Полное собрание сочинений. Том 62
- Название:Полное собрание сочинений. Том 62
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 62 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 62 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
118 марта Т. А. Кузминская писала С. А. Толстой, что едет в Ясную Поляну с легким сердцем, потому что знает, она ей будет «рада и что Левочке не в тягость».
2Письмо неизвестно.
* 255. В. К. Истомину.
1876 г. Апреля 1...25? Я. П.
Очень рад буду вас видеть, любезный Владимир Константинович, и жалею, что не знаю, когда вы приедете, чтобы выслать за вами лошадей.
Ваш Л. Толстой.
На подлиннике В. К. Истоминым проставлена дата: «Апрель 1876 г.», подтверждаемая словами Толстого в письме к H. Н. Страхову от 23...26 апреля: «Истомин будет у нас».
Письмо В. К. Истомина, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
256. К. А. Иславину.
1876 г. Апреля 6. Я. П.
Любезный друг Костинька.
Получил твои оба письма. 1Ради бога, мужайся. По всему я вижу, что место в редакции 2vous va comme un gant. 3Я понимаю и твою тоску и твою нужду. Первую преодолевай, а вторую я постараюсь поправить и на обороте посылаю записку к Соловьеву 4на 50 рублей. Зайди к нему и получи. Мало ты мне описал свиданье с Катковым и Воскоб[ойниковым]. 5— Главное не робей. Ты им будешь нужен, я это чувствую.
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, № 7, стр. 250. Приписка к письму С. А. Толстой от 6 апреля 1876 г.
Константин Александрович Иславин (1827—1903) — дядя по матери С. А. Толстой. См. т. 47, прим. 698.
1Письма неизвестны.
2В редакции газеты «Московские ведомости».
3[как раз подходит тебе.]
4Записка неизвестна.
5Николай Николаевич Воскобойников — помощник М. Н. Каткова по редакции «Московских ведомостей».
257. В. А. Иславину.
1876 г. Апреля 6? Я. П.
Дорогой друг Владимир!
Милый наш Костинька (чем больше я его видел это последнее время, тем он мне был милее и жалче) теперь в Москве, в редакции Московских вед[омостей] и Рус[ского] вестн[ика], где Катков обещал мне и ему дать ему место секретаря редакции. 1Место это верное и хорошее. Я помог ему, как мог, выбраться из Тулы и сейчас посылаю ему сикурс, 2но положение его очень тяжело, и надо немножко еще понатужиться pour le mettre à flot. 3Если ты и Михаил Александрович, 4которому дружески жму руку, можете пустить себе еще немножко в его пользу крови, то кровь эту пришлите или прямо ему в редакцию Моск[овских] вед[омостей] или ко мне. Хотя мы и не переписываемся, я всё про тебя знаю и всё желаю от всей души тебе тихого пристанища, которым ты так хорошо бы умел пользоваться. 5
Адрес Костиньки в Москве:
Страстной бульвар, меблированные комнаты Виктория (Victoria).
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 51. Дата определяется сопоставлением с письмом № 256.
1К. А. Иславин прослужил в редакции «Московских ведомостей» и «Русского вестника» пять лет.
2От французского secours — помощь, подкрепление.
3[спустить на воду, сдвинуть с мели.]
4Михаил Александрович Иславин (1819—1905) — брат В. А. и К. А. Иславиных, служивший в Министерстве государственных имуществ.
5Конец письма отрезан. Далее — рукой С. А. Толстой, на обороте.
* 258. Н. Н. Страхову.
1876 г. Апреля 8...9. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Николай Николаевич, за присылку Григорьева. 1Я прочел предисловие, но — не рассердитесь на меня — чувствую, что посаженный в темницу, никогда не прочту всего. Не потому, что не ценю Григорьева — напротив, но критика для меня скучнее всего, что только есть скучного на свете. В умной критике искусства всё правда, но не вся правда, а искусство потому только искусство, что оно всё . —
Я с страхом чувствую, что перехожу на летнее состояние: мне противно то, что я написал, и теперь у меня лежат коректуры на апрельскую книжку, и боюсь, что не буду в силах поправить их. 2Всё в них скверно, и всё надо переделать и переделать: всё, что напечатано, и всё перемарать, и всё бросить, и отречься, и сказать: виноват, вперед не буду, и постараться написать что-нибудь новое, уж не такое нескладное и ни то ни семное. Вот в какое я прихожу состояние, и это очень приятно. Я боюсь, что вы не в духе отвечать мне на то письмо и что оно вас не интересует. 3Пожалуйста, не пишите в таком случае, а просто пишите мне изредка, как всегда. И не хвалите мой роман. Паскаль завел себе пояс с гвоздями, который он пожимал локтями всякий раз, как чувствовал, что похвала его радует. — Мне надо завести такой пояс. — Покажите мне искреннюю дружбу: или ничего не пишите мне про мой роман, или напишите мне только всё, что в нем дурно. — И если правда то, что я подозреваю, что я слабею, то, пожалуйста, напишите мне.
Мерзкая наша писательская должность — развращающая. У каждого писателя есть своя атмосфера хвалителей, которую он осторожно носит вокруг себя и не может иметь понятия о своем значении и о времени упадка. Мне бы хотелось не заблуждаться и не возвращаться дальше. Пожалуйста, помогите мне в этом.
Ваш Л. Толстой.
И не стесняйтесь мыслью, что вы строгим суждением можете помешать деятельности человека, имевшего талант. Гораздо лучше остановиться на Войне и мир, чем писать Часы 4или т. п.
Впервые опубликовано с пропусками в Б, II, изд. «Посредник», М. 1908, стр. 214—216. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 9 апреля».
1Имеется в виду только что вышедший под редакцией H. Н. Страхова и с его предисловием первый том сочинений А. А. Григорьева.
2В апрельской книжке «Русского вестника» за 1876 г. были напечатаны гл. VII—XIX 5-й части «Анны Карениной».
3Письмо № 236.
4Повесть И. С. Тургенева, написанная им в 1875 г. и впервые напечатанная в январской книжке «Вестника Европы» за 1876 г.
H. Н. Страхов отвечал 12...15 апреля большим письмом об «Анне Карениной». См. ПС, стр. 80—82.
259. А. А. Толстой.
1876 г. Апреля 15...17? Я. П.
Недаром я написал вам, дорогой друг Alexandrine, и вызвал вас на переписку, — и ошибка моя еще помогла мне — такие хорошие я от вас получил письма, особенно последнее. 1
Я и не думал упрекать вас за то, что вы меня убеждаете или обращаете; я только написал вам, задирая вас — не убеждайте меня, потому что в этих убеждениях я часто нахожу фальшь; а по последнему письму вашему я вижу, что вы эту фальшь чувствуете и знаете лучше меня. Предостережение мое было излишнее; в этом я виноват. Но признаюсь, я написал это, чтобы (как я сказал) затронуть вас за живое по вопросу мне очень, очень важному теперь и по которому я всегда от вас ждал себе помощи. — Как прекрасно вы мне описали Радстока. Не видав оригинала, чувствуешь, что портрет похож до смешного. Я рад тому, что вы знаете Паскаля. Я думал, что он уже так забыт, что его можно открыть. Теперь я, к несчастью, ничем не могу себе позволить заниматься, кроме окончания романа; но с весной чувствую, что необходимая серьезность для занятия таким пустым делом оставляет меня. И боюсь, что не кончу его раньше будущей зимы. Летом же буду заниматься теми философскими и религиозными работами, кот[орые] у меня начаты не для печатания, но для себя. 2—
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: