Полное собрание сочинений. Том 2
- Название:Полное собрание сочинений. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 2 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
92
[Поверьте мне. графиня,]
93
[я смотрю на воспитание как на долг слишком священный, чтобы им пренебрегать. Я сознаю всю важность задачи, которую себе ставлю, но я смогу ею овладеть и осуществить ее.]
94
[Надеюсь, мой дорогой г. Сен-Жером,]
95
[И могу вам обещать,]
96
[Клянусь честью, графиня, через два года вы не узнаете своих воспитанников. Мне необходимо начать с изучения их способностей, их наклонностей, их...]
97
[План воспитания двух детей из благородной русской фамилии, порученных моим заботам графиней Торжковой, или правила и принципы, служащие руководством для воспитателя.]
98
[верховая езда и фехтование,]
99
В подлиннике: прокрадывающимся
100
[Очень хорошо, сударь,]
101
[Письма Клары,]
102
[О, мой возлюбленный, ничто не может сравниться со скорбью, которую я испытываю в разлуке с тобой.]
103
[Подарок, который ты мне посылаешь, очарователен, но почему ты не принес его мне сам...]
104
[негодяй]
105
[Я негодяй, ты негодяй]
106
[Берегитесь,]
107
[Ты был негодяй, ты будешь негодяй.]
108
[Хорошо,]
109
[Вы будете высечены,]
110
[о рабах, крепостных.]
111
[это грубые животные, более похожие на куски дерева, чем на людей.]
112
[только кнутом можно с ними что-нибудь сделать.]
113
[И этот кретин еще портит мне кровь и аппетит.]
114
[Он не ожидал получить такую ловкую пощечину. Смотрите, какой у него дурацкий вид.]
115
[Это ничего, сегодня вечером я расскажу обо всем этом графине и мерзавец будет наказан кнутом,]
116
В подлиннике: покрытой
117
В подлиннике: лежащей
118
В подлиннике: продолжая
119
Помета позднейшая.
120
[Красавица фламандка?]
121
[дитя из хорошей семьи,]
122
[стать на равную ногу]
123
[что это дурной тон]
124
дальше вырвано сколько-то страниц.
125
Со слов: 2-я глава. Хоръ. было зачеркнуто, потом восстановлено.
126
Со слов: которые в себѣ написано карандашом.
127
[Останьтесь обедать с нами, милый князь,]
128
[Я поговорю об этом сегодня вечером с вашей матерью.]
129
[имеет громадный успех.]
130
[в три четверти.]
131
Первоначально было: Арнольдани
132
[Вам,]
133
[Молодая девушка с черными глазами]
134
В подлиннике: озадачило это
135
[вы должны быть маленьким чудовищем совершенства.]
136
[мы можем протянуть друг другу руку, мой дорогой.]
137
[не на шутку,]
138
[нахал]
139
В подлиннике: который.
140
[дитя мое,]
141
[как не надо,]
142
[благородным.]
143
Глава имеет и другой вариант заглавия, написанный карандашом: [ 1 неразобр. ] любви.
144
[Деревенский петух.]
145
[последний удар,]
146
Это — пометка для памяти, указывающая на то, что весь полулист, согнутый пополам, содержит в себе план второй половины «Юности».
147
[я мыслю, следовательно, я существую,]
148
[я хочу, следовательно, я существую.]
149
[Философские принципы]
150
[сам не зная что.]
151
Первые строки его, относящиеся к «Детству», напечатаны нами и в 1 том. (стр. 307).
152
См. 1 том в объяснительной статье "История писания «Детства»", стр. 306—307
153
См. 1 том в объяснительной статье „История писания «Детства»“, стр. 306, 311.
154
Здесь и везде дальше цитируем по подлинникам дневников, хранящихся в Публичной библиотеке Союза ССР им. Ленина.
155
Сестра Льва Николаевича, гр. Марья Николаевна Толстая.
156
Возможно, что имеется в виду и XIX глава III ред., в которой в I редакции тоже было место о матери (см. вар. № 22), но и от этой главы во II редакции сохранились лишь отрывки.
157
Об этих разметках см. в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Отрочества».“
158
Он полностью напечатан в „Истории писания «Отрочества»“ (см. стр. 352).
159
Они все указаны в сносках в „Сравнительном обзоре состава глав трех редакций «Отрочества»“.
160
Цифра «2» переделана из «3».
161
Цыфра приписана позднее, другими чернилами.
162
Цыфра «5» переправлена из «9».
163
Цифра «7» переправлена из «5».
164
Цыфра «V« написана позднее, другими чернилами.
165
См. 1 том, стр. 203.
166
В подлиннике: имѣющему
167
В подлиннике: свиданія
168
Текст главы «Новый порядок вещей» I редакции (с начала ее и кончая местом, соответствующим месту II редакции, кончающемуся словами: «часто подвергался этому наказанию») впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в «Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого», изд. Сытина, 1913, т. I, стр. 393—397.
169
Цифра «9» переделана из «10».
170
Текст этого места (I ред.) впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 400.
171
Цифра «10» переделана из «11».
172
Из этого места, со слов «St.-Jérôme вышел...» кончая словами: «выговаривая это последнее слово» впервые напечатано по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 400—401.
173
Это место впервые напечатано по копии П. И. Бирюковым в назван. собр. соч Толстого, т. I, стр. 403—405. [ВНИМАНИЕ! В тексте оригинала отсутствует знак сноски, отмечающий место, к которому относится данное примечание. — Редактор электронного издания ]
174
Этот абзац впервые напечатан по копии П. И. Бирюковым в назван. собр. соч. Толстого,т. I, стр. 397398.
175
Часть этого варианта (с начала и кончая словами: «ударить нашего русского человека!») впервые напечатана по копии П. И. Бирюковым в назв. собр. соч. Толстого, т. I, стр. 398—399.
176
[Если природа соткала ткань нежных ощущений так, что нити любви и желаний тесно переплетены в ней, то не пострадает ли сама ткань, если вырывать из нее эти нити. Стерн.] Сохранена орфография Толстого в английском тексте. Цитата взята из гл. «Победа» «Сентиментального путешествия».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: