Полное собрание сочинений. Том 59
- Название:Полное собрание сочинений. Том 59
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 59 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 59 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его сиятельство — кн. Еникеев. Меньшая Канивальская — дочь Ивана Матвеевича Канивальского (см. о нем прим. 9 к п. № 33) Александра Ивановна. Деньги , взятые в голодный год — деньги, взятые на продовольствие крестьян и обсеменение во время неурожайного 1839—1840 года. В цыганских словах хамрабу , моём то суто гр. С. Н. Толстой что-то напутал, и они не поддаются переводу.
* 35. Гр. С. Н. Толстому.
1850 г. Декабря 22. Москва.
ты прожи
служенія — въ Мос
выдти для тебя непр
въ томъ случаѣ; ежели
попался въ какомъ нибудь дѣлѣ.
Вотъ что мнѣ сказали. 1— Отвѣчай мнѣ пожалуйста на предидущее письмо и еще сдѣлай одолженіе узнай, въ Т[ульскомъ] Депут[атскомъ] собр[аніи] награжденъ ли я чиномъ? — Я приготовилъ прошеніе на Вы[сочайшее имя]. 2
оборот страницы:
и порядо
скоро будетъ ѣсть
остому позаботиться мнѣ поскорѣе прислать денегъ. —
Прощай.
22 Декабря
1850
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Публикуется впервые. Подлинник — оборванный листок бумаги.
1Речь идет о чине гр. С. Н. Толстого; см. предыдущие письма.
2Об этом прошении есть записи в дневнике Толстого: 13 декабря: «Занятия на 13 декабря. Переговорить с Петром о прошении на высочайшее имя и о том, могу ли я перейти служить в Москву» и 14 декабря: «Нужно нынче велеть написать прошение». О чем было прошение, сказать не можем.
* 36. T. A. Ергольской.
1850 г. Декабря 24. Москва.
24 Décembre, Diman[che],
1850
Chère Tante!
Je m’étonne et ne cesse de m’étonner de votre silence; quoique j’aie reçu hier votre lettre du 16 Décembr[e] 1qui est une réponse à ma première et celle là est la 4-me 2que je vous écris. Ma santé est excellente; mais en revanche l’état de ma poche n’est pas florissant. — Et si maintenant l’argent qu[e] j’attends de Serge et de Ясное n’est pas encore expedié il ne faut plus l’envoyer; puisque nous nous croiserons en route. Vous avez dû voir Pierre et la répétition de la même comédie; je ne lui ai fait ni grâce, ni ne lui ai demandé compte de cet argent, — la chose ne me regardant pas. N’a-t-on pas nouvelles de Nicolas? Je commence à m’inquié[ét]tter beaucoup sur son compte.
L’histoire de M-me Simon n’est pas encore terminée; hier même on m’a raconté; comme quoi un commis de M. Sim étant venu chez Mr. Kabiline pour avoir une explication avec lui est tombé mort dans sa chambre; on ne sait encore à quoi attribuer cette mort subite. 3— Pourquoi êtes-vous tellement montée contre Islénieff? si c’est pour m’en détourner c’est inutile puisqu’il n’est pas à Moscou. 4Tout ce que vous dites au sujet de la passion du jeu est très vrai et me revient souvent à l’esprit. C’est pourquoi je crois que je ne jouerai[ais] pas; je dis «je crois» mais j’espère bientôt vous dire pour sûr; vous savez, il est très pénible de quitter une idée qu’on a eue pendant longtemps.
Dernièrement j’ai rencontré Чулковъ à la banque et hier il m’a fait un[e] visite, il assure qu’il a arrangé toutes ses affaires à la Banque; mais je crois qu’il ment. Il m’a engagé beaucoup à venir chez lui; mais comme vous concevez que sa société ni celle de sa femme n’a aucun attrait pour moi je n’en ferai rien. 5— Tout ce que vous dites de la société est vrai aussi comme tout ce que vous dites surtout dans vos lettres. I-mo parceque vous écrivez comme M-me de Sévigné 62-o parceque je ne puis selon mon habitude — disputer. Vous dites aussi beaucoup de bon de ma personne, je suis convaincu que les louanges font autant de bien que de mal. — Elles font du bien puisqu’elles maintiennent dans les bonnes qualité[s] qu’on loue, et du mal parcequ’elles augmentent l’amour propre; je suis sûr que les vôtres ne peuvent que me faire du bien; par la raison qu’elle[s] sont dictées par une amitié sincère — cela va sans dire autant que je les meriterai[s]. Je crois les avoir méritées pendant tout le tems de mon séjour à Moscou — je suis content de moi. — La maladie de ma tante Lise 7me fait beaucoup de peine au moins c’est une compensation de savoir Marie et son enfant bien portantes; 8Quand doit- elle accoucher? Dites à Serge que je l’embrasse et que toutes ses commissions sont remplies et consciencieusem[ent].
Adieu, je baise vos mains, au revoir.
Je salue le moine. 9
24 декабря, воскресенье 1850.
Дорогая тетенька!
Меня удивляет и не перестает удивлять ваше молчание, не взирая на то, что вчера я получил ваше письмо от 16 декабря, 1в ответ на мое первое, а сегодня я пишу вам в 4 раз. 2Здоровье мое прекрасно, но зато мой карман не в цветущем состоянии. — Ежели деньги, которые я жду от Сережи и из *Ясного*, еще не высланы, задержите их, иначе мы разминемся в пути. Вы верно уже видели Петра и повторение той же комедии. Ни прощать его, ни требовать отчета мне не пришлось, так как меня это никак не касалось. Есть ли известия о Николеньке? Начинаю беспокоиться о нем.
История г-жи Симон не окончена; еще вчера слышал, будто бы служащий ее явился к Кобылину за какими-то объяснениями и там скоропостижно скончался. Причина смерти еще не выяснена. 3— Почему вы так восстаете против Исленьева? Ежели для того, чтобы меня от него отвратить, так это бесполезно, потому что его нет в Москве. 4Всё, что вы говорите о страсти к игре, справедливо, и часто об этом сам думаю. Поэтому, я думаю, что больше играть не буду, — говорю «думаю», а надеюсь скоро сказать вам, что уверен, что не буду играть, но вы знаете, как трудно бывает отказаться от той мысли, которая долго вас занимала.—
Ha-днях встретил в банке *Чулкова *, и вчера он был у меня и уверяет, что дела с банком устроил; но я думаю, что он врет; он очень звал меня к себе, но, как вы догадываетесь, общество его и его жены мне мало привлекательны, и его приглашеньем я не собираюсь воспользоваться. 5— Всё то, что вы говорите об обществе, так же верно, как всё, что вы говорите, особенно в ваших письмах. Во 1-х, потому, что вы пишете, как м-м де Севинье, 6а, во 2-х, потому что по своей привычке я не могу спорить. Вы много хорошего говорите тоже обо мне самом. Я уверен, что похвалы так же полезны, как и вредны. — Они полезны потому, что поддерживают в качествах, вызывающих похвалу, и вредны потому, что развивают самолюбие; я уверен, что ваши мне только полезны, потому что они вызваны искренней дружбой, но лишь в том случае, ежели я их заслуживаю. И я думаю, что я заслужил их; за всё время моего пребывания в Москве я собой доволен. Болезнь тети Лизы 7меня очень огорчает; хорошо еще, что Машенька со своим ребенком здоровы. Когда должна она родить? 8Скажите Сереже, что я его целую, что все его поручения исполнены и добросовестно.
Прощайте, целую ваши ручки.
Монаху 9кланяюсь.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликованы отрывки из письма (по-французски и в переводе) П. И. Бирюковым в Б, I, 1906, стр. 158—159; несколько бòльшие отрывки даны (только в переводе) П. А. Сергеенко в ПТС, I, стр. 5—6: впервые полностью (только в переводе) в Бир., XX, 1913, стр. 9—10.
1Письмо это неизвестно.
2Толстой ошибся: по приезде в Москву 24 декабря 1850 г. он писал в пятый раз.
3См. об этом прим. 11 к п. № 31. Слух, передаваемый Толстым, неверен.
4Александр Михайлович Исленьев. О нем см. прим. 8 к п. № 31.
5Вероятно брат упоминавшихся в п. № 30 сестер Чулковых, тульский помещик Василий Александрович Чулков (р. в сентябре 1828 г.), женатый на Юлии Петровне Извековой.
6Маркиза Мария Севинье, рожденная Рабютэн-Шанталь (1626—1696) прославилась замечательными по содержанию и стилю письмами к своей дочери.
7Гр. Елизавета Александровна Толстая. О ней см. прим. 7 к п. № 4.
8Гр. Марья Николаевна Толстая 31 декабря 1850 г. родила сына Николая.
9Николай Сергеевич Воейков. О нем см. прим. 5 к п. № 7.
1851
* 37. T. A. Ергольской.
1851 г. Января 17. Москва.
Chère tante!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: