Марио Льоса - Вожаки
- Название:Вожаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- ISBN:5-352-00642-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марио Льоса - Вожаки краткое содержание
Марио Варгас Льоса — один из ведущих писателей-новаторов современной латиноамериканской литературы, автор популярных во всем мире романов «Город и псы», «Зеленый Дом» и многих других. В настоящем издании представлен сборник его рассказов «Вожаки» (1959). Насилие, жестокость, страх и принуждение — круг основных стихий, царящих в первой книге писателя, именно эти силы управляют поступками героев, определяют их поведение. Вот почему в мире «Вожаков» так важны попытки героев (удавшиеся и неудавшиеся) вырваться за пределы этого порочного круга.
Вожаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто подойдет? — кричал он. — Кто подойдет?
В четырех метрах от него два койота, окруженные, как и он, защищались палками, тщетно пытаясь прорвать осаду и пробиться к Лу. Среди тех, кто преследовал Лу, я увидел лица учеников Средней школы. Некоторые раздобыли камни и швыряли их, стоя, однако, на расстоянии. Вдалеке я увидел еще двух членов банды, которые в ужасе бежали: за ними гналась группа ребят с палками.
— Успокойтесь! Успокойтесь! Идем к реке.
Рядом со мной прозвучал тоскливый голос. Это был Райгада. Он почти плакал.
— Не будь идиотом, — сказал Хавьер. Он расхохотался. — Замолчи, разве ты не видишь?
Дверь была открыта, и в нее десятками решительно входили ученики. В тупик продолжали подходить все новые ребята; кое-кто из них присоединился к тем, кто окружал Лу и его койотов. Некоторым из койотов удалось объединиться. Рубашка на Лу расстегнулась — виднелась его тощая грудь, безволосая, потная и блестящая; по носу и губам бежала струйка крови. Он то и дело сплевывал и с ненавистью смотрел на ближайших противников. Только он один держал дубинку занесенной, готовый ударить. Остальные, обессилев, уже опустили их.
— Кто подойдет? Хочу увидеть лицо этого храбреца.
По мере того как учащиеся входили в школу, они надевали пилотки и прицепляли знаки различия. Постепенно группа, которая осаждала Лу, ругаясь, начала расходиться. Райгада толкнул меня локтем.
— Он говорил, что со своей бандой может разгромить всю школу, — уныло произнес он. — Почему мы оставили эту скотину одного?
Райгада отошел. Около двери, словно сомневаясь, он подал нам знак. Затем вошел. Мы с Хавьером приблизились к Лу. Он дрожал от ярости.
— Почему вы не пришли? — сказал он в бешенстве, повышая голос. — Почему вы не пришли к нам на помощь? Нас было восемь, потому что остальные…
Лу был необычайно зорок и гибок, как кошка. Он резко откинулся назад, чтобы мой кулак лишь едва задел его ухо, и, найдя точку опоры, со всей силой взмахнул своей дубинкой. Я получил удар в грудь и зашатался. Хавьер встал между нами.
— Не здесь, — сказал он. — Пойдем на Набережную.
— Пойдем, — сказал Лу. — Я проучу тебя еще раз.
— Посмотрим, — сказал я. — Пойдем.
Мы прошли полквартала медленно, потому что у меня подкашивались ноги. На углу нас остановил Леон.
— Не ссорьтесь, — сказал он. — Не стоит. Пойдемте в школу. Нам надо держаться вместе.
Лу смотрел на меня, полуприкрыв глаза. Казалось, он был смущен.
— Почему ты побил козявок? — спросил я. — Знаешь, что теперь будет с тобой и со мной?
Он не ответил ни словом, ни жестом, совсем успокоился и опустил голову.
— Отвечай, Лу, — настаивал я. — Знаешь?
— Ладно, — сказал Леон. — Постараемся вам помочь. Пожмите друг другу руки.
Лу поднял голову и посмотрел на меня огорченно. Я почувствовал его ладонь в своей, ощутил, какая она мягкая и нежная, и подумал, что мы впервые так приветствуем друг друга. Мы развернулись и пошли строем к школе. Я почувствовал на плече чью-то руку. Это был Хавьер.
ПОЕДИНОК
Как обычно по субботам мы сидели в Рио-баре, [23] Рио-бар — по названию этого заведения можно судить, что действие рассказа происходит в городе Пьюра, на северо-западе Перу. Рио-бар упоминается в повести Варгаса Льосы "Кто убил Паломино Молеро?" (1986).
пили пиво, когда в дверях появился Леонидас; по его лицу мы сразу же поняли: что-то случилось.
— Что стряслось? — спросил Леон.
Леонидас придвинул еще один стул к нашему столику.
— Умираю, пить хочу.
Я наполнил стакан до краев, так что пена выплеснулась на стол. Леонидас стал неторопливо сдувать пену, глядя, как лопаются пузырьки. Потом одним глотком осушил стакан до последней капли.
— Сегодня ночью Хусто будет драться, — сказал он странным голосом.
Какое-то время мы все молчали. Леон отхлебнул пива, Брисеньо закурил сигарету.
— Он просил вас предупредить, — закончил Леонидас. — Хочет, чтобы вы пришли.
Наконец Брисеньо спросил:
— Как это было?
— Они встретились сегодня в Катакаосе. [24] Катакаос — городок рядом с Пьюрой.
— Леонидас отер лоб и махнул рукой: с его пальцев на пол слетели капли пота. — Дальше можно не рассказывать…
— Ладно, — сказал Леон. — Они должны были подраться, лучше уж так, по всем правилам. Не надо этого бояться. Хусто знает, что делает.
— Да, — повторил Леонидас с отсутствующим видом. — Наверное, так лучше.
Бутылки опустели. Дул сильный ветер, и нам было не слышно военного оркестра, который играл на Площади. По мосту вереницей шли люди, возвращавшиеся с загородной прогулки; парочки, прятавшиеся в тени набережной, тоже начали покидать свои укрытия. Многие проходили мимо Рио-бара, некоторые заходили внутрь. Скоро вся терраса заполнилась мужчинами и женщинами — все громко разговаривали и смеялись.
— Уже почти девять, — заметил Леон. — Нам пора.
Мы вышли.
— Ладно, парни, — сказал Леонидас. — Спасибо за пиво.
— Это ведь будет у Плота? — спросил Брисеньо.
— Да. В пол-одиннадцатого Хусто будет вас ждать здесь.
Старик махнул нам рукой и пошел по проспекту Кастильи. [25] Проспект Кастильи — Рамон Кастилья (1796–1867) — участник Войны за независимость, президент Перу в 1845–1851 и 1854–1862 годах.
Он жил в предместье, там, где начинался пляж. Его домик стоял на отшибе, как будто часовой при городе. Мы вышли на Площадь, она почти опустела. Рядом с туристической гостиницей оживленно разговаривали какие-то парни. Проходя мимо этой группы, мы заметили среди них симпатичную девушку. Она улыбалась.
— Хромой его убьет, — сказал вдруг Брисеньо.
— Замолчи, — отозвался Леон.
Мы расстались на углу, у Церкви. Я быстро зашагал домой. Дома никого не было. Я надел комбинезон и два свитера, положил в задний карман штанов нож, завернутый в носовой платок. Уже в дверях столкнулся с женой.
— Снова из дома?
— Да. Нужно уладить одно дело.
У нее на руках спал сын.
— Тебе же рано вставать, — сказала жена. — Ты что, забыл, что по воскресеньям ты работаешь?
— Не волнуйся, — ответил я. — Я всего на несколько минут.
Я вернулся в Рио-бар и сел у стойки. Заказал пиво и сандвич, но так и не доел его: аппетит пропал… Кто-то тронул меня за плечо — это был Моисес, [26] Моисес — этот герой, "человек до того лопоухий, что его прозвали Нетопырем", снова появится в повести "Кто убил Паломино Молеро?"
хозяин бара.
— Насчет поединка, это правда?
— Да. У Плота. Но ты об этом лучше помалкивай.
— Я в твоих советах не нуждаюсь. Я знал обо всем еще раньше тебя. Мне жаль Хусто, но ведь он сам давно искал такого случая. А Хромой не из терпеливых, ты же знаешь.
— Мерзавец этот Хромой.
— Вы с ним раньше дружили… — начал Моисес, но осекся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: