Полное собрание сочинений. Том 66

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 66 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 66 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 66 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 66 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 66 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Письмо Толстого написано в Петербург к пятидесятилетию литературной деятельности Григоровича. Оно было прочитано вслух на многолюдном чествовании Григоровича 31 октября 1893 г. в помещении Общества поощрения художеств. См. «Новое время» 1893, № 6350 от 1 ноября.

1И. С. Тургенева.

2Повесть «Антон-горемыка» впервые опубликована в «Современнике» 1847, том шестой, стр. 5—118. Толстой, следовательно, читал «Антона-горемыку», имея не шестнадцать, но около девятнадцати лет.

Григорович отвечал письмом из Петербурга от 8 ноября: «Много всяких поздравлений, телеграмм и писем получил я в день моего юбилея, дорогой граф Лев Николаевич, но даю Вам слово, — письмо Ваше тронуло меня больше всех остальных вместе взятых. Оно было мне дорого и по воспоминаниям, и по смыслу своему, и по тому также, что чтение его среди собрания вызвало единодушный восторг, доказавший, как высоко Вас ценят и любят, доказавший мне также, что в обществе, которое способно так живо, горячо, единодушно отзываться на слова выдающихся общественных деятелей, хранится еще запас здоровой нравственной силы. — То, что Вы пишете о впечатлении, сделанном на Вас в юности повестью моей «Антон-горемыка», свидетельствует Вам, насколько любовь моя к народу и сочувствие его горестям были во мне тогда живы и искренни; полнота этих чувств была первым и главным двигателем моим на литературном поприще. Я и теперь не изменил им. Если я не пишу теперь повестей из простонародного быта, то это потому, что сложные семейные обстоятельства лишили меня возможности жить в деревне среди народа; писать на заданную тему, без живого образца перед глазами, я не могу, да и было бы бесполезно: хорошая цель достигается в литературе не мозговой работой; надо, чтобы то, что пишешь, прочувствовано было сердцем, — истина не новая, но несомненная. К Рождеству на праздниках буду в Москве, и первым моим делом будет повидаться с Вами, поблагодарить Вас за дорогую мне память обо мне и обнять Вас от всей души. Сердечно Вас любящий Григорович».

* 556. Андрэ Люткену (André Lütken).

1893 г. Октября 27. Я. П.

Monsieur,

Je vous remercie bien pour votre lettre et les renseignements très précieux pour moi qu’elle contient, et je m’empresse de remplir votre désir. Adin Ballou 1s’écrit comme je viens de le faire. C’est un nom français américanisé.

Recevez, Monsieur, l’assurance de mes sentiments distingués.

Léon Tolstoi.

Милостивый государь,

Очень благодарен вам за ваше письмо и сведения, очень для меня ценные, которые оно содержит, и спешу исполнить вашу просьбу. Адин Баллу 1пишется так, как я это только что сделал. Это американизированное французское имя.

Примите, милостивый государь, уверение в моем совершенном уважении

Лев Толстой.

Печатается по машинописной копии из AЧ. Дата копии.

Андрэ Люткен (André Lütken) — датский литератор; в письме из Копенгагена на французском языке от 17/29 октября 1893 г. высказывал сочувствие взглядам Толстого, изложенным в сочинении «Царство божие внутри вас»; спрашивал, как пишется по-английски фамилия Баллу; сообщал, что в Дании среди молодежи участились случаи отказов от воинской повинности.

1Адин Баллу (Adin Ballou, 1803—1890), американский пастор, проповедник непротивления злу насилием. См. т. 28.

* 557. К. Н. Смирнову.

1893 г. Октября 27. Я. П.

Очень сочувствую вашему намерению и буду рад, если удастся содействовать вам. Я говорю условно, и потому, что очень занят, и потому, что никогда не мог и не могу написать что-либо потому только, что желаю написать.

Программа ваша мне кажется очень хорошо составленной и, главное, нравится то, что центром тяжести издания вы полагаете этические задачи. Очень буду рад лично познакомиться с вами. Я теперь в деревне, откуда думаю переехать в Москву в половине или конце ноября.

Вам надо сойтись с редакцией «Посредника», — среди которой вы найдете людей, не только сочувствующих, но уже занимавшихся и занимающихся этим делом: Ев. Ив. Попов, Пав. Ив. Бирюков, — оба живут в Москве: Зубово, Долгий пер., д. Нюнина.

Итак, надеюсь, до свиданья.

Л. Толстой.

Печатается по машинописной копии из АЧ. Дата копии.

Константин Николаевич Смирнов — в то время студент Петербургской Военно-медицинской академии, сочувствовавший взглядам Толстого. Под впечатлением статьи Толстого «Первая ступень» Смирнов, вместе с группой сочувствующих лиц, решил издавать «вегетарианский листок» под названием «Первая ступень». В связи с организацией журнала Смирнов обратился к Толстому с не известным редакции письмом, в котором просил о сотрудничестве. К письму приложил программу предполагаемого журнала. Основатели журнала подали прошение о его разрешении в Комитет по делам печати. Однако журнал разрешен не был.

558. С. А. Толстойот 30 октября 1893 г.

559. В. Г. Чертковуот 30? октября 1893 г.

560. В. В. Стасову.

1893 г. Октября 30. Я. П.

Вы меня совсем смутили своей добротой, Владимир Васильевич. Очень, очень благодарен вам за сообщенные сведения. Всё то самое, что мне было нужно. Но — дал топор, дай и топорище, — я прошу еще. Если некогда или просто не хочется, то ничего не отвечайте, я все-таки останусь благодарен, и очень, за то, что вы сделали. 1) Что сказали китаисты о компетентности Штрауса 1в переводе по знанию языка? Этого ответа прямого нет в ваших письмах. А это мне главное нужно знать. Пункты же, в кот[орых] его упрекают, я сам разобрал уже; и во многом согласен, в некоторых же нет. Нужно же мне знать, какого доверия заслуживают его филологические рассуждения. 2) Что такое сочинение Balfour’a «Taoïst texts»? 2Есть оно у вас? И если есть и содержит перевод или хоть коментарии, можно ли его получить? 3) «Annales du musée Guimet», vol. XX, 3очень бы желал иметь и, если можно, пришлите мне его. Я акуратен на книги. В случае же несчастья приятно знать, что всегда можно выписать. — По оглавлению, кот[орое] вы выписываете, я не вижу, под какой рубрикой перевод. Под рубрикой textes 4или extraits? 5Вот и всё. Chalmers’a, 6если Страхов добудет мне, я буду очень рад, хотя и знаю, что Chalmers’а перевод сделан по Julien 7и мало имеет достоинств, но хочется видеть и знать всё. —Хорошо говорить un amas d’absurdités, 8a Julien очень строго научен (он руководится китайскими коментаторами), и интересно прочесть такой перевод Лао-дзе, который не будет казаться нам кучей нелепостей. Я уже давно, лет 8, кое-как перевел его местами с Julien, т. е. начал работу и оставил, 9а теперь один мой приятель 10перевел его весь и просил меня просмотреть его перевод. И мне захотелось сделать это основательно, воспользовавшись всем тем, что сделано. Большое спасибо вам за ваше содействие.

Я еще в деревне. Буду в Москве, вероятно, в декабре. Очень рад буду увидаться, если мы до того времени будем живы.

Л. Толстой.

На конверте: Петербург. Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 66 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 66, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x