Полное собрание сочинений. Том 59
- Название:Полное собрание сочинений. Том 59
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 59 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 59 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поеду к графу Закревскому, 1к Крюкову, 2к старикам Перфильевым 3и к обоим князьям Горчаковым, Андрею 4и Сергею. 5Словом, завтрашний день я посвящаю визитам деловым и обязательным. Третьего дня я послал сказать князю Львову, 6что я приехал и болен; он тотчас навестил меня и, хотя он во многом изменился, но дружественен остался попрежнему. Огареву 7я тоже дал знать, что приехал и желаю его видеть. Он тотчас явился, передал мне с большими извинениями мои два векселя, но денег, которые мне должен, не отдал. — Его репутация совсем погублена в Москве. Жена его беременна, и он со дня на день ждет родов. — Рассказать вам больше нечего, сидя дома, не становишься интересным. Зато читаю я много; абонировался у Готье 8и уже прочел конец «Виконта де Бражелон», прочел еще 4 тома «Людовика XIV и его время» Александра Дюма, поверхностно, но интересно, и его же новый роман — «Тысяча и одно привидение», такая масса вздора, что мочи нет. — *Нѣтъ худа безъ добра*; говорю это по поводу того, что я отчасти рад, что болезнь меня продержала дома целую неделю; по крайней мере успел устроиться, *оглядњтъся* , а то могло бы произойти то же, что с Машенькой 10в Пирогове; я уже писал вам, что моя квартира очень хороша, она состоит из четырех комнат: столовая с маленьким роялем, который я взял на прокат, гостиная с диванами, 6 стульями, столами орехового дерева, накрытыми красным сукном, и тремя зеркалами, кабинет, где мой письменный стол, бюро и диван, постоянно напоминающий мне наши споры по поводу его, и еще комната, которая достаточно велика, чтобы служить и спальней и уборной, да еще маленькая прихожая; обедаю я дома, ем *щи* и *кашу* и вполне доволен; жду только варенье и *наливку* и тогда будет всё по моим деревенским привычкам. За 40 р. сер. приобрел сани, *пошевни*, которые здесь в моде, Сережа, наверное, знает какие, я купил всю упряжь, очень нарядную.
Кстати о Сереже, 11скажите ему, что я еще не был у Крюкова, потому что не был нигде, что проценты в банк внесены, и что всё, что он хотел знать относительно дел, разъяснено в прилагаемой бумаге, 12переданной мне Петром, которого я послал еще раз в банк, чтобы разузнать всё повернее. 13— Еще скажите ему, что письмо это придет десятого, т. е. — срок, в который он обещал мне уплатить; напомните ему также прислать мне оба аттестата и ответ князя Аникеева, 14которому я прошу его сказать, что я недоволен его часами и согласен обменять их обратно. 15*Капыловъ* сыграл со мною также плохую шутку; он мне дал записку к своему московскому комиссионеру, который должен был уплатить мне за проданные ему 80 четвертей ржи; денег я до сих пор не получил, что мне чрезвычайно неприятно, так как за уплату вперед я сделал скидку в 50 коп. на четверть.
Прощайте, целую ваши ручки, удивляюсь, что от вас еще нет письма. — В прошлый раз совсем забыл *Николая Сергѣевича* 16но я уверен, что вашей доброй внимательностью вы исправили мою забывчивость, сказав ему, что я ему кланяюсь. Скажите ему, что у меня еще не было времени приложиться к мощам, 17но исполню это, как только поправлюсь. — *Въ многолюдствѣ не разсѣиваюсь и игрокамъ не поддаюсь. Ник[олая] Серг[ѣевича] помню.*
Какие известия о братьях и Машеньке?
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликованы отрывки из письма (по-французски и в переводе) П. И. Бирюковым в Б, I, 1906, стр. 157—158; затем несколько большие отрывки даны (только в переводе) П. А. Сергеенко в ПТС, I, стр. 4—5; впервые полностью (только в переводе) опубликовано в Бир., XX, 1913, стр. 7—9. Год письма определяется содержанием и указанием, что 10 декабря воскресенье. В дневнике Толстого под 8 декабря 1850 г., вероятно, об этом письме записано: «Утром, тотчас после кофе, письма в контору, тетушке и Перфильевым».
1Граф (с 1830 г.) Арсений Андреевич Закревский (1793—1865), известный самоуправством московский ген.-губернатор в 1848—1859 гг., приходился по жене гр. Аграфене Федоровне Толстой родственником Льву Николаевичу.
2Вероятно, Иван Васильевич Крюков (1794—1857), крапивенский помещик, но в письме от 15 декабря 1850 г. Толстой говорит об «И. П.» Крюкове.
3Перфильевы — Степан Васильевич и Анастасия Сергеевна. О них см. прим. 25 к п. № 12.
4О кн. Андрее Ивановиче Горчакове см. прим. 1 к п. № 33.
5О кн. Сергее Дмитриевиче Горчакове см. прим. 1 к п. № 7.
6Кн. Георгий Владимирович Львов. О нем см. прим. к п. № 94.
7Огарев — один из сыновей крапивенского помещика, подполковника Ивана Михайловича Огарева (р. 1795), имение которого Телятинки находилось в 3 в. от Ясной поляны. В «Воспоминаниях детства» Толстой говорит, что при жизни матери, «никто почти, кроме близких людей, Огаревых, и родственников... не посещал Ясной поляны». Сохранилось письмо гр. Н. И. Толстого (отца Льва Николаевича) к И. М. Огареву. К нему же относится и воспоминание Толстого, приведенное в дневнике А. В. Гольденвейзера: «Сначала, помню, еще при отце, это было имение жандармского полковника Огарева. Он был маленького роста, добродушный» («Вблизи Толстого» т. I, М. 1922 г., стр. 212). Огарев был женат на Юлии Михайловне Арсеньевой (ум. ок. 1889 г.), родной тетке Валерии Владимировны Арсеньевой; от этого брака у него было две дочери, Юлия и София, и два сына, Владимир (р. 1822) и Константин (р. 1828). Владимира Ивановича, повидимому, и имеет в виду Толстой, проигравший ему в карты, о чем имеется запись в дневнике Толстого под 8 декабря 1850 г.
8Готье — весьма известный магазин и библиотека иностранных книг, существовавший в 1799—1917 гг. В 1850 г. владельцем был Владимир Иванович Готье (1813—1881).
9Александр Дюма (1802—1870), известный французский романист. Роман его «Le Vicomte de Bragelonne ou Dix ans plus tard» [«Виконт де Бражелон» или «Десять лет спустя»] представляет собою продолжение многотомных романов А. Дюма: «Les trois Mousquetaires» [«Три мушкатера»] и «Vingt ans après» [«Двадцать лет спустя»]. «Виконт де Бражелон» написан А. Дюма в сотрудничестве с М. Огюст Макэ. Толстой вероятно имел в руках первое французское издание этого романа: Paris. Michel Lévy frères 1848—1850, 26 tt. in 8°. Исторический труд А. Дюма «Louis XIV et son siècle» [«Людовик XIV и его век»] выдержал во Франции к 1850 г. два издания, одно из них вероятно читал Толстой: 1) Paris. Dufour, Moulat et Boulanger 1844—1845. 2 tt. in 8°, 2) Paris, Passard 1845—1846. 9 tt. in 8°. «Les Mille et un Fantômes» [«Тысяча и одно привидение»] роман А. Дюма вышел во Франции первым изданием в 1849 г. в двух томах.
10Гр. Марья Николаевна Толстая.
11Гр. Сергей Николаевич Толстой.
12Бумага эта не сохранилась.
13Петр Евстратьевич Воробьев. О нем см. прим. 2 к п. № 31.
14О ком из князей Еникеевых идет речь, сказать не можем.
15Гр. C. Н. Толстой 5 декабря 1850 г. писал Льву Николаевичу: «Деньги тебе мною должные в четверг высылаю к тебе. Аттестаты серому и вороному высылаю, не помню хорошенько их имен поэтому в аттестатах один называется Потешный , а другой Гордый . Тебе это разумеется сей равно. Аникеев был у меня, купил кобылу в 200 р. ассигнациями, дал мне в 100 р. асс. билиард, а остальные 100 асс. не отдал, говоря, что у него покуда денег нет. Из этого ты можешь заключить, что у него и для тебя оных нет. Однако, я, чтобы исполнить твое поручение, у него об оном деле спрашивал; он мне отвечал то же, что и тебе, что теперь он вовсе без денег, а есть ли будут, то он тебе об оном сейчас даст знать, что я тебе и передаю. Говорил еще он мне, что он сам поедет в Москву и там тебя увидит, но всё же это me paraît louche [мне кажется подозрительным]».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: