Фредерик Стендаль - Красное и чёрное
- Название:Красное и чёрное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НФ «Пушкинская библиотека», АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94643-026-5, 978-5-17-013219-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Стендаль - Красное и чёрное краткое содержание
Красное и чёрное - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Едва только она избавилась от страха, что её застанет муж, как мысль об этой коробке привела её в такое смятение, что она на самом деле чуть было не лишилась чувств.
«Значит, Жюльен влюблён, и вот здесь, у меня в руках, портрет женщины, которую он любит».
Терзаясь всеми муками ревности, г-жа де Реналь в изнеможении опустилась на стул в передней, возле его двери. Её исключительное неведение помогло ей и на этот раз. Удивление, которое она сейчас испытывала, смягчало её муки. Вошёл Жюльен; он выхватил у неё из рук коробку и, не сказав ни слова, не поблагодарив, бросился к себе в комнату, быстро развёл огонь в камине и швырнул в него коробку. Он стоял бледный, уничтоженный; он сильно преувеличивал грозившую ему опасность.
«Портрет Наполеона, — говорил он себе, качая головой. — И его хранит у себя человек, выказывающий такую ненависть к узурпатору! И портрет этот находит господин де Реналь, лютый роялист, который к тому же так обозлён на меня! И надо же проявить такую неосторожность: сзади на портрете, прямо на белом картоне, строки, написанные моей рукой. И уж тут никаких сомнений быть не может: сразу ясно, что я перед ним преклоняюсь. Каждое моё излияние в любви помечено числом. И последнюю запись я сделал только позавчера».
«Так бы сразу и кончилась, погибла бы в один миг вся моя репутация, — говорил себе Жюльен, глядя, как пылает его коробочка. — А ведь моя репутация — это всё, что я имею: только этим я и живу... А какая это жизнь, боже мой!»
Час спустя, усталый и преисполненный жалости к самому себе, Жюльен совсем расчувствовался. Встретившись с г-жой де Реналь, он взял её руку, поднёс к своим губам и поцеловал с такой сердечностью, какой ему никогда не удавалось изобразить. Она вся вспыхнула от счастья и вдруг, чуть ли не в тот же миг, оттолкнула его в порыве ревности. Гордость Жюльена, ещё не оправившаяся от нанесённого ей недавно удара, лишила его теперь рассудка. Он увидел в г-же де Реналь только богатую даму и ничего более; он с презрением выпустил её руку и удалился. В глубоком раздумье пошёл он бродить по саду, и вскоре горькая усмешка искривила его губы.
«Разгуливаю спокойно, точно я сам себе хозяин. Не обращаю на детей никакого внимания и дождусь того, что мне опять придётся выслушивать унизительные попрёки господина де Реналя, — и он будет прав!»
И Жюльен побежал в детскую.
Младший мальчик, которого он очень любил, стал ласкаться к нему, и это немножко смягчило его горькие чувства.
«Этот меня ещё не презирает, — подумал он. Но тут же упрекнул себя за мягкосердие, решив, что это опять не что иное, как проявление слабости. — Эти дети ласкают меня так, как приласкали бы охотничью собаку, которую им купили вчера».
X. Много благородства и мало денег
But passion most dissembles, yet betrays
Even by its darkness; as the blackest sky
Foretells the heaviest tempest...
[52] [52] Таится страсть, но скрытностью угрюмой Она сама свой пламень выдаёт: Так чёрной мглой сокрытый небосвод Свирепую предсказывает бурю. Байрон, «Дон Жуан», песнь I, строфа LXXIII (англ.) .
Господин де Реналь делал обход по всем комнатам замка и теперь опять пришёл в детскую в сопровождении слуг, которые тащили набитые заново матрацы. Неожиданное появление этого человека было для Жюльена словно последней каплей, переполнившей чашу.
Побледнев, он бросился к г-ну де Реналю с таким мрачно-решительным видом, какого тот у него ещё никогда не видел. Г-н де Реналь остановился и оглянулся на своих слуг.
— Сударь, — сказал Жюльен, — неужели вы думаете, что со всяким другим наставником ваши дети сделали бы такие успехи, как со мной? А если вы скажете «нет», — продолжал он, не дожидаясь ответа, — так как же вы осмеливаетесь упрекать меня, будто я их забросил?
Господин де Реналь, уже оправившись от своего испуга, решил, что этот дрянной мальчишка неспроста позволяет себе такой тон, что у него, должно быть, навернулось какое-нибудь выгодное предложение и он собирается от них уйти. А Жюльен, теперь уже не в силах совладать со своей злобой, добавил:
— Я, сударь, проживу и без вас.
— Право, я очень огорчён, что вы так разволновались, — слегка запинаясь, отвечал г-н де Реналь.
Слуги были тут же, шагах в десяти: они оправляли постели.
— Не этого я жду от вас, сударь, — вскричал уже совсем рассвирепевший Жюльен. — Вы вспомните только, какими оскорбительными попрёками вы меня осыпали, да ещё при женщинах!
Господин де Реналь отлично понимал, чего добивается Жюльен; в душе его происходила мучительная борьба. И тут Жюльен, не помня себя от ярости, крикнул ему:
— Я знаю, сударь, куда идти, когда я выйду из вашего дома!
Услышав эти слова, г-н де Реналь мигом представил себе Жюльена в доме г-на Вально.
— Ну, хорошо, сударь, — промолвил он наконец, тяжко вздохнув и с таким видом, словно обращался к хирургу, решившись на самую мучительную операцию. — Я согласен на вашу просьбу. Начиная с послезавтра — это как раз будет первое число — я плачу вам пятьдесят франков в месяц.
Жюльен чуть было не расхохотался: он был до такой степени поражён, что всю его злобу как рукой сняло.
«Выходит, я мало ещё презирал это животное! — подумал он. — Вот уж поистине самое щедрое извинение, на какое только и способна эта низкая душонка».
Дети, которые смотрели на эту сцену, разинув рты, бросились в сад к матери рассказать ей, что господин Жюльен ужас как рассердился, но что теперь он будет получать пятьдесят франков в месяц.
Жюльен по привычке отправился вслед за ними, даже не взглянув на г-на де Реналя, которого он оставил в величайшем раздражении.
«Он уже вскочил мне в сто шестьдесят восемь франков, этот Вально, — говорил себе мэр. — Надо будет порешительней намекнуть ему насчёт этих его поставок подкидышам».
Не прошло и минуты, как Жюльен снова очутился перед ним:
— Мне надо пойти исповедаться к моему духовнику господину Шелану; честь имею поставить вас в известность, что я отлучусь на несколько часов.
— Ну, что вы, дорогой Жюльен, — промолвил г-н де Реналь с каким-то чрезвычайно фальшивым смешком. — Пожалуйста, хоть на целый день и завтра на весь день, мой друг, если вам угодно. Да вы возьмите у садовника лошадь, не пешком же вам идти в Верьер.
«Ну вот, ясно. Он пошёл дать ответ Вально, — подумал г-н де Реналь. — Он ведь мне ничего не обещал; ну что ж, надо дать время остыть этому сорвиголове».
Жюльен поспешно удалился и направился в горы, в большой лес, через который можно было пройти напрямик из Вержи в Верьер. Он вовсе не собирался сразу идти к г-ну Шелану. У него не было ни малейшего желания снова притворяться и разыгрывать лицемерную сцену. Ему нужно было хорошенько разобраться в собственной душе и дать волю обуревавшим его чувствам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: