Луи Селин - Банда гиньолей

Тут можно читать онлайн Луи Селин - Банда гиньолей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Фолио, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Селин - Банда гиньолей краткое содержание

Банда гиньолей - описание и краткое содержание, автор Луи Селин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.

В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.

Банда гиньолей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Банда гиньолей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Селин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О! В самом деле, мешанина эта чудовищная выводила его из себя! он размашисто жестикулировал, люди на нас оглядывались…

Его это нисколько не трогало! Его уже ничего не могло остановить! Он вошел в раж!

— Нет, друг мой! Необходим избирательный подход! Поверьте мне!., простолюдины умирают и остаются мертвыми! Этого требует справедливость!.. Это необходимо!.. Иначе — торжество мерзости!.. Вы меня понимаете?.. Возьмем, к примеру, вашу бабку! Надо полагать, простушку без роду и племени! Она умерла и останется мертвой!., целиком и полностью!.. Она не занимает места! не засоряет собой Град! Вышний Град Памяти!.. С другой стороны, возьмем моего деда! которого я по справедливости почитаю! Он жив во мне! Жизнь, исполненная славы! служенья королю!.. Его кровь возрождается во мне!., и это замечательно! Он жив во мне!.. Понимаете? Я его обожествляю!.. Я ему поклоняюсь!.. Происхождение не лжет!.. Культ!.. Со всеми обрядами!.. Он служит мне… Я служу ему!.. Я его продолжаю!.. Он делает меня знаменитым!.. Я его обожествляю!.. Я повсюду ношу его с собой! Культ умершего!.. Я вам скоро его покажу!., его мистическую персону! Он у меня дома с моей женой!.. Он объехал с нами вокруг света! в своем походном кенотафе!..

Он проворно огляделся по сторонам… остерегаясь прохожих!

— Мумифицирован безупречно! полная сохранность! Увидите своими глазами!..

Многообещающе.

— В Китае я черпаю то, что нужно!.. Но не все… — подытожил он.

И то хорошо!..

— Итак, вернемся к вам, дитя мое!.. Вы нашли то, что искали!.. Вас небо послало!..

Как будто дело идет на лад…

— Человек-конь!.. Кентавр!.. Посмотрим, кто кого! Плебей, конечно! ничего не поделаешь! Перекроите себя под дворянина! Вот и все! Нет достойных предков? Что ж, примем меры! Будете почитать моего! Я вам передам от него… немного… того, что нужно!.. Я вам одолжу несколько колечек от его кольчуги!., кольчуга знатная! Ахилл Норбер! двадцать шесть колен родословной!.. Несколько волокон! Я вам одолжу несколько волокон моего древа!.. Вот именно! волокон!.. Я сделаю вас рыцарем! Вы понесете мой флаг!., но только не с такой физиономией!.. Что за гримаса!.. Да здравствует Вера! молодой человек! За Веру!..

Эти слова он выкрикивает во весь голос… «За Веру!»

— Наш девиз! «За Веру! Роденкур!» Собор в Пуату! 1114!.. Мы не вчера родились!..

Я рад за него!..

— Посмотрим кто кого! — хватает меня за плечо… — «За Веру!» … Я вас использую! в будущей моей миссии! В великом деянии!.. Величайшем!.. Мне нужна целая кавалерия!.. Понимаете! тридцать носильщиков! Сто пятьдесят лошадей! Представляете, какие это деньги!.. Двести тысяч пиастров! по меньшей мере!., не важно!.. Мы средств не пожалеем!., цель оправдывает жертвы!.. Разумеется!.. Когда вы узнаете!.. Что это за экспедиция!..

Ничего себе планы!

— О! Вы можете на меня рассчитывать!., днем и ночью!.. Лошади у меня в крови!.. Мне есть, чем похвалиться!.. Верховые!., упряжные!., конвойные!

Я тоже не лыком шит.

— Легкая кавалерия!.. Лошади в узде! жеребцы-производители!., бизань! парад!.. Я всем владею безупречно!.. Во всем Китае я не узнаю ничего нового о лошадях, рыцарстве, об их копытах, подковах и прочем! Я это ремесло шкурой знаю, я тысячи раз падал с лошади!..

— Молодой человек! я назначаю вас щитоносцем! Знаменосцем моего каравана! Нет, точки еще не расставлены!.. У варваров существует свой бог! Ваша глупость бросила вас в руки судьбы! Ко мне в руки, молодой человек! Ко мне!

Он немного отступил, чтобы рассмотреть меня получше…

— Что это у вас на голове?..

На голове у меня ничего не было.

— На голове! Знак судьбы! нимб! ореол! Великолепно! аура! я вижу ее!., вот она! Какой приятный сюрприз! Не двигайтесь!

Он и вправду ее видел! Руками в воздухе описывал! эдакий кружок над головой!..

— Знак судьбы!., и какой!.. О! вам не понять! Мутноватый, конечно! мутноватый! Но сияющий!..

Кажется, я его снова огорчил! Ему тяжело было выносить зрелище стольких даров, растраченных понапрасну на такую дурацкую башку!..

— Одарен поразительно! это факт!..

Повторял он… Все видел!.. Удивлению его не было предела!..

Пора, однако, было заканчивать, итоги подводить!

— Так что? решили, сударь? договорено! заметано! называйте день! час?

Мне было невтерпеж… соловья баснями не кормят! к делу! жизнь или смерть! с ореолом или без!..

— Да что ж вы так нервничаете, молодой человек! Потише! Полегче!., голову не надо терять! Тсс! Тишe! Мне кажется, нас подслушивают! выслеживают! Повсюду подкупленные предатели!..

— Кем подкупленные?

— Ах! Дитя! Дитя!

Он посмотрел на меня с сожалением.

— Знаете ли вы, что на свете происходят вещи, о которых вы даже не подозреваете?..

— О! Я вам верю!.. Охотно верю!..

Он показывает мне знаком, чтоб я молчал.

Нас снова засосала толпа… толчея околоконсульская… расплющила о решетку… народ вокруг кипел яростью… в ожидании виз… все перекошенные, друг в друга вдавленные!., все подыскивали подходящие словосочетания, чтоб излить на других свой бешеный бред, оттого что их месили, как тесто, и рубили на кусочки… Но не находили!.. Уж больно из отдаленных уголков света занесло их сюда! из слишком далеких и непохожих друг на друга стран… Ни одного общего ругательства не знали… такого, чтоб попоганей, по-грязней, посмачней, похлестче, позвонче. Они препирались на невнятной тарабарщине, крючились и хрипели от натуги!.. Но слов не находили! Между тем мы с ним молча приближались к двери… нас выносило к ней волной!.. Вот-вот должна был настать и наша очередь… еще два-три прилива и отлива…

— Как мне вас называть? Спрашивает он вдруг.

— Зовите меня Фердинандом!..

— Так вот, Фердинанд, друг мой, мы вернемся в другой раз!..

— Да ведь близко уже, сударь! Иначе мы очередь пропустим!

— Пропустим? пропустим? нет, вы только его послушайте!.. Да знаете ли вы, жокей, сколько стоит виза? наша виза?

— Нет, не знаю!.. Какой же я дурак!

— Мадрапур через Киев? Таганрог? Кабул? Монголию?..

— Понятия не имею!

— Двадцать семь фунтов! по меньшей мере! У вас есть такая сумма?

— Нет, сударь.

— Вот и у меня тоже!

От ворот поворот! все рушится! Выбираемся из толпы! Да с каким трудом! Чтоб такое разочарование!

Но он! Нисколько не смущен!., ни капли не обескуражен!..

— Молодой человек, мы вошли в контакт! Мы приобщились! это главное!

Он в экстазе.

— Соприкосновение с волнами, Фердинанд! подход! Подступ! Вот что главное!.. Разве вы не ощущаете уже здесь призывные флюиды Тибета? Его ласковое дыхание? начиная от ограды консульства?., исходящее от этих людей?.. Они источают его, уверяю вас! Источают! повернитесь к ним!..

Разворачивает меня… сам разворачивается… Я ровным счетом ничего не ощущаю!..

— Вы непроницаемы!., пока еще!.. Это пройдет!.. Вздыхает… Все-таки я продолжаю его разочаровывать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Селин читать все книги автора по порядку

Луи Селин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Банда гиньолей отзывы


Отзывы читателей о книге Банда гиньолей, автор: Луи Селин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x