Полное собрание сочинений. Том 35
- Название:Полное собрание сочинений. Том 35
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 35 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 35 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«К политическим деятелям»
История писания и печатания ... 677
Описание рукописей ... 678
«О Шекспире и о драме»
История писания и печатания ... 680
Описание рукописей ... 684
А. И. Никифоров
«К молодым людям, живущим нерабочею жизнью» ... 686
Указатель собственных имен ... 687
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Фототипия с портрета Л. Н. Толстого 1903 г. между стр. IV и V.
Фототипия: Л. Н. Толстой на прогулке в Ясной Поляне. Фотографический снимок В. Г. Черткова между стр. 4 и 5.
Автотипия разрезанного Л. Н. Толстым черновика гл. XXII «Хаджи-Мурата» между стр. 300 и 301.
Автотипия рукописи одного из вариантов XV гл. «Хаджи-Мурата» между стр. 532 и 533.
Автотипия первой страницы первой рукописи Толстого «О Шекспире и о драме» между стр. 556 и 557.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.
Редактор H. C. Pодионов
Технический редактор Л. М. Сутина.
Корректоры А. Н. Кашин и В. В. Покровская.
Подписано к печати 1/III-50 г. А-01391.
Тираж 10000. Бумага 68 × 100 1/ 16= 22,25 бум. листа, 54,7 печ. листа + 5 вклеек, 46,8 уч.-изд. листа. Заказ 471. Цена 18 р.
2-я типография «Печатный Двор» им. А. М. Горького Главполиграфиздата при Совете Министров СССР. Ленинград, Гатчинская, 26.
Стр. 672
Обознач.: сноска 2
Напечатано: blassen
Следует: blossen
Стр. 689
Обознач.: Бестужев-Марлинский А. А.
Напечатано: 1779
Следует: 1797
Стр. 696
Обознач.: Маркс, К.
Напечатано: стр. 261
Следует: 262
Стр. 696
Обознач.: Меттерних
Напечатано: в 1840—1850 гг.
Следует: в 1810—1840-х гг.
Стр. 701
Обознач.: «Современник»
Напечатано: 1847—1862
Следует: 1847—1866
1
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 15, стр. 183.
2
Всеволод Иванов, «Встречи с Максимом Горьким», изд. «Молодая гвардия», М. 1947, стр. 79.
3
К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVI, М. 1932, стр. 211.
4
T. 59, стр. 132—133.
5
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 15, стр. 183.
6
Там же, стр. 184.
7
Там же, т. 16, стр. 302.
8
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 16, стр. 295.
9
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 17, стр. 31.
10
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 16, стр. 295.
11
В. И. Ленин, Соч., изд. 4-е, т. 16, стр. 293.
12
[ — Ну, ты скажешь мне, в чем дело?
— Но, дорогая...
— При чем тут «дорогая»! Это, конечно, лазутчик?
— Тем не менее я не могу тебе сказать.
— Не можешь? Ну, так я тебе скажу!
— Ты?]
13
[ — Это ценная вещь,]
14
[ — Надо будет найти случай отдарить его,]
15
[ — Вот случай. Подари ему часы,]
16
[ — Ты сделала бы гораздо лучше, если бы осталась; это мое дело, а не твое.
— Ты не можешь препятствовать мне навестить генеральшу.]
17
[ — Превосходные, милый друг. Семену повезло.]
18
[ — Какой ужас!]
19
[ — На войне как на войне.]
20
[ — Все это благодаря вам,]
21
[ — У него были кое-какие неприятности с комендантом крепости. Семен был неправ. Но всё хорошо, что хорошо кончается,]
22
[ выскочка,]
23
[ — Император?]
24
[ — Его величество только что вернулись,]
25
[ — Здесь кто-то есть,]
26
[ — Польша и Кавказ — это две болячки России. Нам нужно по крайней мере сто тысяч человек в каждой из этих стран.]
27
[ — Вы говорите, Польша,
— О, да, это был искусный ход Меттерниха, чтобы причинить нам затруднения...]
28
[«Хлеб и воля»]
29
[«Век разума» и «Права человека»]
30
Сведения эти взяты мною из прекрасной книги английского современного писателя Морисона Давидсона: «Предшественники Генри Джорджа» («Procursors of Henry George»). Л. T.
31
«Revue de Paris», janvier 1901.
32
[Обязательства человека в отношении Бога ― вот что значит религия,]
33
[Религия есть личное дело между человеком и Богом. (Бейль.)]
34
[Религия есть результат потребности души и проявления разума. (Б. Констан.)]
35
[мы всё это переменили,]
36
[верю, потому что нелепо.]
37
[«после нас хоть потоп»,]
38
[«Идущие на смерть тебя приветствуют».]
39
См. мою статью о религии.
40
[«Лир — это повод для создания Корделии, — говорит Виктор Гюго. — Материнская любовь дочери к отцу; глубокая тема; высочайшее чувство, так чудесно переданное в легенде о той римлянке, что кормила грудью отца в темнице. Юная грудь, питающая седобородого старца, — более священного зрелища не может быть. Корделия — олицетворение такой дочерней любви.
Лишь только образ, о котором мечтал художник, был найден, Шекспир создал свою драму. Выносив его в своих замыслах, он создал трагедию, как бог нарочно создал землю, чтоб было где взойти заре».]
41
[его рождению предшествовало много радостей,]
42
[«Грубый скиф или дикарь, который пожирает свое потомство, будет мне милей, чем ты, былая дочь».]
43
[В том мало смеху, что уходит шут, вас тоже в жизни превращенья ждут,]
44
[рубленое мясо под лунной подливкой,]
45
[«Случалось ли вам видеть дождь сквозь солнце? Так, улыбаясь, плакала она. Улыбка на ее устах не знала про слезы на заплаканных глазах»]
46
[Небезопасный опыт при мысленном решеньи умереть. Смертельна даже мнимая попытка, ведь он теперь в воображеньи там, где думал прекратить существованье,]
47
[у нее трупный запах.]
48
[Видишь преднамеренность, и это портит тебе настроение (раздражает, огорчает тебя),]
49
[С какой хитростью Амлет, ставший впоследствии королем Дании, отомстил за смерть своего отца Хорвендилла, убитого его братом Фенгоном, и прочие обстоятельства этого повествования,]
50
[быть или не быть]
51
[всерьез,]
52
Пускай не думает читатель, что я исключаю написанные мной случайно театральные пьесы из этой оценки современной драмы. Я признаю их точно так же, как и все другие, не имеющими того религиозного содержания, которое должно составлять основу драмы будущего.
53
Пункт 12 в подлиннике пропущен.
54
В подлиннике вместо 118 ошибочно написано 108, далее вся нумерация продолжается, исходя от этой цифры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: