Полное собрание сочинений. Том 63
- Название:Полное собрание сочинений. Том 63
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 63 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 63 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4О какой «выдержке из письма» говорит здесь Толстой в точности сказать нельзя. Возможно, что он имеет в виду присланную ему Л. Е. Оболенским выписку из письма Толстого к А. К. Дитерихс «О жизни и смерти», для просмотра (см. прим. к письму № 572). Возможно также, что П. И. Бирюков запрашивал Толстого о ней по просьбе Оболенского.
5В вышедшем календаре указывалось лишь восхождение солнца и луны.
6Абзац редактора.
7Марья Александровна Шмидт.
8Ольга Алексеевна Баршева.
9Елизавета Антоновна Симон. См. прим. 7 к письму № 553.
579. П. И. Бирюкову.
1886 г. Декабря 8? Москва.
Что вы мнѣ не пишете, какъ набирается или печатается календарь. — То, что вы меня распекаете 1— это очень хорошо. И хорошо то, что поправляете. Умъ хорошо, а два гораздо лучше. Главное, надо чтобы было не такъ, чтобы оттолкнуло, подорвало довѣріе у читателя. Еще нельзя ли къ тому мѣсту, гдѣ говорится о порчахъ, прибавить слѣдующее: Заболѣваютъ отъ порчи только тѣ, кто вѣритъ въ колдовство и порчу. Заболѣваютъ не отъ колдовства, а отъ думы. Начнутъ думать, скучать, и точно заболѣютъ. А кто не вѣритъ въ пустяки въ эти, тотъ ни отъ какого колдовства не заболѣетъ. 3
Или что-нибудь имѣющее этотъ смыслъ. Очень радуюсь, милый другъ, что увижу васъ къ новому году, 4если будемъ живы. — Какъ вы печатаете? Что цензура? Сколько вы печатаете? И не боитесь ли того, что не разойдется, п[отому] ч[то] не во время? Исправили ли, замѣстили ли плохія пословицы?
Л. Т.
Печатается по автографу, хранящемуся в БЛ. Впервые опубликовано в «Всеобщем ежемесячнике» 1911, XI, стр. 7—8, и в Б, II, изд. 3, стр. 636—637. Датируется на основании пометки П. И. Бирюкова: «10—XII» (дата получения письма). По содержанию относим его к 1886 г.
Толстой отвечает на письмо П. И. Бирюкова от 6 декабря 1886 г. (АТБ).
1П. И. Бирюков писал: «Заметки ваши мне очень понравились; там много хорошего, но не всё. Не хорошо, что вы называете самым христианским делом церковное таинство брака и самым лучшим препровождением праздника пойти к обедне. Я с этим не согласен и печатать этого не могу. Простите меня за это, может быть я не так понял, но иначе я не могу сделать. Я изменю эти места так, чтобы в них не было совета, исходящего с нашей стороны, — обращаться в важных случаях жизни к попам и вообще к государственной церкви. Меня даже огорчило это, когда я прочел эти места и не совсем понимаю, как они попали туда.
Простите, если я этим огорчаю вас. Вы знаете, как я люблю вас (из письма П. И. Бирюкова от б декабря 1886 г. АТБ).
2Эта вставка Толстого включена в отдел календаря: «Работы в мае». См. «Календарь с пословицами на 1887 г.» М. 1887, стр. 66.
3Абзац редактора.
4П. И. Бирюков писал, что будет к новому году в Москве.
580. А. Г. Штанге.
1886 г. Декабря 9? Москва.
Александръ Генриховичъ!
Вашъ поступокъ не можетъ вызвать ни въ одномъ добромъ и не спутанномъ ложными традиціями человѣкѣ ничего, кромѣ самаго горячаго сочувствія; мнѣ же онъ представляется особенно радостнымъ. — Я, вѣдь, не то что не хочу признавать никакого правительства, но не могу даже представить его себѣ. Фикція того, чтò называютъ правительствомъ, неизбѣжно уничтожается въ глазахъ всякаго христіанина, т. е. человѣка вѣрующаго въ разумную природу всякаго человѣка и ставящего ее — эту природу — выше всего. Для меня есть только люди, находящіеся въ различныхъ сложныхъ отношеніяхъ другъ къ другу, въ различныхъ заблужденіяхъ и всѣ неизбѣжно стремящіеся къ осуществленію своего блага, заключающегося только въ разумной жизни. То, чтò я называлъ прежде правительствомъ, это было нѣсколько людей, находящихся въ извѣстныхъ условіяхъ — Царя, министровъ; но теперь я не вижу уже, гдѣ начинается и кончается правительство — урядникъ, староста, дворникъ, професоръ и т. п. Фикція правительства очень вредна именно тѣмъ, что къ людямъ, составляющимъ это воображаемое правительство, устанавливаются нечеловѣческія отношенія: или имъ говорятъ не почеловѣчески: ваше императорское, высокопревосход[ительство] и т. п., припадаю къ стопамъ, приношу жизнь на престолъ и т. п., что есть унизительная и вредная ложь; или ненавидятъ этихъ людей, за глаза ругаютъ ихъ, считаютъ себя въ правѣ обманывать ихъ, лгать имъ и готовятъ на нихъ бомбы и т. п. И все это только потому, что причислили ихъ къ какому то воображаемому правительству. — Забывать, что самый ужасный злодѣй и падшій человѣкъ есть человѣкъ, такая же непростительная ошибка, какъ и забывать, что папа, великій инквизиторъ, жандармъ, Царь есть человѣкъ и обязываетъ меня къ такимъ же братскимъ къ нему отношеніямъ, какъ и ко всѣмъ близкимъ мнѣ. Больно мнѣ видѣть поступки человѣка — вижу я зло, к[оторое] они производятъ, — будь этотъ человѣкъ мой товарищъ, племянникъ или министръ, или царь, мнѣ совершенно одинаково надо отнестись къ нему, — указать, если я могу и умѣю, его ошибки и съ любовью просить его, для его же блага, измѣнить его поступки. И вотъ это то самое вы и дѣлаете. Давно пора начать это дѣлать тѣмъ, кот[орые] озабочены общимъ, внѣшнимъ устройствомъ человѣческихъ отношеній. Только этимъ путемъ возможно улучшеніе устройства человѣч[ескихъ] отношений.
Отъ души желаю, чтобы все то мятущееся молодое поколѣніе. к[оторое] стремится переустроить жизнь, примкнуло бы къ вамъ. Но еще больше желаю того, чтобы они поняли еще то, что переустройство отношеній человѣчества возможно только тогда, когда совершится переустройство условій жизни отдѣльныхъ людей; чтобы они поняли, что такъ какъ переустройство такъ называемыхъ государственныхъ отношеній, самихъ государствъ и ихъ учрежденій встрѣчаютъ неодолимыя препятствія, переустройство же условій жизни отдѣльныхъ людей (въ предѣлахъ хоть бы одной своей жизни) не представляетъ никакихъ преградъ, то поэтому это-то переустройство своей жизни и есть первая обязанность всякаго человѣка, a тѣмъ болѣе того, кто имѣетъ въ виду переустройство человѣческихъ отношеній. — Яне только не отрицаю стремленія улучшенія жизни другихъ людей, но я признаю это стремленіе главнымъ, основнымъ и личное совершенствованіе, т. е. подчиненіе себя тѣмъ законамъ, к[оторыми] должно руководствоваться все человечество, считаю нужнымъ не для самоуслажденія, а для служенія общему дѣлу. — Для служенія людямъ другіе пути бываютъ закрыты, а этотъ всегда открыть и всегда плодотворенъ, поэтому то и надо избирать его преимущественно.
На конверте:
Петербургъ. Эртелевъ пер. д. № 11, кв. № 13. Александру Генриховичу Штанге. Заказное.
Печатается по автографу, хранящемуся в Архиве революции и внешней политики. Впервые опубликовано в книге И. А. Шляпкина «Памяти гр. Л. Н. Толстого», Спб. 1911, стр. 38—39 (отр.); полностью М. Клезенским в журн. «Каторга и ссылка» М. 1931, 7, стр. 104—106. Датируется нa основании письма А. Г. Штанге от 6 декабря 1886 г., на которое отвечает Толстой, и почтовых штемпелей на конверте: Москва 9 декабря 1886 и Спб. 10 декабря 1886.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: