Полное собрание сочинений. Том 71
- Название:Полное собрание сочинений. Том 71
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 71 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 71 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но если отдаться своей слабости и уехать в Канаду вам с семьей, выйдет ли из этого добро? Зная вас, я думаю, что да, что все вероятия, что вам и вашей семье будет хорошо от этого. Но вы спрашиваете: не будете ли вы вредны для них? И на этот вопрос я прямо отвечаю: да — вы меньше всех других, как я знаю вас, но вообще люди нашего склада жизни, ученые, каждый с своими теориями, мы все будем вредны для них и мы, если высушимся около них, то они наверное настолько отсыреют, насколько мы высушимся. И потому я думаю, что и с этой стороны лучше вам оставаться на месте и продолжать работать и для себя и над собой. Ведь это вам кажется, что ваша жизнь пуста и нехороша, другим же она иначе кажется. Я уверен, что, несмотря на все те неурядицы, от кот[орых] вы страдаете, ваша жизнь полезна и очень, и очень поучительна для многих. Что же касается детей, то для детей важен пример родителей. Если же родители их не выучат, то среда не научит. В каждой среде он найдет дурное, если захочет подражать дурному. Родителям же они невольно подражают, и если в них хорошее, то оно неизбежно отразится в них. Совет мой: лучше не уезжать.
Очень рад был узнать про вас и общаться с вами, п[отому] ч[то] вас очень люблю.
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге N° 2, лл. 44 и 45. Датируется на основании штемпеля получения письма Скороходова и положения письма в копировальной книге среди писем от 11 декабря.
Владимир Иванович Скороходов (1861—1924) — участник нескольких земледельческих общин. С середины 1890-х гг. жил на хуторе Лескен, близ Нальчика, Терской области. Автор «Воспоминаний старого общинника» («Ежемесячный журнал» 1914, №№ 1—12).
Ответ на письмо Скороходова от 27 ноября, в котором Скороходов писал о своем желании переселиться с духоборами в Канаду и спрашивал совета Толстого.
342—343. В. Г. Чертковуот 12? и 12 декабря 1898 г.
344. А. Ф. Марксу.
1898 г. Декабря 12. Москва.
Милостивый государь
Адольф Федорович,
Друг мой Ив, Ив. Горбунов передаст вам некоторые мои соображения о печатании Воскр[есения]. 1Прилагаю два письма из Англии, касающиеся заграничного печатания. 2Вы бы очень обязали меня, ответив прямо в Англию В. Черткову на вопросы этих писем. Я получил объявление на последние корект[уры] и ваше письмо 3и очень благодарю вас за вашу аккуратность и любезность.
С совершенным уважением
Л. Толстой.
12 декабря 1898 г.
Впервые опубликовано в «Сборнике Пушкинского дома на 1923 год», Петроград 1922, стр. 298.
1Очевидно, об этом Маркс писал в ответном письме от 16 декабря: «Срок — 13-е марта 1898 года, — который Вы назначили для появления в «Ниве» (в № 11-м) начала «Воскресения», я принял к сведению. Что касается двух дополнительных оттисков, которые Вы желаете получить, то я вышлю Вам их немедленно по внесении в основной текст, начиная с 41-й главы, тех немногих, как я продолжаю надеяться, изменений, которые окажутся безусловно необходимыми ввиду требований цензуры. Еще один оттиск текста, без всяких в последнем изменений, который графиня Софья Андреевна выразила желание сохранить для себя, я почту приятным долгом выслать немедленно, как только будет набран весь текст».
2Толстой пересылал два письма Арчера, помогавшего в то время Черткову в издательском деле, от 13 и 15 декабря нов. ст. См. «Сборник Пушкинского дома», стр. 298—303.
3См. письмо № 316.
345. Эдьмеру Мооду (Aylmer Maude).
1898 г. Декабря 12. Москва.
Дорогой друг Моод,
Сейчас получил ваше второе письмо с парохода, в котором вы пишете мне про Howells’a и др. Howells мне особенно симпатичен по всему, что я знаю о нем. Что вы знаете и думаете про Christian Commonwealth? 1Меня очень интересует это общество. Чем больше я живу, тем больше убеждаюсь, что наше чрезмерное умственное развитие много мешает нам в деле жизни. Сын мой спросил раз мужика, отчего он не стал жить у соседа помещика? Мужик отвечал: у него жить нельзя. — Отчего? — Дюже умен. — И я думаю, что большинство наших неудач происходит от того, что мы дюже умны. Как просто и легко достигают духоборы того, что кажется нам недосягаемо с нашим умом и ученостью. Боюсь, что в этом будет состоять и в Commonwealth препятствие к достижению их цели. В последнем № я прочел рассуждение о том, что патриотизм мож[ет] бы[ть] хорошим. 2Это грустно.
Чертков пишет, что он не хочет и не может больше заниматься делом духоборов, часть кот[орого] составляет издание и продажа переводов моей повести. 3Archer, сколько я помню, уезжает в Канаду, и потому невольно мы все возлагаем надежду на вас. Как ни совестно просить вас после того, как вы только что окончили свой труд для общего дела, взять на себя новый труд, мы не можем не делать этого. Если вы согласитесь, то я буду стараться избавлять вас, насколько могу, от лишнего труда в той мере, в кот[орой] это мне здесь возможно.
Кажется, что теперь самое трудное перейдено и пойдет под гору.
Так вот, любезный друг, пожалуйста не откажите помогать нам и поскорее ответьте, чтобы успокоить нас.
Передайте мой братский привет вашей жене.
Любящий вас
Лев Толстой.
12 дек.
Печатается по фотокопии. Впервые опубликовано в книге: «Aylmer Maude. The Life of Tolstoy», II, London 1910, стр. 560, и по-русски в ПТС, I, № 201.
Ответ на письмо Моода от 10 декабря нов. ст., написанное на пароходе по дороге из Бостона в Ливерпуль, в котором Моод сообщал свои впечатления от знакомств в Америке и между прочим писал о Хоуэлсе (Howells), старике-американце из Нью-Йорка, во многом разделявшем взгляды Толстого.
1См. прим. к письму № 50.
2Толстой имеет в виду одну из статей в журнале «The Social Gospel» за 1898 г.
37 декабря В. Г. Чертков писал, что Моод вернулся из Канады, и просил Толстого написать Мооду письмо, с тем чтобы он взял на себя всё дело заграничного издания «Воскресения», а также и сношения с Канадой по делу духоборов. См. т. 88.
* 346. Герберту Арчеру (Herbert Archer).
1898 г. Декабря 12? Москва.
Любезный друг Archer,
Получил все ваши письма и очень благодарю за сообщаемые сведения. Очень сожалею с St.-John. 1Пожалуйста, известите, что узнаете дальше. Теперь ответы на ваши вопросы. Друг наш благополучно проехал дней 10 тому назад. 2Заглавие ставьте, какое найдете более удобным. 3
Маркс пишет мне, что мартовский № выйдет 6-го и следующий № — 13-го. Я напишу ему, что желаю, чтобы вышел первый № Воскр[есения] 13-го. Хорошо это? —
Попрошу его еще, чтобы он прислал мне больше корек[тур], чтобы быть в состоянии присылать вам две.
Еще прошу его — нынче Ив. Ив. Гор[бунов] едет в Петерб[ург] — чтобы он прислал вам приблизительное распределение №№. 4Я все силы употребляю на то, чтобы кончить начерно всё. И для этого мне нужно не более двух дней и тогда начну посылать исправленные корректуры к вам и к Марксу. — Думаю, что для успеха времени можно бы переводить и теперь по рукописи первые главы — глав 20, в кот[орых] полагаю, что изменений будет очень мало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: