Анри Мишо - Портрет А

Тут можно читать онлайн Анри Мишо - Портрет А - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Симпозиум, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анри Мишо - Портрет А краткое содержание

Портрет А - описание и краткое содержание, автор Анри Мишо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском языке предлагается сборник, дающий максимально полное представление о творчестве классика французской литературы Анри Мишо (1899–1984).

Портрет А - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Портрет А - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Мишо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Они усаживаются в подъемные стволы, которые их везут на открытую террасу. У них много подъемных стволов. {121} Они работают бесшумно. И террас у них много. Но это всегда — только террасы, и рано или поздно приходится спускаться за всем, что нужно для жизни.

А потом — быстрее наверх.

Самое трудное — найти стволы, которые поднимают. Не всегда удается найти свой собственный. Тогда нетерпеливый мэйдостранец идет к другому, который уже заставил работать какой-нибудь ствол побольше, и берет с собой толпу желающих.

Наверху он взимает с них плату в криках. Поэтому то с той, то с другой террасы, какая побольше, доносится кошмарный галдеж. Впрочем, почти любая терраса раскрепощает крик.

* * *

На каждой крыше всегда найдется мэйдостранец. На каждом уступе найдутся мэйдостранцы.

Они не могут оставаться внизу. Им там не нравится.

Едва подрастут, устремляются к высотам, к бесполезным высотам.

* * *

Чего ждет этот мэйдостранец на огромном голом камне? Он ждет завихрений. В завихрениях для них — вся радость, они свиваются в исступлении, и чем сильнее возбудятся, тем больше у них будет потомство.

А поодаль ждут другие мэйдостранцы, легкие нити, которым хочется свиться с другими нитями, ждут родственную душу, такую же раздерганную, из тех, что клочьями носит ветер, а те, в свою очередь, ждут дуновения, чтоб подхватило, взметнуло и принесло к другим одиноким или к большому войску мэйдостранских «воздушных сил».

Иногда им выпадает удача встретиться с водорослями души. Отношения между ними загадочны, но они есть.

Встряски и шквальные порывы — такие опасности подстерегают в воздухе. Но в них же и радость. Как не увлечься возвышенной мэйдостранской круговертью?

Но она, как видно, не бесконечна.

И правда, с неба все время падают мэйдостранцы. Это почти уже вошло в привычку. Разве что их близкие обращают внимание. А некоторые только и смотрят вверх — любуются падениями.

* * *

Крылья без головы, без птиц, свободные от всякого тела, одни лишь крылья летят навстречу солнцу и небу, которое еще не засияло, но борется изо всех сил за сияние, пробивают свой путь в эмпиреях, словно снаряд долгожданного блаженства.

Тишина. Взлетают.

То, о чем мэйдостранцы так долго мечтали, наконец удалось. Теперь они там.

Из сборника

«Пассажи: 1937–1963» {122}

(пер. А. Поповой)

Игра со звуками


Когда ничего не движется, движется время,
время,
ни вверх, ни вниз,
время,
по мне,
со мной,
и во мне,
через меня,
минует во мне пролёт за пролётом, а я извожусь и жду.

Время.
Время.
Я себя через Время прослушиваю.
Ощупываю себя.
Я долблю себя Временем.
Соблазняюсь и раздражаюсь…
Плету себя.
Поднимаю.
Переношу.
И долблю себя Временем…
Птица-дятел.
Я птица-дятел.
Птица-дятел.

* * *

Что я делаю?
Я зову.
Я зову.
Я зову.
Я не знаю, кого я зову.
Тот, кого я зову, не знает.
Это кто-то слабый,
наголову разбитый.
Это кто-то гордый, он все равно не разбит.
Я зову.
Я зову кого-то оттуда,
этот кто-то затерян вдали,
в совершенно другом мире.
(Значит, вся моя твердость вранье?)
Я зову.
Я сел за чистейший из инструментов,
не сравнить с моим голосом глуховатым.
За певучий инструмент, который меня не судит,
который за мной не следит,
я отбросил всякий стыд и зову,
я зову,
я зову из далекой могилы прошедшего детства
оно, как и прежде, дуется, сжавшись в комок,
из далекой пустыни моих нынешних дней,
я зову,
я зову.
Этот зов меня самого удивляет.
Я зову, хотя, может быть, уже поздно.
Просто, чтобы мой потолок обвалился,
может быть, и так,
но главное —
я зову.

Из сборника

«Лицом к засовам» {123}

Из цикла Поэзия сила 124 пер А Поповой За дело я здесь Толкнул - фото 18

Из цикла «Поэзия — сила» {124}

(пер. А. Поповой)

За дело, я здесь

Толкнул твою дверь и вошел
За дело, я здесь
Внутри
И тебе помогу
Покинутости — конец
Проблемам — конец
Отбросим проблемы — разорванные веревки
Кошмар, который загнал тебя в угол,
исчез
Подставляю плечо
Ты вместе со мной сделаешь первый шаг
По лестнице бесконечной
Которая тебя понесет
Которая тебя вознесет
Поможет прийти к себе

Я тебя успокою
Раскину в тебе скатерти мирной жизни
Пригрею ребенка твоей мечты
Взмах
Взмах пальмовых листьев и прочь хоровод тревожных
видений
Взмах и где твоя снежная бледность
Взмах у твоего очага… в нем заново вспыхнет пламя

За дело, я здесь
Твоим мыслям-стремлениям легче дышать
Твои мысли о беде поредели
Моя сила уже вошла в твое тело
…и лицо у тебя посвежело, морщины ушли
Болезнь к тебе уже не найдет дороги
Лихорадка отступилась

Покой гулких сводов
Покой цветущего луга
В тебе снова наступит покой

Я мчусь к тебе на помощь, как целый полк
Груз слетает с твоих утомленных плеч
Словно облачко дыма с вулкана
И злобные лица вокруг
Змеиные глазки, любители чужих неудач
Тебя уже не увидят
Их больше нет.

Спасательная команда
Работает в тайных глубинах
Как подводное теченье
Как громкая песнь
Эта песнь тебя обнимает
Эта песнь тебя поднимает
В этой песни журчит миллион ручейков
Эту песнь питает усмиренная Ниагара
Эта песнь все целиком для тебя.

Никаких больше тисков
Никаких черных теней
Никаких страхов
Не осталось даже следа
Ничем таким и не пахнет
Где раньше болело, теперь — бинты
Где раньше было раздроблено — все срослось
Где было заражение — новая кровь
Где были засовы, теперь океан открытый
Океан, где ты плывешь и его собой наполняешь,
Безупречный, словно яйцо из слоновой кости.

Я умыл лицо твоей будущей жизни.

Из цикла «Ломти знания» {125}

(пер. О. Кустовой)

Случается, что у директора зоопарка родится сын с ластами вместо ног. Конечно, как всякое несчастье, это — полная неожиданность.

И тем временем, пока ребенка доставляют на Крайний Север, надеясь, что там он окажется в более подходящей среде, семья, и так облеченная некой таинственностью, просто исчезает в ней. Кто может похвалиться тем, что действительно узнал семью директора зоопарка?

* * *

Сколь менее презренны были бы люди, не носи они все на себе лица.

* * *

В восемь лет я все еще хотел, чтобы меня считали растением.

* * *

Не все лошади, обретя вместо хвоста кнут, стали бы кучерами.

* * *

С точки зрения собаки Нью-Йорк должен быть пониже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Мишо читать все книги автора по порядку

Анри Мишо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Портрет А отзывы


Отзывы читателей о книге Портрет А, автор: Анри Мишо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x