Полное собрание сочинений. Том 54
- Название:Полное собрание сочинений. Том 54
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 54 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 54 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То же. День провелъ хорошо.
Проснулся рано послѣ хорошей ночи, въ 8 ч. пробовалъ сидѣть въ креслѣ. Ожидалъ, что сильнѣе и послѣ 12 минутъ сидѣнія въ креслѣ очень усталъ. Весь день былъ вялѣе.
Спалъ плохо. Ноги болѣли. Пульсъ и темп[ература] тѣ же. Общее состояніе вялое, садился на постели только одинъ разъ не надолго. Диктовалъ длинное письмо Лизѣ и Орлову.
Ночь провелъ плохо, болѣли ноги, тосковалъ. Былъ Альтшуллеръ, нашелъ плевритъ въ лѣвой сторонѣ.
Ночь плохо спалъ, сильно тосковалъ, болѣли ноги. Къ утру лучше спалъ. День провелъ тихо, мало поднимался. Плевритъ еще есть. Температ[ура] 37. Пульсъ отъ 83 до 96. Былъ два раза Волковъ.
Приблизительно то же. Тяжелые ночи. Темп[ература] 36 утромъ, 36,8 вечеромъ.
То же.
Ночь не спалъ, опять тоска. День провелъ вяло. Альтшуллеръ привезъ кресло. Въ лѣвомъ легкомъ плевритъ не разрѣшается. Поставили мушку.
Спалъ немного лучше. Утро[мъ] посадили на кресло. Послѣ 12-ти очень усталъ, легъ. Былъ Елпатьевскій. Темпе[ратура] 37. Къ вечеру сдѣлались сильные боли въ животѣ и тоска. Надѣли компрессъ на животъ, дали codein’y. Къ ночи стало легче.
Спалъ хорошо. Утромъ переложили на кресло, былъ очень бодръ. Послѣ 12-ти легъ опять въ постель. Вечеромъ Альтшуллеръ и Волковъ. Въ легкомъ еще не очистилось. Темп[ература] 37,3. Пульсъ отъ 80—96.
Спалъ опять хорошо. Съ утра бодро сидѣлъ въ креслѣ, написалъ самъ письмо Черткову. Послѣ завтрака спалъ 2 часа, написалъ письмо Бирюкову и продиктовалъ Левѣ. Темп[ература] 37,1. Общее состояніе бодрое. Плевритъ разсосался.
Спалъ дурно до 3-хъ, опять тоска, ноги и животъ. Альтш[уллеръ] нашелъ еще хрипы въ правой сторонѣ. Игралъ въ шахматы съ М[ихаиломъ] С[ергѣевичемъ]. Усталъ. Пульсъ 96. Темп[ература] 36,8. По утрамъ пульсъ 81, t° 35,9.
Плохо спалъ. День провелъ очень тихо. Вечеромъ только съ постели перешелъ на кресло.
Спалъ очень плохо: Болѣлъ животъ, нога и тосковалъ. Днемъ почти не отдохнулъ. Пріѣхалъ Чериновъ. Привезли новое кресло, неудачное, утомился, когда на него сажали. Пульсъ 100 maximum, темп[ература] 37,2. Былъ Альтш[уллеръ). Все еще есть неразрѣшившееся мѣсто. Игралъ [въ] шахматы съ М[ихаиломъ] С[ергѣевичемъ).
Спалъ лучше. Утромъ получилъ письмо отъ Чертковыхъ и Буланже, — оба пріятныя и оч[ень] интересныя. Написалъ письмо Ч[ерткову] и предисловіе къ Из[ложенію] Ев[ангелія] его изданія. Вечеромъ чувствовалъ себя слабымъ. Пульсъ вечеромъ былъ 96, темп[ература] 36,7. Написалъ маленькое письмо Буланже.
Спалъ очень плохо. Болѣлъ животъ, ноги, тосковалъ, только къ 6-ти утра заснулъ. Утро спалъ до 12-ти. Днемъ былъ Чериновъ и Альтшуллеръ. Вечеромъ много спалъ. Думаютъ перенести наверхъ.
Спалъ недурно. Утромъ темп[ература] 36,6 и пульсъ 94. Весь день провелъ очень вяло: сонливое состояніе, учащенный пульсъ и высокая темп[ература] 37,3, ѣлъ мало. Ничего не болитъ. Къ вечеру стало лучше. Волковъ слушалъ, — новаго ничего не оказалось. Во весь день и не садился въ кресло.
Спалъ такъ же, хотя болѣлъ животъ, тоска была, ночью пульсъ дошелъ до 108-ми. Съ утра учащенный пульсъ. Темпе[ратура] къ вечеру 37,3. Пріѣхалъ докторъ Никитинъ жить. День провелъ на креслѣ. Сухотины уѣхали.
Спалъ очень плохо. День провелъ недурно. Утромъ были доктора. Рѣшили поставить мушку, прыскать мышьякъ, и Никитинъ совѣтуетъ электричество для кишекъ. Темп[ература] 36,8, пульсъ 96.
АПРЕЛЬ 1902 APRIL.
Спалъ недурно. Утромъ поставили мушку, которая очень болѣзненно нарвала. Весь день отъ нея страдалъ, не могъ лежать, сидѣть, пульсъ дошелъ до 110, темп[ература] днемъ дошла до 37. Вечеромъ немного стихло.
Спалъ недурно. Начали вспрыскиваніе мышьяка, былъ Альтшуллеръ. День провелъ хорошо. Вечеромъ диктовалъ письмо Буланже.
Ночь провелъ ужасно, болѣлъ животъ, ноги, были перебои. Душевное настроеніе очень тяжелое. Весь день провелъ вяло. Пульсъ доходилъ до 110, темп[ература] 36,8.
Спалъ немного лучше. Становился на ноги. Были доктора. Выслушиванье даетъ хорошіе результаты. День провелъ на креслѣ, къ вечеру усталъ. Сегодня извѣстіе объ убійствѣ Сипягина.
Спалъ мало. Общее состояніе немного бодрѣе, хотя пульсъ очень возбудимъ. Написалъ письмо Н[иколаю] М[ихайловичу]. Получилъ письмо отъ брата и Буланже. Прошелъ шага три съ постели на кресло.
Спалъ лучше. День провелъ хорошо. Былъ Альтш[уллеръ]. Въ легкихъ почти все разсосалось. Начали электричество живота. Желудокъ разстроенъ.
Спалъ хорошо. Утромъ бодро всталъ, сдѣлалъ нѣсколько шаговъ съ постели на кресло. Потомъ попробовалъ съ палкой пройти нѣсколько шаговъ. Очень усталъ. Весь день и вечеръ былъ вялъ, больше лежалъ. Былъ Елпатьевскій.
Спалъ не очень хорошо. Утромъ всталъ бодрый, самъ пересѣлъ съ кресла на кушетку, говорилъ, что чувствуетъ прибавленіе силъ, потомъ хотѣлъ одинъ пересѣсть на кресло и упалъ на полъ. Послѣ этого пульсъ былъ болѣе 100 с перебоями. День лежалъ.
1534 1534 Рукой Толстого ( записи 9—30 апреля ) . Запись 9—11 апреля — поперек остального текста. Написано косо и криво, чернилами.Вторникъ 9/22 Dienstag. — Четвергъ 11/24 Donnerstag.
Ничего новаго. Медленно[е] улучшеніе. Ничего не пишу. Только письмо Бул[анже]. Получилъ письма Булан[же], Жемчужн[икова] и Гали.
То же самое. Ночь съ вечера и до 3 гочаса — не спалъ.
Всталъ въ 10 мъ, письмо отъ Гали.
Ничего не пишу. Пріѣхалъ Количка.
Ночь провелъ очень тоскливую. Общее состояніе лучше. Снялъ компрессъ.
Обдумываю «Къ молодежи». И нѣтъ яснаго вступленія.
Ночь провелъ порядочно. Письмо отъ Тани. Книга отъ J. Grave.
1535 1535 Поперек остального текста.Четвергъ 18/1 Donnerstag. Пятница 19/2 Freitag.
Перемѣнъ никакихъ. Ночи безсонныя. Письма Ч[ерткова] съ двумя пунк[тами], на к[оторые] отвѣчалъ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: