Полное собрание сочинений. Том 46
- Название:Полное собрание сочинений. Том 46
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 46 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 46 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
554 116 15 . был у Коменданта, — комендантом Пятигорска в 1852 г. был генерал-майор Петр Александрович Принц.
555 116 19 . принял от А [ лексеева ] ложное поручение. — В чем оно состояло, неизвестно.
556 116 22-23 . письмо с Кавказа, — первоначальное название рассказа «Набег».
557 116 26 . в Алекс [ андровскую ] галлерею — Александровский минеральный источник в Пятигорске, с крытой галлереей при нем.
558 116 38. пил воды Елизаветинские , — из Елизаветинского минерального источника.
559 117 7-8. Дело с Н [ овиковым ] и Г [ ельке ] — см. прим. 252 и 498.
560 117 19 . Читать историю А [ нглии ] — Д. Юма, см. прим. 495.
561 117 32 . Платон — (427—348 до н. э.) греческий философ.
Банкет Платона — диалог Платона «Пир», который Толстой читал в французском переводе.
562 117 36 . письмо , — «Письмо с Кавказа», см. прим. 556.
563 118 1 . Горе — XXVII глава III редакции «Детства», в которой описывается впечатление, произведенное на детей смертью матери.
564 118 6 . Пятк [ ин ], — см. прим. 347.
565 118 14 . Б . — личность не удалось установить.
566 118 14 . Протасовым — Николаем Алексеевичем (р. 1817), тульским знакомым Толстых, женатым на кж. Марье Николаевне Голицыной (р. 1825). В письме к Т. А. Ергольской из Пятигорска от 26 июня 1852 г. Толстой пишет: «Третьего дня встретил Протасова и, хотя я мало с ним знаком, я был ему очень рад» (т. 59, п. 62). О нем же упоминается и в письме Т. А. Ергольской к Толстому от 11 октября 1852, как о недавно вернувшемся из Пятигорска и видевшемся там с Толстым (там же, прим. 9 к п. 62).
567 118 14 . Р. — личность не удалось установить.
568 118 26 . П [ елагее ] И [ льиничне ] — Юшковой, тетке и опекунше Толстого, см. прим. 313. Письмо это неизвестно.
569 118 30 . Кончаю последнюю главу , — XXIX главу III редакции «Детства»: «Еще Наталья Савишна. Еще, но последние грустные воспоминания».
570 119 6 . письмо Николиньке . — Гр. H. Н. Толстому; письмо это неизвестно.
571 119 9 . Бульки, — черного бульдога, любимой собаки Толстого, неоднократно выведенной в его рассказах для детей. — Случай, когда Булька чуть не был убит арестантами, ездившими по городу и избивавшими бродячих собак, описан Толстым в одном из рассказов для детей, помещенных в его «Третьей русской книге для чтения» (СПб. 1874) под заголовком «Что случилось с Булькой в Пятигорске» (см. т. 16).
572 119 21 . Письмо Т [ атьяне ] А [ лександровне ] — Ергольской; письмо это было продолжено 3 июня и тогда же отправлено. См. т. 59, п. 62.
573 119 26 . Писал о храбрости. — рассуждения и разговоры о храбрости к I главе рассказа «Набег»; напечатаны в т. 3, стр. 238—239.
574 119 29 . отдал... 1-ую главу. — I главу IV окончательной редакции «Детства»: «Учитель Карл Иванович».
575 120 7-8. не приготовил... следующей. — II главы IV редакции Детства, называющейся «Maman».
576 121 11-12 . писал письмо с Кавказа — I редакцию рассказа «Набег».
577 121 15-16 . Часы благоговения — русский перевод очень популярной в начале XIX века книги швейцарского поэта, историка, журналиста и общественного деятеля, масона Цшокке (Johann Heinrich Daniel Zschokke, 1771—1848), озаглавленной «Stunden der Andacht zur Beförderung wahren Christentums und häuslicher Gottesverehrung», Aarau, 1807—1813. Русский перевод в 7 томах вышел в Спб. в 1834—1845.
578 121 29 . Горчаков — вероятно кн. Николай Михайлович или Дмитрий Сергеевич, см. прим. 103.
579 121 30 . Бар [ ятинского ] — кн. Александра Ивановича, см. прим. 334.
580 123 6 . переписывал и поправлял — начальные главы IV редакции «Детства».
581 123 7-8 . Читал Апр [ ельский ] Совр [ еменник ] , который гадок до крайности. — В № 4 за 1852 г. были напечатаны, из более крупных произведений, продолжения двух романов: И. И. Панаева «Львы в провинции» и А. Ф. Писемского «Богатый жених», А. де Мюссе «Сицилийские воспоминания» и др.
582 123 10 . венер [ а ] , меркур [ ий ] , или золот [ о ] — условные обозначения венерических болезней.
583 123 24 . Ив [ ан ] Мо [ исеевич ] — писарь в Пятигорске.
584 123 27-28 . Читал историю Гума Карла I — главу о Карле I в «Истории Англии» Давида Юма.
Карл I — Стюарт (1600—1649), английский король, казненный во время революции.
585 123 35 . Андрея — Андрея Ильича Соболева, см. прим. 188; письмо это неизвестно.
586 123 35 . Калошина. — Дмитрия Павловича Колошина; см. прим. 132; письмо это неизвестно.
587 123 36 . копанями. — Полями из под выкорчеванного леса.
588 124 2 . письмо Кал [ ошину ] — Дмитрию Павловичу Колошину; письмо это неизвестно.
589 124 9 . главы І-й части — IV редакции «Детства».
590 124 32 . Еремеева. — Дмитрия Павловича, казанского знакомого Толстых, троюродного брата З. Н. Молоствовой (см. прим. 377). В письме к брату Сергею Николаевичу от 24 июня 1852 Толстой упоминает о встрече с Еремеевыми: «Я очень удивился, встретив здесь на днях Еремеева младшего. Он ужасно болен и женат на Скуратовой. Они здесь задают тон, но несмотря на это я редко вижусь с ними: она очень глупа, а он — Еремеев. Притом же у них беспрестанный картеж, а он мне вот где сидит» (т. 59, п. 61).
591 124 24 . Тьера Ист [ ории [ Луд [ овика ] XVI. — Соответственных глав его «Истории Французской революции», см. прим. 430.
592 124 35 . с гусаром — личность осталась неизвестной; ср. ниже запись от 22 июня: «Болтал с гус[аром] — он Венев[ский]», т. е. из Венева, уездного города Тульской губ. и потому до некоторой степени земляк Толстого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: