Полное собрание сочинений. Том 35
- Название:Полное собрание сочинений. Том 35
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 35 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 35 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зач.: Такой образ действий, доводя горцев до крайних пределов раздражения, ненависти, желания мести, оправдывал в их глазах всю ту жестокость, с которой они, когда могли это делать, обращались с русскими.
1627
Зач.: из среды его наибов
1628
Зачеркнуто: со всей силой огромнейшего
1629
Зач.: казнил
1630
Зач.: всех
1631
Зач.: отвагой
1632
Зачеркнуто: из всех плоских крыш курился дым и стелился от тумана, поднимавшегося с лощины по всему аулу.
1633
Зач.: юным
1634
Зач.: сел молча, считая неприличным спрашивать странника.
1635
Зач.: кликнул в саклю ма[льчика]
1636
Зач.: тесть
1637
Зач.: лошадь
1638
Зач.: сел на
1639
Зач.: не
1640
Зач.: бежать к
1641
Зач.: а <���рас>сказал ему, что намерен сделать набег на русскую крепость Воздвиженекое, находившуюся не более как в пятнадцати верстах от аула, и просил дать
1642
Зач.: и дорогую шашку
1643
Зач.: дать ему проводника до цепи русских
1644
Зачеркнуто: не веря, с своей стороны согласился
1645
Зач.: знал, что Хаджи-Мурат намерен бежать и что Шамиль дал предписание всем горцам задержать Хаджи-Мурата, желал только одного
1646
Зач.: <���отделаться от> выпроводить из своего дома зятя, которого он не мог выдать теперь, как своего гостя
1647
Зач.: может
1648
Зач.: Толпа не
1649
Отчеркнуто с надписью : пр[опустить]:
Хаджи-Мурату постелили <���ковер> бурку, он сел на нее, разделся, обмыл ноги. <���Сафедин достал ему из переметных сумок другую черкеску, бешмет, папаху. Он надел всё это>
1650
Зачеркнуто: и рассказал
1651
Зач.: сын[у]
1652
Зач.: Аул
1653
Зач.: взма[хивая]
1654
Зач.: это время как Хаджи-Мурат под[ъезжал]
1655
Зач.: бывший одним из главных наибов Шамиля
1656
Следует: 1851
1657
Зачеркнуто: этим малым войском успел разорить
1658
Зач.: и безнаказанно уйти от преследующих его русских войск
1659
Зач.: дорогих вещей
1660
Зач.: Шамиля. Он напал
1661
Зач.: Шамиля
1662
Зач.: и заперся в ауле Цельмесе
1663
Зач.: согласился
1664
Зач.: Хаджи-Мурат хотел ехать к Шамилю, чтобы лично объясниться с ним, но друзья его объявили ему, что Шамиль хочет <���решившегося> казнить его. Тогда Хаджи-Мурат решил бежать к русским.
1665
Зач.: проводника.
1666
Следует: 1851
1667
Зачеркнуто: без снега, свежий
1668
Зач.: плоскокрыших
1669
Зачеркнуто: Это б[ыло] в 1851 году.
1670
Зач.: и начале 50-х годов
1671
Зач.: своим молодечеством и даже военным искусством
1672
Зач.: управлявший всею Аварией и удивлявший всех своими смелыми набегами, не перестававший тревожить и побеждать русских.
1673
Зач.: 1851
1674
Зач.: Это было в 1851 году.
1675
В подлиннике слова: с гостем, стоят после слова: глаза
1676
Зачеркнуто: Садо принес
1677
Зач.: принесли
1678
Зач.: и Садо принес ковры, предлагая им успокоиться
1679
Зач.: уже было
1680
Зач.: и Садо предложил гостям успокоиться
1681
Зач.: быть
1682
Зач.: наказанным
1683
Зач.: запретившим
1684
Зач.: своим
1685
Зач.: требовавшим доставки его к себе живым или мертвым и даст награду.
1686
Зач.: давно
1687
Зач: его. Хаджи-Мурат точно так же знал про угрожавшую ему опасность, но он так привык.
1688
Зач.: игра жизнью были ему привычны. Опасность не была большая.
1689
Зач.: с сыном в Гоцатле
1690
Зач.: видел их
1691
Зач.: они там
1692
Зач.: Но
1693
Зач.: приказал держать их до тех пор, пока ты не приедешь к нему.
1694
Зачеркнуто: Хорошо, — сказал Хаджи-Мурат
1695
Зач.: ездил
1696
Зач.: и как Мустафа об[ещал]
1697
Зач.: это
1698
Зач.: утвердительно
1699
Зач.: Воздвиженскую
1700
Зач.: улыбаясь беззубым ртом
1701
Зач.: улыбаясь
1702
Зач.: не спуская глаз смотре[л]
1703
Зач.: молодой человек, забритый три года тому назад и тотчас же поступивший на Кавказ в Куринский полк. Он был родом из Владимирской губернии.
1704
Зачеркнуто: Несмотря на то, что его уже два раза наказывали жестоко розгами за неповиновение, пьянство и попытку побега, был <���особенно> любим всеми товарищами и особенно мрачным Пановым, бывшим его дядькой. Петр Никитин был <���забрит> из помещичьих крестьян.
1705
Зач.: жена
1706
Зач.: Никитин
1707
Зач.: еще
1708
Зач.: теперь он раскаялся в своем добром поступке, и тоска съела его.
1709
Зач.: но тоска все хуже и хуже одолевала его. Два раза он думал бежать, даже выходил за крепость, но молился и проходило. Особенно тяжело было Петру, что солдаты товарищи, которые по его соображениям должны были испытывать то же, что и он, не только не понимали его и, когда он заговаривал о своей тоске, смеялись над ним, но, напротив, как будто были совсем довольны своей жизнью и гордились ею.
1710
Зач.: он был
1711
Зач.: даже не старался служить или чем нибудь улучшить свою жизнь, а не переставая тосковал.
1712
Зач.: землю и отчищая под собою сухие листья и ветки
1713
Зач.: отвечал
1714
Зач.: Тут, брат, не об жене думай, — а служи царю и отечеству, вот и всё.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: