не связывало, не связывает и не может связывать. Я не желаю злоупотреблять правом, которое дало мне Ваше обещание. Вы совершенно свободны. Нашу помолвку можно считать расторгнутой по обоюдному согласию.

Ричард Шелтон».

Он запечатал письмо и продолжал сидеть, бессильно уронив руки; голова его клонилась все ниже и ниже, пока не опустилась на лежавший на столе брачный контракт. И он почувствовал огромное облегчение, как человек, без сил падающий на землю после долгого, утомительного пути.

1904

Примечания

1

Ах, бедный Скраф! (нем.)

2

А? (франц.).

3

А этот господин? (нем.).

4

Входите (нем.).

5

Мы не так глупы (франц.).

6

Черт побери! (франц.).

7

Высший шик (франц.).

8

Здесь — жизненный опыт (франц.).

9

Слушаю, мосье! (франц.).

10

Боже мой! (нем.).

11

Конечно (франц.).

12

Например! (франц.).

13

Хозяин в саду, сударь (нем.).

14

На свежем воздухе (итал.).

15

Гофер, Андреас (1767–1810) — руководитель вооруженной борьбы тирольских крестьян против наполеоновской армии, оккупировавшей Тироль. После подавления поднятого им восстания он был расстрелян.

16

Ну же, мой милый! Это великолепно, но едва ли уместно! (франц.).

17

О! Например? (франц.).

18

За ваше здоровье, милый, (франц.).

19

Жуир, но, боже мой. чего вы хотите? (франц.).

20

Сцены детства (нем.).

21

Извольте, сударь (франц.).

22

Быстро-быстрее-еще быстрее! (итал.).

23

Не правда ли, господин художник? (нем.).

24

По вагонам! (нем.).

25

Патер Уолтер (1839–1894) — английский критик.

26

Боже мой (нем.).

27

Наконец! (франц.).

28

Вот чертово дело! (франц.).

29

Но наконец мы здесь! (франц.).

30

Тем лучше! (франц.).

31

Я тут, сударь (франц.).

32

«Пик Пяти Пальцев» (нем.).

33

Ах, барышня! (нем.).

34

Дорогой мой (франц.).

35

Но какого черта! (франц.).

36

До свидания (франц.).

37

Парк в Вене.

38

Он безнадежен! (франц.).

39

Весьма элегантный юноша! (франц.).

40

Я буду безутешен! (франц.).

41

Вот благородный поступок! (франц.).

42

Как это называется? (франц.).

43

Вот каково общество! (франц.).

44

Я считаю (франц.).

45

Вот вам мои клиенты! (франц.).

46

Ну и жизнь! (франц.).

47

Будьте спокойны! (франц.).

48

Аристократический квартал Лондона.

49

Холостяком (франц.).

50

Прецедент — случай или поступок, служащий оправданием или примером для последующих случаев подобного рода. В частности, решение суда, ставшее образцом при решении подобных дел. В Англии право и судебная практика а большой мере опираются на прецедент.

51

Путешествия — это моя слабость! (франц.).

52

Познавать истину — вот мое ремесло; но заметьте, мосье (франц.).

53

Я не хочу быть «канцелярской крысой» (франц.).

54

Это, пожалуй, уж слишком! (франц.).

55

Попав в крайне бедственное положение (франц.).

56

Дорожка для верховой езды в Хайд-парке.

57

Великолепно! И как это мастерски исполнено! (нем.).

58

Это, видите ли, страшно наивный человек (франц.).

59

Один из беднейших кварталов Лондона.

60

Ну и холодище! (франц.).

61

Чахоточному (франц.).

62

Он философствует (франц.).

63

Благодарю, мосье (франц.).

64

Настоящий чудак! (франц.).

65

Нет ничего трагичнее этого! (франц.).

66

Было его профессией (франц.).

67

Я очень жалею о нем! (франц.).

68

Вот это был человек! (франц.).

69

Галера (франц.). Здесь в смысле: «Стань он на этот путь».

70

Честь (франц.).

71

Честь (нем.).

72

Дух кастовой сплоченности! (франц.).

73

В назидание другим (франц.).

74

Дела идут все хуже и хуже (франц.).

75

Чтобы учуять ханжество (франц.).

76

Но этого у меня отнять нельзя! (франц.).

77

На пропитание. Мне все так опротивело (франц.).

78

Я не теряю мужества! (франц.).

79

В курсе (франц.).

80

Упаси меня бог! (франц.).

81

Это не в моем характере (франц.).

82

Странствовать, узнавать новое — нет, я не в силах отказаться от этого! (франц.).

83

Я люблю пофилософствовать (франц.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Голсуорси читать все книги автора по порядку

Джон Голсуорси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вилла Рубейн. Остров фарисеев отзывы


Отзывы читателей о книге Вилла Рубейн. Остров фарисеев, автор: Джон Голсуорси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x