Полное собрание сочинений. Том 77

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 77 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 77 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 77 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 77 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 77 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Л. Толстой

Секретка. Впервые опубликовано адресатом без первой фразы, без подписи и без указания точной даты в его статье «Отношение Л. Н. Толстого к формам религиозной и общественной жизни» — «Новая Русь» 1908, № 13 от 28 августа. В ГМТ хранятся два черновика: автограф, подписанный и датированный, и снятая с него машинописная копия, собственноручно исправленная.

Об Иване Михайловиче Трегубове (1858—1931) см. т. 66, стр. 124.

В письме от 13 апреля 1907 г. И. М. Трегубов извещал о том, что в Москве «совершается поход» против Толстого со стороны Религиозно-философского общества памяти В. С. Соловьева. Трегубов посещал собрания общества и выступал в защиту религиозных взглядов Толстого. В связи с этим он спрашивал, справедливы ли утверждения его оппонентов о том, что Толстой высказывается в защиту молитвы и крестного знамения.

1Речь идет о докторе Илье Ивановиче Дуброво (1843—1883), заразившемся дифтеритом от девочки, которую спас тем, что через трубку высосал дифтеритные пленки из ее гортани. См. т. 63, стр. 242 и 243.

95. В. Г. Чертковуот 15 апреля.

96. И. М. Трегубову.

1907 г. Апреля 15—16. Я. П.

Милый Ив[ан] Мих[айлович],

Хотя и знаю, что вы правильно поймете то, что я пишу об умиравшем докторе, 1хочется добавить, чтобы не б[ыло] недоразумении, то, что, указывая на икону, доктор, по моему мнению, никак не думал сказать своим воспитанникам, что надо почитать иконы и молиться на них, а только то, что он и в жизни и в смерти считал и считает самым важным религиозное чувство, то чувство, к[отор]ым он, несмотря на свое свободомыслие, руководился в жизни. (Он и умер от дифтеритного яда, к[отор]ый он высосал из канюли дифтеритного больного.) И, лишившись языка, он жестом выразил это. Я говорил, что, умирая , буду креститься , вспоминая этот случай, Да, внешние формы безразличны, но только до тех пор, пока им не приписывают важного и обязательного значения. Когда же формы обязательны, они губительны для истинной жизни.

Л. Т.

Впервые опубликовано адресатом без обращения, подписи и без указания даты в его статье: «Отношение Л. Н. Толстого к формам религиозной и общественной жизни» — «Новая Русь» 1908, № 13 от 28 августа. Основание датировки: почтовый штемпель: «Тула, 16 апреля 1907»; возможно, что оно было написано в один день с предыдущим письмом к нему от 15 апреля.

1См. письмо № 94.

97. Катсундо Минура (Katsundo Minoura).

1907 г. Апреля 20/мая 3. Я. П.

«Hochi Shimbun». K. Minoura. Tokio.

Geehrter Herr!

Als Antwort auf Ihre Frage send’ich Ihnen meinen Brief an einen Chinesen 1, aus welchem Sie meine Ansicht über die Völker des fernen Ostens ersehen werden. Der Brief, englisch, folgt unter Kreuzbande.

Leo Tolstoy.

2 Mai/20 Apr. 1907.

J. Poliana.

P. S. Im allgemeinen glaube ich, dass die Oestlichen Völker Chinesen so wie Japaner, einen grossen Einfluss auf die Geschichte der Menschheit haben werden. Aber nur im Falle, wenn diese Völker ihren eigenen originalen Weg einschlagen werden und nicht wie es leider heute geschieht, besonders bei den Japaner, den verkehrten Zustand der christlichen Nationen als nachahmungswertes Ideal ansehen

L. T.

«Hochi Shimbum. K. Минура. Токио.

Милостивый государь!

Вместо ответа на ваш вопрос, посылаю вам мое письмо к одному китайцу, 1из которого вы узнаете мои взгляды на народы Дальнего Востока. Это письмо, на английском языке, следует бандеролью.

Лев Толстой.

2 мая/20 апр. 1907.

Я. Поляна.

P. S. В общем полагаю, что восточным народам, как китайцам, так и японцам, суждено оказать большое влияние на историю человечества, но только в том случае, если они пойдут своим собственным, самобытным путем, а не будут считать, как это, к сожалению, бывает теперь, в особенности у японцев, извращенное состояние, в котором находятся христианские нации, идеалом, достойным подражания.

Л. Т.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 332, куда вклеена рукописная копия Д. П. Маковицкого (обращение восстановлено по другому экземпляру копии, находящемуся там же). Опубликовано П. И. Бирюковым с измененным текстом в его книге «Tolstoi und der Orient» стр. 163 и 154. Дата письма нового стиля ошибочная.

Катсундо Минура (р. 1854) — член японского парламента. Долгое время был руководителем самой старой и наиболее влиятельной газеты: «Hochi Shimbun», издающейся в Токио с 1872 г.

Ответ на письмо Минура от 28 марта н. ст. 1907 г. Минура от имени редакции газеты «Hochi Shimbun» просил Толстого сообщить свое мнение об Японии.

1Письмо к китайцу Ку Хун-мину. См. т. 36.

98. И. Ф. Наживину.

1907 г. Апреля 24. Я. П.

Из письма Бабабарати делайте выписки, но только такие, кот[орые] не были бы неприятны ему. А то я просил его мое письмо к нему на печатать, а вдруг его письмо появится в печати в неприятном для него смысле. 1

Что же касается моего письма к вам, 2милый Иван Федорович, то, я думаю, ваше непосредственное чувство вам верно подсказывает, что этого не нужно.

Вполне понимаю, как неприятно (не хочу сказать: больно), что труд большой и задушевный, предназначенный для людей, не дошел (еще, а мож[ет] б[ыть], и совсем не дойдет) до них. 3Но во всяком настоящем труде (и таким я считаю ваш) последствия несомненные и всегда благотворные всегда для самого трудящегося. Так это и для вас, и помиритесь с этим. Примирение с этим — другое благотворное последствие. Я никогда ничего не имею против оглашения всего моего, но для вас не советую. Привет вашей жене.

Любящий вас Л. Толстой.

24 апр.

1907.

Печатается по копировальной книге № 7, лл. 326 и 327. Отрывок впервые опубликован адресатом в его воспоминаниях «О Льве Николаевиче (Из личных впечатлений)» — «Международный Толстовский альманах», М. 1909, стр. 169. Полностью опубликовано в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», изд. «Сфинкс», М. 1911, стр. 144.

В письме от 5 мая н. ст. 1907 г. Наживин писал о своем намерении перевести статью Баба Бхарати «The White Peril» [«Белая опасность»], напечатанную в журнале «The Light of India», a также написать к ней предисловие. Он просил разрешения поместить в своей статье выдержки из письма Баба Бхарати к Толстому от 7 января н. ст. 1907 г., копию которого Наживин получил при посещении Ясной Поляны. Кроме того, Наживин просил разрешения поместить в объявлении об его книге «Менэ… Тэкэл… Фарес…» письмо Толстого к нему с положительной оценкой этого романа (см. № 61), которое подняло бы интерес к произведению, пока не имевшему успеха; тут же Наживин писал, что ему неприятно идти на такой шаг.

1Из письма Баба Бхарати к Толстому Наживин поместил два небольших отрывка в очерке «Белая опасность», напечатанном в его книге «В долине скорби», М. 1907, стр. 149 и 152.

2См. письмо № 61.

3Речь идет о романе Наживина «Менэ… Тэкэл… Фарес…»

99—100. В. Г. Чертковуот 24 и 25 апреля.

* 101. Н. Г. Сутковому. Черновое.

1907 г. Апреля 27. Я. П.

Посылаю вам, милый Николай Григорьевич, то, что я сделал с вашим воззванием. 1Мне кажется, что воззванием Гаррисона 2и ваше до страницы 6 следовало бы напечатать. То же, что идет после слов: «близко, при дверях», сомнительно, и лучше не печатать. 3

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 77 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 77, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x