Полное собрание сочинений. Том 55
- Название:Полное собрание сочинений. Том 55
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 55 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 55 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
353 353 Абзац редактора .
Но если міръ не есть то, что намъ кажется, и то, что намъ кажется, не есть дѣйствительный, настоящій міръ, то что же дѣйствительно, что существуетъ по настоящему? Что такое то, на основаніи чего мы признаемъ этотъ вещественный міръ недѣйствительнымъ, не настоящимъ? Наше разумное сознаніе. Только 354 354 Зачеркнуто: призна[вая]
сознавая жизнь, мы не встрѣчаемъ никакого сомнѣнія и противорѣчія. Только это сознаніе 355 355 Зачеркнуто: даетъ
указываеть намъ на 356 356 Зачеркнуто: тѣ
противорѣчія вещественнаго міра съ его безконечностью по времени и пространству. Мало того: только благодаря сознанію жизни существуетъ весь этотъ кажущійся міръ. 357 357 Зачеркнуто: Весь э[тотъ]
Вещественный міръ, со включеніемъ моего тѣла, 358 358 Зачеркнуто: поз[нающаго]
своими пятью чувствами познающего его, есть произведеніе этого сознанія. Не будь сознанія, не будетъ міра. Уничтожается сознаніе — уничтожается міръ. Правда, что какъ только оно возникаетъ или возстановляется, возникаетъ или возстановляется и міръ, но это никакъ не доказываетъ того (какъ думаютъ многіе), что міръ можетъ существовать такой , какимъ мы его знаемъ , такой , какимъ мы его знаемъ , 359 359 Слова: такой, какимъ мы его знаемъ, повторенные второй разъ , авторомъ подчеркнуты дважды.
— безъ сознанія.
360 360 Зачеркнуто: Какъ скоро загорается какой бы то ни было свѣтъ: з вѣздъ, ночника, электричества, мѣсяца, солнца, мы видимъ
<���Всякій разъ, когда мѣсяцъ встаетъ надъ моремъ, мы видимъ какъ онъ выплываетъ изъ моря, какъ зажигаются яркимъ свѣтомъ волны, какъ вновь потухаютъ отъ набѣжавшихъ тучъ, но то, что всякій разъ бываетъ одно и тоже при выходѣ мѣсяца, мы не имѣемъ права говорить, что мѣсяцъ выходитъ изъ воды, что вода зажигается и изрѣдка потухаетъ.> (Не то.)
Здѣсь слѣдуетъ разъяснить то, что міръ состоитъ изъ общенія различныхъ сознаній, раздѣленныхъ иллюзіей вещества въ пространствѣ и времени.
18 Авг . 1904 . Пирогово .
Въ родѣ диссентеріи. Но не ослабъ. Ходилъ много, ходилъ къ Сережѣ. Все тоже. Весь поглощенъ вещественнымъ: своей болѣзнью, страданіями и хозяйствомъ большимъ и малымъ, и недовольство, мрачный взглядъ. Жалко и больно. Мож[етъ] б[ыть], я хуже буду его, но жалко и больно. Записать:
1) Что же такое міръ? И вотъ, на что не могло отвѣтить наблюденіе, отвѣчаетъ сознаніе. Міръ это существа такія же, какъ я (духовныя), соприкасающіяся со мной, отдѣляющія меня отъ нихъ и себя отъ меня. Отдѣленность свою или ихъ я могу познавать только въ видѣ движущагося вещества. И потому матерьяльный міръ, движущееся вещество, есть только форма моего отдѣленія и отдѣленія всѣхъ существъ другъ отъ друга. Сознаніемъ, только сознаніемъ я познаю другія существа, весь міръ. Сознаніе говорить мнѣ, что человѣкъ (всякій человѣкъ) есть другое такое же, какъ я, отдѣленное существо. Тоже говорить оно мнѣ про все живое. Тоже говорить мнѣ и про то, что мнѣ представляется мертвымъ, какъ земля, на которой я живу, какъ звѣзды, солнце. Я знаю, что земля есть тѣло, и движущееся тѣло, только потому, что я знаю свое движущееся тѣло. Такъ что истинное существованіе есть только духовное, и истинное знаніе тоже только духовное. 361 361 Мысль 1 в записи 18 августа 1904 г. вписана в рукопись Дневника рукою М. Л . Оболенской и в одном месте исправлена Толстым .
19 Авг. 1904 . Пирогово .
Нынче какъ будто лучше. Спалъ безъ болей и изжоги. Вчера Серг[ѣй] Вас[ильевичъ] говори[лъ], что Сер[ежа] боится умереть ночью. Сейчасъ пойду къ нему. — Читаю Тэна. Очень мнѣ кстати.
1) Онъ описываетъ бѣдствія анархіи 1780—90 годовъ. Едва ли они больше бѣдствій теперешн[ей] японской войны, происходящей при самомъ правильномь государств[енномъ] порядкѣ.
2) Споръ съ Колей, запишу послѣ. —
362 362 Абзац редактора .
Говорилъ о томъ, что нѣтъ большаго и меньшаго матерьяльнаго блага, что во всемъ компенсація, что крестьянка, питающаяся хлѣбомъ и квасомъ, послѣ родовъ встающая, заѣдаемая нечистью и т. п., не несчастнѣе барыни съ своими прихотями, капризами, нервами и дѣйствительными страданіями. Что какъ нельзя въ одномъ мѣстѣ поднять уровень пруда, нельзя дать себѣ или другому большаго или меньшаго блага.
«Если такъ, то зачѣмъ сострадать, помогать людямъ? Имъ также хорошо, какъ и мнѣ».
363 363 Абзац редактора.
Но дѣло въ томъ, что мнѣ нехорошо, если я въ числѣ тѣхъ, к[оторые] имѣютъ избытокъ веществен[ныхъ] благъ, если я держусь 364 364 Зачеркнуто: этого
обмана того, что, отнимая отъ другихъ или удерживая, можно 365 365 Зачеркнуто: улучшить свое
увеличить свое благо. Мнѣ дурно, и я не могу не стремиться избавиться отъ этого. Кромѣ того, и главное, если я знаю, что смыслъ моей жизни въ любви, т. е. въ перенесеніи себя въ жизнь, интересы другихъ, я буду помогать другому, п[отому] ч[то] таково его желан[іе], и желаніе не вредное, если онъ хочетъ пищи, отдыха, буду помогать, какъ я буду помогать ребенку, уронившем[у] и сломавшему игрушку. Мое дѣло жизни есть служеніе Богу, исполненіе Его воли — единенія людей. Единенію этому препятствуетъ неравенство матерьяльное, иллюзія того, что можно вещественными средствами увеличить благо, и потому я буду разрушать это неравенство, эту вредную иллюзію, к[оторая] мѣшаетъ единенію людей. Вотъ мой отвѣтъ. Отвѣтъ этотъ сводится къ тому основному положенію, что добро не можетъ опредѣляться внѣшними, вещественными послѣдствіями. Оно опредѣляется только большимъ или меньшимъ исполненіемъ своего назначенія, воли Бога.
20 Авг. 1904. Пирогово .
Сегодня гораздо лучше. Вчера получилъ письма. Соня не очень ждетъ. Всетаки завтра хочу ѣхать, если велитъ Богъ. Отъ Ч[ерткова] пріятное о предисловіи и отъ Lucy Malory тоже. 366 366 Зачеркнуто: Все ч[итаю]
Много хожу. И все читаю Тэна. Очень для меня важно.
367 367 Абзац редактора.
Читая исторію франц[узской] революціи, становится несомнѣнно ясно, что основы революц[iи] (на к[оторыя] такъ несправедливо нападаетъ Тэнъ) несомнѣнно вѣрны и должны быть провозглашены и что, какъ онъ говоритъ, воображаемый человѣкъ , т. е. идеалъ человѣка, гораздо дѣйствительнѣе Француза извѣстнаго времени и мѣста, и что руководиться этимъ воображаемымъ человѣко[мъ] для устройства жизни гораздо практичн[ѣе] , 368 368 Подчеркнуто дважды.
чѣмъ руководиться соображеніями о свойства[хъ] такого-то и такого-то Француза; ошибка б[ыла] только въ томъ, ч[то] провозглашенные принципы предполагалось осуществлять также, какъ и прежнія злоупотребленія: насиліемъ. L’assemblée construante 369 369 [Учредительное собрание]
была бы совершенн[о] права, если бы она объявила тѣ же самые принципы, а именно: что никто не можетъ владѣть другимъ, не можетъ владѣть землей, никто не можетъ собирать подати, ник[то] не можетъ казнить, лишать свободы; объявила, что отнынѣ никто, т. е. правительство, не будетъ поддерживать этихъ правъ, и больше ничего. Что бы изъ этого вышло — не знаю, и никто не знаетъ, что бы вышло и теперь, если бы это б[ыло] объявлено; но одно несомнѣнно, что не могло бы выдти того, что вышло въ Франц[узской] революціи. Частные люди никогда не побьютъ, не зарѣжутъ и не ограбятъ одной тысячной того числа, к[оторое] побьютъ и ограбятъ правительства, т. е. люди, признающіе за собой право убивать и грабить. Можетъ быть, не б[ыло] готово франц[узское] общество 370 370 Далее написано слово: тогда, повторенное в конце предложения.
къ такому перевороту тогда; мож[етъ] б[ыть], оно не готово и теперь; но несомнѣнно, что переворотъ этотъ долженъ совершиться, что 371 371 Зачеркнуто: об[щество]
человѣчество все болѣе и болѣе приготовливается къ этому перевороту и что придетъ время, когда человѣчество будетъ готово къ нему.
Интервал:
Закладка: