LibKing » Книги » Проза » Классическая проза » Джеймс Джойс - Портрет художника в юности

Джеймс Джойс - Портрет художника в юности

Тут можно читать онлайн Джеймс Джойс - Портрет художника в юности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Терра, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Портрет художника в юности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Джойс - Портрет художника в юности краткое содержание

Портрет художника в юности - описание и краткое содержание, автор Джеймс Джойс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Портрет художника в юности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Портрет художника в юности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Джойс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

120

В жизнь вечную. Аминь (лат.) .

121

Воскресенье было посвящено... – здесь и далее описывается один из типовых распорядков благочестивой жизни католика в добрые старые времена.

122

Принималось, что «сверхдолжные» (не входящие в обязательное правило) молитвы и иные дела благочестия сокращают душам прежде усопших их пребывание в чистилище на определенные сроки, точно исчисляемые Церковью в днях, сороках (сорокадневных интервалах) и годах (к примеру, 200 дней – за чтение литании Богоматери Лоретской, и т.п.).

123

Семь даров Святого Духа – премудрость, разум, совет, крепость, ведение, благочестие, страх Господень (Ис 11, 2-3).

124

Утешитель (греч.) .

125

Скорбя над великой тайной любви – парафраз строки одного из любимейших стихотворений Джойса, «Песни Фергуса» Йейтса.

126

Св. Альфонс Лигурийский (1696-1789) – миссионер, основатель ордена редемптористов (братьев-искупителей) со строгим уставом. Имеется в виду его книга «Как приступать к Святым Тайнам, с прибавлением благочестивого метода слушать мессу» (англ. пер. 1840).

127

«У грудей моих пребывает» (лат.) . Песн. 1,12.

128

Неслышный голос... commorabitur – из эпифании XXIV.

129

Ректор стоял... – последующая сцена, как и предложение о вступлении в орден – реальные события.

130

Св. Фома принадлежал к доминиканскому ордену, святой Бонавентура – к францисканскому.

131

Юбки (франц.) .

132

Парафраз Мф 16, 19.

133

«Идите! Месса окончена» (лат.) – последние слова мессы.

134

Грех Симона Волхва – покушение приобрести дар апостольский за деньги (Деян 8, 9-24).

135

Кор 11, 28-29.

136

Ев. 5, 6-10.

137

Societas Jesu (лат.) – общество Иисуса (иезуитский орден).

138

Фаллон – соученик Джойса в Бельведере (единственный, перешедший в роман со своим именем, в отличие от двух десятков соучеников в Клонгоузе).

139

«Часто ночью тихой» – песня на слова Т. Мура.

140

«Выражавшую... во все времена» – из «Грамматики согласия» Дж. Ньюмена. Начало фразы: «Возможно, поэтому Средневековье видело в Вергилии поэта и волхва; его слог и отдельные слова, его проникновенные полустишия, выражавшие...»

141

От таверны Байрона... – Патрик Байрон, дублинский торговец и трактирщик.

142

К Буллю – Норс-Булл Айленд, островок в устье Лиффи, соединенный с берегом дамбой.

143

«Чьи ноги... под ними» – из «Идеи университета» Дж. Ньюмена (1873).

144

Из своих сокровищ – в «Герое Стивене» Джойс описывает, как он всюду постоянно собирал словесное «сокровище» – красивые или колоритные слова, обороты, фразы.

145

«День... облаков» – из романа Х. Миллера «Свидетельство скал» (1869), пытавшегося примирить библейскую и научную картины появления Земли и человека на ней.

146

Седьмого града христианского мира – средневековый титул Дублина.

147

Тингмот – совет, правивший Ирландией, когда она была покорена датскими викингами.

148

Он посмотрел на север... – последующая сцена имеет многочисленные переклички с эп. 3 «Улисса».

149

Мерцая и дрожа... ярче другой – в этих образах заметны отголоски финала «Божественной Комедии» («Рай», Песнь XXXIII).

150

Матери приходится его мыть – некоторую свою нелюбовь к мытью в молодости Джойс передает, утрируя, Стивену и в «Портрете», и в «Улиссе».

151

Герхард Гауптман (1862-1945) – нем. драматург, творчеством которого Джойс увлекался с 1901 г.

152

«Я отдохнуть прилег...» – из эпилога пьесы Бена Джонсона «Видение восторга».

153

Елизаветинцы – деятели культурного возрождения в эпоху королевы Елизаветы I (1558-1603).

154

«Свод схоластической философии по учению святого Фомы» (лат.) .

155

Макканн – Скеффингтона, бывшего его прототипом, Джойс считал самым умным студентом в своем университете – конечно, после себя.

156

Слоновая кость (англ., франц., итал., лат.) .

157

Индия поставляет слоновую кость (лат.) .

158

Оратор краток, певцы в стихах многообразны (лат.) ; из книги иезуита Мануэла Алвариша (1526-1583), автора латинской грамматики, включавшей также правила латинского стихосложения.

159

В таком бедствии (лат.) .

160

К... памятнику национальному поэту Ирландии – памятник Тому Муру, стоящий перед колледжем Тринити, где он учился.

161

Фирболги и милезийцы – полулегендарные народы, населявшие Ирландию ок. IV и ок. I в. до н.э., соответственно, и во всем противоположные: первые – невежественные карлики, вторые – высокорослые и ценители просвещения; Мур на памятнике облачен в милезийскую тогу.

162

Давин – речь его в оригинале насыщена ирландизмами и диалектизмами.

163

Комендантский час вводился англичанами в сельских местностях Ирландии в период восстания 1798 г., а также в годы голода 1845-48 гг.

164

Атлета Мэта Давина – в те годы в Дублине были весьма известны братья-спортсмены Пэт и Морис Давины.

165

Линия прекрасного – понятие классической английской эстетики У. Хогарта и Э. Берка.

166

Называл ручным гуськом – в противоположность «диким гусям».

167

Баттевент – городок в южном графстве Корк.

168

Плита в память Вулфа Тона была открыта 15 августа 1898 г., в столетнюю годовщину восстания.

169

«Да здравствует Ирландия!» (франц.) .

170

Повеса Иган – Джон Иган (ок.1750-1820), политик и юрист, прославившийся грубым и буйным нравом (Джойс путает его прозвище: им было не Повеса (Buck), а Драчун (Bully); Поджигатель Церквей Уэйли – крупный помещик, протестант, получивший свое прозвище за многочисленные поджоги католических храмов в период восстания 1798 г.

171

Повеса Уэйли – Томас Уэйли (1766-1800), сын «Поджигателя Церквей», продажный политик, игрок и эксцентрик, живший в особняке на Стивенс Грин 86, где поздней разместился Католический Университет, alma mater Стивена и его автора.

172

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Джойс читать все книги автора по порядку

Джеймс Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Портрет художника в юности отзывы


Отзывы читателей о книге Портрет художника в юности, автор: Джеймс Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img