Марк Твен - Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893.
- Название:Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Твен - Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893. краткое содержание
Том 10. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1863-1893. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 682. Дагомейский царек. — Государство Дагомея сложилось в начале XVII в. в Африке, у берегов Гвинейского залива, и по своему политическому строю представляло типичную для Африки того времени деспотию. В 1892 —189'i гг. Дагомея была превращена во французскую колонию; с 1960 г. — республика.
Константин (274—337) — римский император (306—337), прозванный Великим.
Эдуард IV (1442—1483) — английский король (1461—1483).
Ричард III (1452—1485) — английский король (1483—1485).
Дайте власть Ричарду II—и он исторгнет у толпы рабов слезы благодарности, даруя им свободу... — Речь идет о вероломстве английского короля Ричарда II (1367—1400) во время крупнейшего в средневековой Англии народного восстания Уота Тайлера. Торжественно обещав 14 июня 1381 г. отмену крепостного права и полную амнистию восставшим, король Ричард II использовал веру крестьян в короля как «народного защитника» и сумел уговорить повстанцев покинуть Лондон, после чего Уот Тайлер был предательски убит, а восстание зверски подавлено с помощью рыцарского ополчения.
Стр. 685. Лоуэлл Джеймс Рассел (1810—18115) американский писатель.
...выступил мастер из типографии. — Имеется в виду Джеймс Уэлш, руководитель Филадельфийского профсоюза печатников. Выступая в январе 1888 г. в комиссии сената по вопросу о международном авторском праве, он заявил, что говорит or имени пяти миллионов членов американского профсоюзном» объединения «Орден рыцарей труда» (в действительности оно насчитывало тогда около 725 тысяч рабочих).
Содержание:
Рассказы, очерки
Как лечить простуду (перевод Н. Дехтеревой), с. 7—12
Убийство Юлия Цезаря (перевод Н. Воронель), с. 13—18
К сведению миллионов (перевод Т. Шинкарь), с. 19—24
Трогательный случай из детства Джорджа Вашингтона (перевод Э. Гольдернесс), с. 25—29
Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса (перевод Н. Дарузес), с. 30—36
Рассказ о дурном мальчике (перевод М. Абкиной), с. 37—40
Среди духов (перевод А. Старцева), с. 41—47
Жалоба на корреспондентов, написанная в Сан—Франциско (перевод А. Старцева), с. 48—53
В полицейском участке (перевод Б. Носика), с. 54—58
Академия художеств (перевод Б. Носика), с. 59—63
Чистильщики обуви (перевод Б. Носика), с. 64—67
Людоедство в поезде (перевод М. Литвиновой), с. 68—78
Чернокожий слуга генерала Вашингтона (перевод Н. Ромм), с. 79—82
Сиамские близнецы (перевод А. Ильф), с. 83—87
Когда я служил секретарем (перевод В. Лимановской), с. 88—93
Интервью с дикарем (перевод С. Маркиша), с. 94—97
Замечательный старик (перевод Т. Рузской), с. 98
Ниагара (перевод Э. Кабалевской), с. 99—106
Журналистика в Теннесси (перевод Н. Дарузес), с. 107—114
Венера Капитолийская (перевод Н. Дарузес), с. 115—121
Как выводить кур (перевод А. Мурик), с. 122—124
Покойный Бенджамин Франклин (перевод В. Маянц), с. 125—128
Воспоминание (перевод А. Старцева), с. 129—132
История повторяется (перевод Э. Гольдернесс), с. 133—134
Окаменелый человек (перевод Э. Гольдернесс), с. 135—138
Мое кровавое злодеяние (перевод Т. Рузской), с. 139—142
Как я редактировал сельскохозяйственную газету (перевод Н. Дарузес), с. 143—149
Возмутительное преследование мальчика (перевод М. Абкиной), с. 150—154
Подлинная история великого говяжьего контракта (перевод А. Старцева), с. 155—163
Подлинная история дела Джорджа Фишера (перевод А. Старцева), с. 164—172
Рассказ о хорошем мальчике (перевод М. Абкиной), с. 173—178
Отчаянная женщина (перевод В. Лившица), с. 179—180
Мои часы (перевод Н. Дарузес), с. 181—184
Средневековый роман (перевод Н. Емельянниковой), с. 185—193
Загадочный визит (перевод Н. Бать), с. 194—199
Как меня выбирали в губернаторы (перевод Н. Треневой), с. 200—205
Эпидемия (перевод В. Лимановской), с. 206—208
Дэн Мэрфи (перевод Г. Бабенышева), с. 209—210
Два—три невеселых жизненных наблюдения (перевод С. Маркиша), с. 211—213
Друг Гольдсмита снова на чужбине (перевод А. Старцева), с. 214—231
Наука или удача (перевод А. Старцева), с. 232—235
План города Парижа (перевод Э. Гольдернесс), с. 236—238
Ответ будущему гению (микроперевод Н. Дехтеревой), с. 239
О парикмахерах (перевод Э. Боровика), с. 240—244
Мои первые подвиги на газетном поприще (перевод Э. Боровика), с. 245—24
Моя автобиография (перевод А. Старцева), с. 248—254
Моя первая беседа с Артимесом Уордом (перевод А. Старцева), с. 255—258
Как меня провели в Ньюарке (перевод Н. Дарузес), с. 259—260
Приятное и увлекательное путешествие (перевод И. Архангельской), с. 261—266
Правдивая история, записанная слово в слово, как я ее слышал (перевод Н. Чуковского), с. 267—271
Разговор с интервьюером (перевод Н. Дарузес), с. 272—276
Мак—Вильямсы и круп (перевод Н. Дарузес), с. 277—284
Назойливый завсегдатай (перевод Л. Силиной), с. 285—287
Ученые сказочки для примерных пожилых мальчиков и девочек (перевод В. Хинкиса), с. 311—316
Режьте, братцы, режьте! (перевод Н. Дарузес), с. 311—316
Кое—какие факты, проливающие свет на недавний разгул преступности в штате Коннектикут (перевод М. Беккер), с. 317—336
Рассказ коммивояжера (перевод Э. Кабалевской), с. 337—344
Рассказ капитана (перевод Т. Рузской), с. 345—349
Рассказы о великодушных поступках (перевод Н. Дарузес), с. 350—357
Великая революция в Питкерне (перевод С. Займовского), с. 358—370
Укрощение велосипеда (перевод Н. Дарузес), с. 371—379
Эдвард Милз и Джордж Бентон (перевод В. Лимановской), с. 380—387
Миссис Мак—Вильямс и молния (перевод Н. Дарузес), с. 388—396
Телефонный разговор (перевод Н. Колпакова), с. 396—399
Любопытное происшествие (перевод Э. Гольдернесс), с. 400—429
Похищение белого слона (перевод Н. Волжиной), с. 430—454
Легенда о Загенфельде, в Германии (перевод К. Федоровой), с. 455—461
Мак—Вильямсы и автоматическая сигнализация от воров (перевод А. Старцева), с. 462—469
Как избавиться от речей (перевод Н. Ромм), с. 470—474
Неофициальная история одной неудачной кампании (перевод И. Гуровой), с. 475—497
Печатных дел мастер (перевод Н. Ромм), с. 498—500
Письмо ангела—хранителя (перевод А. Старцева), с. 501—507
Прошение английской королеве (перевод М. Абкиной), с. 508—513
Удача (перевод И. Красногорской), с. 514—518
Относительно табака (перевод И. Архангельской), с. 519—522
Как я выступал в роли агента по обслуживанию туристов (перевод И. Бернштейн), с. 523—541
Рассказ калифорнийца (перевод Е. Коротковой), с. 542—550
Роман эскимосской девушки (перевод Н. Емельянниковой), с. 551—568
Жив он или умер? (перевод М. Беккер), с. 569—579
Дневник Адама (перевод Т. Озерской), с. 580—593
Банковский билет в 1 000 000 фунтов стерлингов (перевод Н. Дарузес), с. 594—617
Публицистика
Важная переписка (статья, перевод В. Лимановской), с. 621—633
Чем занимается полиция? (статья, перевод В. Лимановской), с. 634—637
Открытое письмо коммодору Вандербильту (статья, перевод М. Абкиной), с. 638—644
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: