Фаддей Булгарин - Воспоминания. Мемуарные очерки. Том 1
- Название:Воспоминания. Мемуарные очерки. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1524-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фаддей Булгарин - Воспоминания. Мемуарные очерки. Том 1 краткое содержание
Воспоминания. Мемуарные очерки. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1252
История Финляндской кампании, изданная в Санкт-Петербурге на французском языке в 1827 г. («Précis des événements militaires des campagnes de 1808 et 1809 en Finlande dans la derniére guerre entre la Russie et la Suède par le L.-G. C. P. de S***» (экземпляр, хранящийся в РНБ, содержит письменную расшифровку автора: «lientenant-général Conte Paul de Suchtelen»)), переиздавалась с указанием авторства графа Павла Сухтелена на шведском (Стокгольм, 1835 и 1836) и английском (Лондон, 1854) языках. Однако при издании на русском языке автором был указан его отец, см.: Сухтелен П. К. Картина военных действий в Финляндии в последнюю войну России со Швециею в 1808 и 1809 годах / Пер. с фр. СПб., 1832. Большинство исследователей с тех пор ошибочно приписывают авторство П. К. Сухтелену.
1253
П. П. Сухтелен во время Русско-шведской войны состоял при отце, войну он начал волонтером, участвовал в переговорах о сдаче крепостей Свеаборг и Свартгольм, за что в марте 1808 г. был пожалован во флигель-адъютанты, затем принимал участие в военных действиях в Карелии, Саволаксе, в делах при Иденсальми, Куопио и Лапфиорде, при захвате Аландских островов, в 1809 г. совершил переход по льду Ботнического залива на шведский берег.
1254
Перевод на русский язык труда П. П. Сухтелена вышел через два года после издания очерка Булгарина.
1255
А. А. Закревскому был посвящен не только названный выше очерк военных событий, но и очерк «Переход русских через Кваркен в 1809 году» ( Булгарин Ф. В. Сочинения: В 10 ч. СПб., 1827–1828. Ч. I. С. 163–181), в форме письма к нему было написано и предисловие к первому роману Булгарина «Иван Выжигин» (1829). Булгарин напомнил об этом, описывая свое посещение Закревского в январе 1854 г. в Москве, где тот был военным генерал-губернатором (см.: Дорожные впечатления Ф. Б. // Северная пчела. 1854. № 47. 27 февр.).
1256
Согласно подписанному в Тильзите трактату о наступательном и оборонительном союзе (1807) Россия и Франция обязывались вести совместные действия во всякой войне и против всякой державы; предусматривалось, что если Англия не примет посредничества России или не согласится до 1 сентября 1807 г. заключить мир, то Россия должна разорвать с нею дипломатические отношения и отозвать своего посла. Россия, ставшая союзником Наполеона, должна была заставить Швецию разорвать отношения с Англией и примкнуть к континентальной блокаде – условия, на которые не мог пойти шведский король, известный своей непримиримой антинаполеоновской позицией. Тильзитский мир, таким образом, предрешил отторжение Финляндии от Швеции (находившейся в состоянии войны с Францией) и присоединение ее к России.
1257
Речь идет о декларации «О разрыве мира со Швециею», изданной Министерством иностранных дел России 16 (28) марта 1808 г. как манифест от имени царя, которая и стала официальным объявлением войны: «Его Императорское Величество возвещает всем державам европейским, что отныне часть Финляндии, которая доселе именовалась шведскою и которую войска российские не иначе могли занять, как выдержав разные сражения, признается областью, российским оружием покоренною, и присоединяется навсегда к Российской империи» (ПСЗРИ. Собрание первое. СПб., 1830. Т. 30. 1808–1809. № 22.899. С. 129–130). Затем 20 марта (1 апреля) 1808 г. последовал манифест к населению России «О покорении шведской Финляндии и о присоединении оной навсегда к России» (Там же. № 22.911. С. 146).
1258
Залив в северной части Балтийского моря между западным побережьем Финляндии и Швецией.
1259
Крепость, расположенная на семи скалистых островах для защиты Гельсингфорса с моря; название переводится на русский язык как «Шведская крепость», ныне Суоменлинна («Финская крепость»).
1260
Речь идет о Русско-шведской войне (1788–1790), начатой Швецией при поддержке Англии, Голландии и Пруссии с целью возвращения территорий, утраченных в войнах с Россией. Завершилась подписанием Верельского мирного договора 3 (14) августа 1790 г. с сохранением довоенных границ.
1261
Кексгольм – шведское название города-крепости Корела в 1580–1595, 1611–1918 гг., с 1948 г. – г. Приозерск Ленинградской области. Нейшлот – город-крепость, отошедший России в результате Абоского мира (1743), в июле 1788 г. выдержал осаду шведской армии; ныне г. Савонлинна в Финляндии. Вильманстранд – шведское название города-крепости, отошедшего России в результате Абоского мира (1743), ныне г. Лаппеенранта в Финляндии.
1262
Речь идет о возникшем летом 1788 г., в разгар Русско-шведской войны (1788–1790), политическом заговоре находившихся в Финляндии офицеров шведской армии, составивших так называемый Аньяльский союз (от названия местечка Аньяла в Южной Финляндии) против короля Густава III. Среди их требований было и прекращение войны с Россией. В начале 1789 г. участники заговора были арестованы и осуждены.
1263
По Абоскому мирному договору граница между Россией и Швецией проходила у местечка Аборфорс по реке Кюмень (Кюмийоки, Малый Аборфорс – ее рукав), посередине которой находился небольшой остров, соединенный мостом со шведским берегом. Булгарин ошибся, назвав «шведским цветом» не сине-желтый, а серый. Н. И. Греч вспоминал об этом инциденте: «В начале царствования Александра (1802) шведский король Густав IV, приказав выкрасить русскую половину моста на пограничной реке Кюмене шведскими красками (синею и желтою), нарушил тем одну статью Версальского трактата и на жалобы России отвечал высокомерно. Наша армия двинулась к границе, и судьба Финляндии была бы решена тогда же, если б Англия не употребила всех своих средств для примирения враждующих» ( Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 340–342). Этот инцидент привел к тому, что в 1802–1803 гг. посланники покинули столицы конфликтующих государств, к границе были стянуты войска, в связи с чем графу С. Р. Воронцову его племянник Д. П. Татищев писал: «Вот было бы хорошо, если бы этот тщедушный мостик мог довести нашу границу до Ботнического залива! дай Бог, чтобы расстроенный рассудок короля шведского побудил его не избегать борьбы! Судя по одушевлению наших воинов, достаточно было бы одной кампании» (цит. по: Татищев С. С. Из прошлого русской дипломатии. СПб., 1890. С. 315–316).
1264
Российская крепость на острове в устье реки Кюмень, с присоединением Финляндии утратила военное значение и официально была упразднена в 1835 г.; как исторический объект крепость Кюминлинна сохранилась до наших дней в г. Котка в Финляндии.
1265
См. отличающийся незначительными деталями вариант этого анекдота в изложении Н. И. Греча: Греч Н. И. Записки о моей жизни… С. 340–341.
1266
Торнео (ныне г. Торнио) находится в Лапландии, на северо-западе Финляндии; то есть П. К. Сухтелен предложил провести границу, включив в состав России почти всю Финляндию, за исключением слабозаселенных северных территорий. При присоединения Финляндии к России по настоянию Александра I Торнео был оставлен на российской стороне границы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: