Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
- Название:Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 краткое содержание
Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
6-8 Фразы: У него вихрем ~ с негой. – нет.
9-13 Текст: – Да полноте ~ Он не слышал ничего. – вписан на полях со знаком вставки.
9 мсьё / mr
9 теперь как вы сами / а. как вы теперь сами б. теперь сами, как вы◊
10-12 Слов: говорила она ~ с его лица – нет.
13 не слышал / не слышит◊
14 Он в самом деле / Он молча всё глядел
272
14 и не слыхал / точно не слыхал
15 поверял / поверял себя
15 что в нем / что там в нем◊
16 что-то волнуется / Начато: пошло всё
18 в левом боку, как будто болит. / в боку – еще пуще, вот уж ему дышать тяжело, но хорошо: [тяжесть] это бремя наслаждения…◊ Далее было начато: Он
19 на меня так странно / и вы так на меня◊
20-21 И вы, верно ~ из моей души… / Вы тоже добудете что-нибудь из моей души, чего бы я не хотела, чтоб знали другие.
22-23 Слов: машинально спросил он – нет.
24-25 – У меня тоже есть планы ~ отвечала она. / а. Начато: Какой-нибудь не‹конченный› б. Один неконченный план… в. Один какой-нибудь неконченный план…
26-27 Он очнулся ~ на его неоконченный план. / Его как будто укусило что-нибудь. Он очнулся. ◊
28-31 Слова: Странно! ~ румянцем – вписаны на полях со знаком вставки.
28 заметил / сказал◊
31 румянцем, даже обмороками / [даже] румянцем, даже бледностью◊
32 тихо взяла / вырвала◊
35-36 это не насмешка / я не сме‹ялась?›
36-37 задрожало чувство / а. слышались слезы б. задрожали слезы
39 – Этот Андрей!… / – Ах, Андрей! Андрей!◊
39 произнес / сказал◊
40 чтобы / чтоб◊
43-44 радостно вспыхнув, перебила она / с радостью сказала она◊
С. 199-200.
44-1 Слов: с живостью продолжала потом – нет.
С. 200.
1-3 если б вы не сказали ~ плакала бы. / а. я чувствую, что, если б вы не сказали давеча «ах!» и если б не попросили теперь спеть, я бы не уснула целую ночь. б. я чувствую, что если б вы не сказали [на‹кануне›] [дня два] третьего дня этого «ах» после моего пенья, я бы долго не уснула [сегодня], может быть, и плакала бы…◊
6 – Сама не знаю / – Не зн‹аю›
7 – Вы самолюбивы; это оттого./ а. Начато: – Уже‹ли?› б. – Вы самолюбивы.
10-16 Текст: Андрей Иваныч говорит ~ замяла она. – вписан на полях со знаком вставки.
11-12 управляет волей / управляет нашими поступками
12 Вот у вас / У вас◊
12 нет его / нет самолюбия◊
17-18 не за то только, что / не всё оттого, что◊
18-19 и не за то, что / и не оттого, что◊
19-20 за то… что он любит меня больше других / Начато: оттого… что он любит из всех знакомых
20 видите, куда вкралось / видите, и тут вкралось
273
22-23 Слов: и погрузил напряженный, испытующий взгляд в ее глаза – нет.
25 отвечала она серьезно / отвечала она [покойно] [очень] покойно и ясно◊
26-27 Обломов глядел ~ молчаливым взглядом./ Обломов глядел на нее не ясно и не покойно, а пытливо.◊
29 Слов: продолжала она – нет.
30 не смешит их / смешить их
31 После: ничего – серьезно
32-33 После: как с сестрой… – Он сам сказывал это.
33-37 Слова: нет, как с дочерью ~ люблю его. – вписаны на полях со знаком вставки.
33-34 поспешно прибавила она / прибавила она◊ Далее было: почти печально
34 иногда даже бранит / иногда бранит меня◊
35 Слова: вдруг – нет.
36 еще больше / больше◊
39 а вы / но вы сегодня
42 на лице у вас / на лице вашем◊
43-44 решительно заключила / прибавила◊
С. 201.
3-20 – Слезы, хотя вы и скрывали их ~ – А я в самом деле / – Слезы – и я в самом деле◊
20 Слова: тогда – нет.
21 даже / Начато: даже когда
21 После: никогда… – А ведь много похвал слышала я и слезы видала на глазах.◊
21-22 я не спою уж / я уж не спою◊
23 сказала / вдруг сказала◊
25-26 и запела. ~ в этом пении! / и [снова потекли] полились звуки [, полные огня], которые высказывали, кажется, всю жизнь, запертую пока в этой молодой, [силь‹но›] девической, сильно [воз‹дымающейся›] поднимающейся груди.◊
26 Фразы: Боже мой ~ в этом пении! – нет.
26-28 Надежды ~ а в ее голосе. / а. Начато: Надежды ли б. Надежды на жизнь, неясная боязнь грозы, самая гроза, [наконец запела она о счастье] всё брожение жизни, наконец [это] брожение разрешилось счастьем бурной, какой-то скачущей радости [или], даже вдохновенного торжественного [счастья] чувства, потом звуки стали задумчивее, чуть-чуть слышны…◊
29-43 Текст: Долго пела она ~ одинаким настроением. – вписан на полях со знаком вставки.
29 по временам оглядываясь / оглядываясь по временам◊
32-42 Щеки и уши рдели ~ одинаким трепетом / а. Начато: Уши [горе‹ли›] и щеки горели у ней, иногда молодое, девическое лицо ее выражало такую игру б. Уши и щеки горели у ней, иногда на молодом, детски свежем лице ее вдруг блистали такие яркие молнии страсти, выступала со дна души такая не высказываемая никаким языком ясность и тоже бессознательно являющаяся в чертах сила, непреклонность, воля [в чертах], буря, борьба, игра сердечных молний, какая только может выступить на лице и в одно мгновение быть прочитана
274
наблюдателем, но не передана никаким языком, в. Уши и щеки горели у ней, на молодом, детски свежем лице ее вдруг быстро сверкала игра сердечных молний, которую можно было только уловить взглядом и разве передать в звуках и больше ни в чем; оно бессознательно [вырывалось] и свободно лилось в голосе, горело в глазах, дышало в чертах лица, а зритель и слушатель также бессознательно и молча едва успевал ловить и поглощать эти молнии душевной бури и замыкать в себе, как Обломов. И в нем бушевала такая же роскошная буря, так же потрясала организм. И оба они [почти] – снаружи неподвижные – разрывались внутренним огнем, дрожали одним трепетом.◊
С. 201-202.
44-1 Слова: по-видимому – нет.
С. 202.
1 в ее молодой душе / в молодой душе◊
1-3 Слов: теперь еще подвластной ~ спящих сил жизни – нет.
4 Она кончила / Вдруг она кончила◊
5 пропал в нем / пропал в аккорде◊
6 Слов: сама растроганная, взволнованная – нет.
8-10 У него на лице ~ устремлен был на нее. / а. Начато: На лице у него б. И вдруг застала на лице его то же торжественное счастье, те же задумчивые глаза, как ее звуки, и неподвижно устремленный на нее взгляд.
– Что с вами? в . И у него на лице то же торжественное счастье, задумчивые глаза, как ее звуки, и неподвижно устремленный на нее, опять наполненный слезами взгляд.◊
11 Теперь уж / Теперь уже◊
11-12 После: за руку. – а. Начато: – Как сильно вы чувствуете музыку, – сказала она.
– Нет, – [сказал] [говори‹л›] сказал он, как будто про себя, – я… б. – Как сильно действует на вас музыка.
– Нет, – сказал он, – я…
– Что вы? что с вами? – спросила она.◊
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: