Полное собрание сочинений. Том 2

Тут можно читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полное собрание сочинений. Том 2 краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1) После слов «читать какую-нибудь хорошую книгу» (второй абзац) здесь есть еще зачеркнутое:

<���Вс ѣсочиненья Руссо (я недавно прочелъ Эмиля, и онъ произвелъ на меня весьма сильное впечатл ѣніе)>.

2) После места, соответствующего месту окончательной редакции, оканчивающемуся словами: «ожидал где-нибудь встретить» (последний абзац) идет текст:

<���Эта она была немножко Соничка, немножко Надежда, горничная Мими, немножко женщина, [которую] я вид ѣлъ гд ѣ-то очень давно, и немножко матушка. Было ли это въ Петровскомъ, на постояломъ двор ѣдавно, давно, когда насъ возили въ Хабаровку, въ Москв ѣ, или наверху въ спальн ѣ, я никакъ не могъ р ѣшйть этого. Я в ѣрилъ въ ее существование до такой степени, что сочинялъ ей французскія письма, придумывалъ длинные разговоры съ ней, тоже на французскомъ язык ѣи всматривался въ каждую женщину, над ѣясь узнать ее. Впрочемъ эта мечта или воспоминаніе было такъ туманно, что каждая женщина, которую я вид ѣлъ, ежели она была черноволоса и хороша, мн ѣказалось она>.

Это место Толстой снова дважды пробовал развить, но всё написанное зачеркнул. Второй приступ читается так:

<���Помню только, что вотъ что было когда то: Карлъ Иванычъ и мы вс ѣ— д ѣти, сид ѣли въ комнат ѣи рисовали. Вдругъ она вошла. Карлъ Иванычъ взялъ ее за руку и подвелъ къ стулу. Она с ѣла. И мы вс ѣпо перем ѣнкамъ подходили къ ея рук ѣ. Меня она погладила по голов ѣ; потомъ мы вс ѣвзялись за руки, стали кругомъ и начали танцовать. Моя рука была въ ея рук ѣ. Помню, какъ она прыгала очень высоко, и моя рука дергалась въ ея рук ѣ, которую она при этомъ сжимала и отпускала. Помню, какъ Карлъ Иванычъ, никогда не см ѣявшійся, при этомъ см ѣялся ужасно. (Больше я ничего не помню, и самъ сомн ѣваюсь, была ли это д ѣйствительность или часто повторенное воспоминаніе? Т ѣмъ бол ѣе, что) Вс ѣдомашніе, у которыхъ я уже гораздо посл ѣспрашивалъ объ этомъ обстоятельств ѣ, говорили, что никогда не помнятъ, что бы какая-нибудь дама приходила къ намъ и танцовала бы съ Карлъ Иванычемъ>.

Глава IV. «Наш семейный кружок».В I редакции этой главы нет. В свою очередь II глава «Хоръ» I редакции отсутствует в других редакциях.

Во II редакции соответствующий этой главе текст имеется в трех вариантах. Первый вариант дает текст, идущий непосредственно после текста А и первоначально озаглавленный (позднее зачеркнуто) : <���«Глава 2-я. Постный об ѣдъ.»> Помещаем его в вариантах (см. вариант № 2) . 228 228 Часть этого варианта (первый абзац) впервые опубликована П. И. Бирюковым в «Полн. собр. соч. Л. Толстого», изд. Сытина 1913, т. I, стр. 406—407. Этот вариант можно «относить скорее к I редакции. Второй вариант дает «Глава II. Наше семейство», стоящая непосредственно после текста, помещенного в вариантах (см. вар. № 1) . Начало этой главы близко к тексту первого абзаца IV главы окончательной редакции, затем идет место, соответствующее тексту окончательной редакции со слов: «Вообще это последнее время....» (в третьем абзаце) до конца абзаца. Во II редакции это место гораздо кратче. Затем идет текст, помещаемый в вариантах (см. вариант № 3) .

Поперек текста о людях comme il faut имеется помета: «C[omme] i[l] f[aut] уничтожить». Третий вариант дает «Глава 4-я. Об ѣдъ», текст которой весьма близок к тексту IV главы окончательной редакции.

Глава V. «Правила».В I редакции этой главы нет.

Во II редакции этой главе соответствует <���«Глава 5-я. Испов ѣдь. Об ѣдъ и правила>. Къ испов ѣди». Текст ее весьма близок к тексту окончательной редакции, кроме двух мест: 1) в абзаце окончательной редакции: «Я спрятал...» между словами: «свечами» и «Папа в одно время....» во II редакции имеется абзац:

Отецъ Макарій, с ѣдой, высокой монахъ, съ прелестнымъ,. строгимъ старческимъ лицомъ, сид ѣлъ на диван ѣрядомъ съ Ольгой Петровной и пилъ чай. (Я до сихъ поръ не знаю, кто такая была Ольга Петровна, знаю только, что она была московская барыня и появлялась всегда у насъ въ дом ѣ, когда нужно было д ѣлать какія нибудь покупки или им ѣть д ѣла съ духовенствомъ. Въ томъ и другомъ она слыла великой мастерицой и гордилась этимъ.) Любочка, Катенька и Мими, не вступая въ разговоръ о Преосв ѣщенномъ, который вела самодовольная Ольга Петровна, съ вытянутыми лицами сид ѣли тутъ-же.

2) Вместо последних двух абзацев окончательной редакции, во II редакции имеется текст, помещаемый нами в вариантах (см. вариант № 4) . Кроме этого, поперек начала главы помета: «Когда умн ѣй, отчего теперь не пишу правилъ».

Глава VI. «Исповедь».В I редакции этой главе соответствует начало главы 2-й. Здесь текст гораздо кратче.

Во II редакции этой главе соответствует «Глава 6. Испов ѣдь». Текст ее весьма близок к тексту VI главы окончательной редакции. В самом конце текста поперек помета карандашом: «Милостыня».

Глава VII. «Поездка в монастырь».В I редакции этой главе соответствует средняя часть 2-й главы. Здесь текст гораздо кратче.

Во II редакции этой главе соответствует «Глава <7> 6. По ѣздка въ монастырь». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, кроме следующего: после слов: „«Покорно вас благодарю», сказал я“ во II редакции идет:

Монахъ пристально посмотр ѣлъ на меня, встряхнулъ разчесанными волосами, показалъ мн ѣязыкъ и запрыгалъ дальше. —

Часто я посл ѣдумалъ и теперь думаю: для чего этотъ монахъ показалъ мн ѣязыкъ, и одно объясненіе, которое я могу придумать,— то, что у меня, в ѣрно, была очень глупая рожаг и что онъ во взгляд ѣмоемъ прочелъ что-нибудь слишкомъ молодое и см ѣшное вм ѣст ѣ.

Весьма удивленный такимъ страннымъ поступкомъ монаха и особенно пораженный видомъ его пушистыхъ, какъ п ѣна, волосъ и вычищенныхъ сапоговъ, я вдругъ понялъ, что предпріятіе мое слишкомъ см ѣло.

Весьма вероятно, что это место было и в рукописи, по которой набиралась «Юность», но было вычеркнуто духовным цензором Иоанном. На это, может быть, намекает многоточие (четыре точки), стоящее в печатном тексте после слов: «сказал я». 229 229 См. Здесь в „Истории печатания «Юности»“,

Глава VIII. «Вторая исповедь».В I редакции этой главе соответствует конец 2-й главы, дающий текст довольно отличный от текста окончательной редакции. В начале его поперек строк пометы: «Я думаю, что онъ долго говорить, что я самый хорошій мальчикъ на св ѣт ѣ», «Усовершенствованіе» и «Запонка. Причастіе».

Во II редакции этой главе соответствует «Глава 7. Еще испов ѣдь». Текст ее близок к тексту окончательной редакции, кроме конца главы: вместо текста окончательной редакции со слов: «Так дымом разлетелось это чувство...» до конца главы, во II редакции имеется:

Такъ дымомъ разлет ѣлось это чувство, и ужъ не помню, какимъ моральнымъ путемъ дошелъ я до этаго, но къ стыду моему это д ѣйствительно было такъ. Когда я сталъ од ѣваться въ церковь, чтобъ со вс ѣми вм ѣст ѣидти причащаться, и оказалось, что мои панталоны съ французскими низками [?], которыя, я находилъ, очень шли ко мн ѣ, не были перешиты, и ихъ нельзя было над ѣть, я нагр ѣшилъ пропасть: <���назвалъ Василья дуракомъ, швырнулъ другія черныя панталоны къ ногамъ Николая и вовсе не думалъ раскаиваться въ этомъ>, мысленно ругалъ портнаго, ворчалъ на Василія, говорилъ, что это все д ѣлаютъ нарочно, и что меня такъ разстроили, что лучше не ходить въ Церковь. И, над ѣвъ другое платье, я пошелъ въ церковь въ какомъ то странномъ положеніи торопливости мыслей и съ совершеннымъ недов ѣріемъ къ своимъ прекраснымъ наклонностямъ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 2, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x