Фрэнсис Фицджеральд - Издержки хорошего воспитания

Тут можно читать онлайн Фрэнсис Фицджеральд - Издержки хорошего воспитания - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнсис Фицджеральд - Издержки хорошего воспитания краткое содержание

Издержки хорошего воспитания - описание и краткое содержание, автор Фрэнсис Фицджеральд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже вторая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — пятнадцать то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно — снова в блестящих переводах.

Издержки хорошего воспитания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Издержки хорошего воспитания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсис Фицджеральд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она: Я буду звать вас Эймори. О, входите, прошу вас, мама вот-вот будет здесь, (еле слышно) к сожалению.

Он (оглядывает комнату): Мне здесь все в новинку.

Она: Земля, куда не ступала нога мужчины.

Он: Так это здесь вы… э-э-э…

Неловкая заминка.

Она: Да-да, все тут. (Подходит к бюро.) Смотрите, вот все мои помады, карандаши для глаз.

Он: Я и не догадывался, что вы такая.

Она: А чего вы ожидали?

Он: Я думал, что вы ну совсем не женственная — плаваете, играете в гольф.

Она: А я плаваю и играю, только не в рабочее время.

Он: Бизнес?

Она: Строго с шести до двух.

Он: Я бы приобрел пакет акций вашей корпорации.

Она: О, это не корпорация, просто акционерное общество «Розалинда анлимитед» — пятьдесят один процент акций, репутация, хороший основной капитал и двадцать пять тысяч долларов годового дохода.

Он (неодобрительно): Н-да, прохладное начало.

Она: Видите ли, Эймори, — вы ведь не против, да? Если когда-нибудь мне встретится мужчина, с которым я не умру со скуки спустя две недели, возможно, с ним я стану иной.

Он: Странно, ваше мнение о мужчинах совершенно совпадает с моим мнением о женщинах.

Она: Я и вправду не очень женственна. У меня мужской ум.

Он (заинтригованно): Продолжайте.

Она: Нет, ваша очередь. Вы заставили меня рассказывать о себе, это против правил.

Он: Каких?

Она: Моих собственных… Но вы — ах, Эймори, я слышала, что вы блестящий молодой человек. Семейство возлагает на вас большие надежды.

Он: Это воодушевляет.

Она: Алек сказал, что вы научили его мыслить. Я и не надеялась, что кому-то это удастся.

Он: Нет, вообще-то я редкий тугодум. (Он даже не притворяется, что говорит серьезно.)

Она: Лгун!

Он: Я… я набожен, у меня литературные способности, я даже… я даже стихи писал.

Она: Верлибры? Изумительно!

Декламирует

Деревья зелены.
Птицы поют на деревьях.
Дева маленькими глотками пьет яд.
Птица летит прочь. Дева умирает.

Он (хохочет): Нет-нет, не такие.

Она: Вы мне нравитесь.

Он: Не надо.

Она: Каков скромник.

Он: Я вас боюсь. Я всегда боюсь девушек, которых еще не целовал.

Она (многозначительно): Милый мальчик, война позади.

Он: Стало быть, я всегда буду бояться вас.

Она (слегка огорченно): Скорее всего, будете.

Недолгая пауза.

Он (после тщательных раздумий): Послушайте, мне боязно спросить…

Она (зная, что за этим последует): Пяти минут не прошло.

Он: Но вы поцелуете меня? Или боитесь?

Она: Ничего я не боюсь, но ваши доводы так неубедительны…

Он: Розалинда, мне по-настоящему хочется поцеловать вас.

Она: И мне.

Они целуются медленно и основательно.

Он (переведя дух): Ну, ваше любопытство, похоже, утолено.

Она: А ваше?

Он: Нет. Только усилилось.

Показывает это всем своим видом.

Она (мечтательно): Я целовалась с десятками мужчин. И полагаю, их будет еще немало.

Он (отрешенно): Да, я думаю, вы сможете таким вот образом.

Она: Большинству нравится, как я целуюсь.

Он (спохватываясь): Господи, конечно да. Поцелуйте меня еще разочек, Розалинда!

Она: Нет. Мое любопытство в целом удовлетворил и один разочек.

Он (разочарованно): Еще одно правило?

Она: Я устанавливаю правила для каждого случая отдельно.

Он: Мы с вами очень похожи, разве что я опытнее — в силу возраста.

Она: Сколько вам лет?

Он: Двадцать три. А вам?

Она: Девятнадцать, только-только.

Он: Полагаю, вы продукт какой-нибудь фешенебельной школы.

Она: Нет, я практически необработанный материал. Меня исключили из «Спенса» — уж и не помню за что.

Он: И какой вы себя видите?

Она: Я блестящая, весьма эгоистичная, не сдерживаю эмоций и обожаю, чтобы мной восхищались.

Он (неожиданно): Я не хочу в вас влюбляться.

Она (подняв брови): А вас никто и не просит.

Он (невозмутимо): Но, наверное, придется. Я влюблен в ваш рот.

Она: Стойте-стойте! Прошу вас не влюбляться в мой рот — в волосы, глаза, плечи, туфельки, — но только не в рот.

Он: Он довольно красив.

Она: Он слишком мал.

Он: Вовсе нет! Дайте-ка взглянуть.

Он снова целует ее с той же обстоятельностью.

Она (слегка придвигаясь): Скажи что-нибудь нежное.

Он (испуганно): Боже упаси!

Она (отстраняется): Ну, не говори, раз это так трудно.

Он: Не можем же мы притворяться? Так скоро?

Она: У нас не такие временные рамки, как у других.

Он: И тут эти «другие».

Она: Давай сделаем вид.

Он: Не могу, это сентиментальность.

Она: А ты не сентиментален?

Он: Нет. Я романтик. Сентиментальные люди думают, что все вечно, романтик безнадежно надеется, что нет. Сентиментальность — это свойство эмоциональных людей.

Она: А ты не таков? (Прикрыв глаза.) Должно быть, вот так вы тешите свое высокомерие.

Он: Так… О Розалинда, Розалинда, не противьтесь, поцелуйте меня снова.

Она (на этот раз довольно холодно)-. Нет, я не горю желанием целовать вас.

Он (явно захваченный врасплох): Но минуту назад вы хотели целоваться.

Она: А теперь нет.

Он: Мне лучше уйти.

Она: И я того же мнения.

Он направляется к двери.

О!

Он оборачивается.

(Смеется.) Счет сто — ноль в пользу хозяев поля.

Он хочет вернуться.

Стоп-игра!

Он уходит.

Она быстро подбегает к комоду, достает портсигар и прячет его в боковой ящик стола. Входит ее мать с записной книжкой в руке.

Миссис Коннедж: Отлично. Я хотела с тобой поговорить наедине, прежде чем мы пойдем вниз.

Розалинда: Боже, ты меня напугала.

Миссис Коннедж: Ты очень дорого нам обходишься все последнее время.

Розалинда (кротко): Да.

Миссис Коннедж: Но дела твоего отца уже не так успешны, как прежде.

Розалинда (скорчив недовольную мину): Только не заводи разговор о деньгах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнсис Фицджеральд читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Фицджеральд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Издержки хорошего воспитания отзывы


Отзывы читателей о книге Издержки хорошего воспитания, автор: Фрэнсис Фицджеральд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x