Полное собрание сочинений. Том 67
- Название:Полное собрание сочинений. Том 67
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 67 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 67 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
27. О. И. Лашкевичу— на конверте надпись Т. Л. Толстой: «Отвечено».
28. И. Спиридонову— от 15 апреля ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Просит помощи. Присылает паспорт.
29. В. С. Хесику— от 18 апреля ответила Т. Л. Толстая.
30. А. Делано (A. Delano)— на письмо от 21 апреля/3 мая с сообщением о посылке для Толстого на имя харьковского губернатора А. И. Петрова своего перевода «Царства божия внутри вас». На конверте письма Толстым помечено: Ответь о книге, когда получишь.
И рукой Т. Л. Толстой: «Отвечено».
31. А. Соколову— на письмо от 23 апреля, при котором он прислал свой рассказ «Две смерти», ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что сочинение не представляет интереса.
32. М. Дмитриеву— на письмо от 29 апреля, при котором он послал Толстому свой труд— «Альбом голода в Нижегородской губ. 1891—1892 гг.», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить.
33. А. А. Евдокимову— на письмо от 2 мая с просьбой устроить его на службу ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Давыдова просить.
34. К. И. Вонте— на письмо от 4 мая с просьбой разрешить перевести для распространения в Румынии некоторые народные рассказы Толстого ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что можно.
35. Л. Зейделю— на письмо от 7 мая, в котором он сообщал, что переделал для сцены свое сочинение, «аналогичное с «Крейцеровой сонатой», и просил Толстого высказаться о нем, ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Написать, что я очень занят и в театральных делах несведущ и советую послать рукопись кому[-нибудь] из известных драматургов.
36. Ш. Саломону— на письмо от 7/19 мая с вырезанным из французского журнала «Revue des Revues» переводом статьи Толстого «Религия и нравственность» ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Пошли ему Предисловие Мопассана и напиши, нельзя ли напеча[та]ть книжечкой «Неделание» и о религии в хороших переводах.
37. В. Гальвани (William Galvani)— на письмо от 8/20 мая, в котором он сообщал о получении для перевода статьи Толстого «По вопросу о свободе воли» и прилагал свою фотографическую карточку, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить за извещение и присылку портрета. Желаю успеха в проповеди вегетарианства, к[оторому] приписываю большое значение.
38. Ж. Легра (Jules Legras)— на письмо от 13/25 мая о своем согласии заняться переводом на французский язык статьи Толстого «Тулон» ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Напиши, что послано давно немцу и нежелательно, чтобы вышло раньше [чем] по-немецки.
39. Ю. Гассельблату— на письмо из Петербурга от 19 мая с присоединением экземпляров своих драматических сочинений отвечено T. Л. Толстой на основании пометы Толстого: Благодарить за присылку книги.
40. Э. Лилли (Elisa Lilly)— на письмо от 19/31 мая с письмами и брошюрой А. Гюйара «Религия бога, вселенной и человечества» ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Отослать назад письмо и брошюры, сказав, что я нашел много интересного и высокого.
41. Л. Берману— на письмо от 25 мая с просьбой составить прошение «на высочайшее имя» о помиловании его сестры и брата, невинно обвиненных в убийстве» (об этом деле см. в т. 66), ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что очень сожалею, что не могу больше ничего сделать по этому делу.
42. Э. Кросби (Ernest Crosby)— на письмо от 3/15 июня с сообщением о своем знакомстве с Кенворти ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить за письмо и сведения о Kenworthy.
43. В. Н. Салтыковой— на письмо от 5 июня с просьбой посоветовать, как ей жить, ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что не могу ответить. Ответы, как[ие] знаю, найдет в моих писаниях: Что делать, О жизни.
44. П. Трошель (Pauline Troschel)— на письмо от 14/26 июня. На конверте помета рукой Т. Л. Толстой: «Отвечено».
45. А. П. Новицкому— на письмо от 15 июня с просьбой прислать «хоть несколько строк, посвященных памяти покойного Н. Н. Ге, для следующего выпуска «Русского художественного архива» ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что очень дорожу памятью Ге; собираю, что могу, сам; м[ожет] б[ыть], напишу, но теперь не могу. Очень сочувствую его намерению.
46. Г. К. Шаталину— на письмо от 29 июня ответила T. Л. Толстая.
47. А. Осипову— на письмо от 14 июля с приложением повести. Ответила одна из дочерей Толстого на основании пометы Толстого на письме: Просил меня передать вам, что он прочел вашу повесть: находит, что автор обладает техникой писания, но содержание повести ему не нравится. Тема избитая и положения, вместе с тем окончание неестественно. Таково его мнение.
48. А. К. Буренкову— на письмо от 16 июля ответила М. Л. Толстая.
49. В. Н. Мак- Гахан— на ее просьбу от 25 июля разрешить посетить Толстого ответила T. Л. Толстая.
50. Т. Ференч (Theodor Ferenez)— на письмо от 12 августа с просьбой разъяснить, кому принадлежит «Суратская кофейная», вышедшая в журнале «Magyar Salon» («Венгерский салон»), 1894, сентябрь, Толстому или Бернардену де Сен-Пьеру, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Написать, что она есть перевод с малень[кими] выпусками. Так и напечатано в сочи[нениях].
51. А. Волковой— на письмо от 18 августа с просьбой разрешить перевести на французский язык книгу «Царство божие внутри вас», если она еще не переведена, ответила одна из дочерей Толстого на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что переведена, но дурно.
52. Э. Кейву (Е. Кеіv)— на письмо от 23 августа (4 сентября), в котором он спрашивал, имеется ли на английском языке полное авторизованное издание «Царства божия внутри вас», и если да, то где его найти. Ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что было и есть Walter Scotta, но не знаю, хорошо ли оно, потому что переводили без моего участия.
53. Д. Григсу (George F. Grigs)— на письмо от 24 августа/5 сентября с извещением о посылке утопического романа, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Поблагодарить за присылку книги, когда получится.
54. Ш. Гаккелю— на письмо от 25 августа ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь. Письмо с маркой.
55. Л. Брауну (L. Brown)— на письмо от 28 августа/9 сентября с просьбой указать лучший французский перевод «В чем моя вера?». На конверте рукой Т. Л. Толстой записано: «Ответить, что переведено по оригиналу. (С маркой.)». Пометка Толстого: Ответь, что перевод «Mareligion» вполне хорош.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: