Полное собрание сочинений. Том 76
- Название:Полное собрание сочинений. Том 76
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 76 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 76 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2. В. Г. Чертковуот 2 июля.
3. М. Л. Оболенской.
1905 г. Июля 4. Я . П.
Прощай, милая Машенька.
Спасибо вам, что пожили. 1Мне с вами было очень хорошо. И без тебя будет скучно. Помните и любите меня.
Л. Т.
Дата определяется содержанием. Впервые опубликовано по копии в «Современных записках» (Париж) 1926, XXVII, стр. 284, с датой: «Весна 1905 г.».
На автографе рукою Марии Львовны написано: «Записочка, положенная с вечера в зале на фортепиано и найденная нами рано утром, когда уезжали из Ясной».
1Мария Львовна и Николай Леонидович Оболенские приехали в Ясную Поляну 22 июня, уехали 5 июля 1905 г.
4. Н. В. Давыдову.
1905 г. Июля 6. Я. П.
Николай Васильевич,
Сережа 1говорит, что вы получили выписку из суда о деле Афанас[ия] Агеева. 2Если же нет, то могу сообщить о нем след[ующее]: крестьян[ин] Крапив[енского] уезда, присужден за кощунство Тульск[им] окр[ужным] судом в 1903 году; сослан в Ачинск. Чертк[ов] готовит статью к высылке. Я задержал его, изменив вступление. 3Присланное вам прошу бросить. 4Очень рад буду повидаться, если исполните намерение побывать у нас.
Л. Толстой.
1905, 6 июля.
Впервые опубликовано в ТП, 2, стр. 51—52.
О Николае Васильевиче Давыдове (1848—1920) см. т. 63, стр. 141—142. В 1905 г. Давыдов был председателем Московского окружного суда.
1Сергей Львович Толстой.
2Афанасий Николаевич Агеев (1861—1908). О нем и его деле см. т. 74.
3Статья Толстого «Великий грех. О земельной собственности», печаталась Чертковым в Англии в изд. «Свободное слово». В конце июня Чертков прислал Толстому гранки статьи для правки. Недовольный предисловием к статье, Толстой переработал его. В письме от 6 июля 1905 г. он извещал Черткова об отправке ему этой новой редакции вступления.
4В начале июля статья была отправлена через Н. В. Давыдова в журнал «Русская мысль» с первоначальным текстом предисловия. Корректуру нового текста предисловия должен был выслать издателю «Русской мысли» В. А. Гольцеву В. Г. Чертков. См. письмо № 10.
*5. С. И. Зилоти.
1905 г. Июля 6. Я. П.
Милостивый государь С[ергей] И[льич],
В книгах Моисея не сказано прямо о ненависти к врагам, но многие места учения выражают эту мысль. Сколько мне помнится, в моем переводе 4-х евангелий это разъяснено. 1
Готовый к услугам
Лев Толстой.
1905, 6 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 363.
О Сергее Ильиче Зилоти см. т. 75.
1«Соединение, перевод и исследование четырех евангелий». О ненависти к врагам см. четвертую главу первого тома.
*6. Т. Н. Кошевому.
1905 г. Июля 6. Я. П.
1905, 6 июля.
Любезный друг Тихон Кошевой, письма ваши я получил и очень благодарю вас за них. 1Передайте также мою любовь страдающему так же, как и вы, за веру Степану. 2
Утешать мне вас нельзя, п[отому] ч[то] вы сильны, а я слаб. Могу только радоваться на то, что есть такие люди, как вы, и, глядя на вас, укрепляться верою в то самое, что вы говорите в конце письма, что вечно и сильно только невидимое, а видимое временно и ничтожно. « Претерпевый до конца спасен будет ». Напишите мне еще, пожалуйста, о том, нет ли какой нужды вам и брату Степану и семейству, и прямо отпишите, сколько вам нужно. 3Если могу, исполню всё, а не всё, так частью. Пишу внуку, 4чтобы он еще посетил вас, и посылаю вам книг.
Любящий вас
брат Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 359.
О Тихоне Николаевиче Кошевом (р. 1865?) см. т. 75.
1Письмо Толстого является ответом на три письма Кошевого: от 8 мая, 18 июня и недатированное письмо от конца мая или начала июня 1905 г., адресованное Д. П. Маковицкому. Т. Н. Кошевой писал о тяжелых условиях военного лазарета, в котором он находился.
2Степан Иванович Миронов, сектант-штундист, крестьянин села Алексеевки Самарской губ., так же как и Кошевой, отказавшийся по религиозным убеждениям от военной службы.
3Толстой еще ранее этого письма, узнав о тяжелом материальном положении Кошевого, помогал его семье.
4Письмо Толстого к внучатному племяннику Ю. Л. Оболенскому неизвестно. Судя по ответному письму Ю. Л. Оболенского от 20 июля 1905 г., Толстой попросил своего зятя Н. Л. Оболенского написать его брату Юрию Леонидовичу.
*7. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).
1905 г. Июля 6/19. Я. П.
Dear Crosby,
I have written long ago a preface to your article on Shakespeare which has grown in a whole book. 1I think that I will publish it when it is translated. 2So that it will answer your wishes.
The crimes and cruelties which are commited in Russia are dreadful, but I am firmly convinced that this revolution will have greater and more beneficient results for humanity than the great French revolution had.
Yours truly
Leo Tolstoy.
1905, 19 July.
Дорогой Кросби,
Я давно написал к вашей статье о Шекспире предисловие, которое разрослось в целую книгу. 1Думаю, что издам ее, когда она будет переведена. 2Таким образом, желание ваше исполнится.
Преступления и жестокости, совершаемые в России, ужасны, но я твердо убежден, что эта революция будет иметь для человечества более значительные и благотворные результаты, чем Великая французская революция.
Искренно ваш Лев Толстой.
1905, 19 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 361. Дата Толстого нового стиля, что устанавливается по местоположению письма в копировальной книге.
Об Эрнесте Кросби (Ernest Crosby, 1856—1907) см. т. 67.
Письмо Кросби, на которое отвечает Толстой, неизвестно. В ЯЗ 5 июля 1905 г. записано: «Лев Николаевич сказал: «Кросби прислал сегодня свою книжку о Шекспире, в которой пишет о грубом отношении его к рабочему народу. У Шекспира clown означал мужика. Пишет, что желал бы, чтобы моя статья была предисловием к его книге. Я затем и написал ее».
1Статья Толстого «О Шекспире и о драме» (см. т. 35) начата осенью 1903 г. как предисловие к статье Кросби: «Shakespeare's attitude towards the working classes» [«Отношение Шекспира к рабочему народу»]. Статья Кросби сохранилась в яснополянской библиотеке.
2Английский перевод статьи Толстого «О Шекспире и о драме» был опубликован в 1906 г. в «The Nineteenth Century Review». В 1907 г. статья Толстого в переводе Черткова на английский язык напечатана была вместе со статьей Кросби в сборнике «Tolstoy on Shakespeare», изд. The Free Age Press, Christchurch, Hants.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: